名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

雪景诗意,古风今韵——精选下雪诗句名篇

面书号 2025-01-13 23:26 15


1. 先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊[扌戚][扌戚]

1. First pluck the shang (shen) string, then the jue (yu) string, autumn leaves in the four suburbs tremble with fear (hand-palms).

2. 孤飞一片雪,百里见秋毫。——《观放白鹰·其一》

2. A single snowflake flies, and a hundred miles away the autumn hair is visible. —— From "Observing the Release of a White Eagle - The First"

3. 乱山残雪夜,孤烛异乡人。——《除夜有怀》

3. Amidst the chaos of mountains and the remnants of snow at night, a solitary candle stands as a stranger in a foreign land. — From "Reflecting on the New Year's Eve"

4. 无端听画角,枕畔红冰薄。塞马一声嘶,残星拂大旗。

4. Indiscriminately listen to the sound of the horn, the red ice is thin by the pillow. The horses in the desert neigh, the fading stars brush against the great banner.

5. 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。——《雪梅》

5. Without snow, the plum tree lacks spirit; without poetry, snow becomes too common and mundane. — From "Snowy Plum Trees"

6. 独出门前望野田, 月明荞麦花如雪。

6. Standing alone in front of the door, I gaze upon the vast fields, where the moonlit buckwheat flowers shimmer like snow.

7. 小时候每年下雪,我常常会沉醉在插梅花的兴致中。后来虽然梅枝在手,却无好心情去赏玩,只是漫不经心地揉搓着,却使得泪水沾满了衣裳。

7. When I was young, it snowed every year, and I was often immersed in the excitement of picking plum blossoms. Later, though I had plum branches in hand, I had no good mood to appreciate them. I just casually rubbed them, and tears stained my clothes.

8. 不知庭霰今朝落,疑是林花昨夜开。——宋之问《苑中遇雪应制》

8. I do not know if the court snow has fallen this morning, but I suspect that the flowers in the forest bloomed last night. — Song Zhiwen, "Encountering Snow in the Garden"

9. 云横秦岭千秋雪,雪拥蓝关马不前 。

9. Clouds across the Qinling Mountains, a thousand years of snow; snow blocks the Blue Pass, horses hesitate to proceed.

10. 恋雪晶莹的身躯不带一丝杂质,单纯的白色超凡脱俗,不结果的花,无色调的花,却成为我心中不离不弃的爱恋。满天雪野,我轻轻迈出一步,丑陋的脚印是那么庸俗不堪,我不忍心再一次迈步,怕玷污她洁白的圣地,于是呆呆的伫立着,看着绽放的雪花,我不由低下高昂的头:她是那样冰清玉洁,让我这个凡夫俗子只有敬畏!她正在一点一滴道破我骨子里的污浊,洗涤我那喧嚣于闹市的心。

10. The crystalline figure of the snow loves me without any impurities, its pure white transcending the ordinary. It is a flower without fruit, a flower without hues, yet it has become the enduring love in my heart. Amidst the boundless snowy wilderness, I take a gentle step, and the ugly footprint is so vulgar and unworthy. I can't bear to take another step, fearing to soil her pristine sanctuary. Thus, I stand still, gazing at the blooming snowflakes, and I can't help but lower my head proudly: She is so pure and exquisite, making me, an ordinary person, feel only reverence! She is slowly revealing the filth in my essence, washing away the noisy heart I carry amidst the bustling city.

11. 那一刻,雪花在我心里长大了。她不再像一位小女孩,她已经变成了一位温文尔雅的少女。

11. At that moment, the snowflake grew inside my heart. She was no longer like a little girl; she had become a gentle and elegant young lady.

12. “朝来试看青枝上,几朵寒栈未肯消。”明·徐渭《梨花》

12. "In the morning, I try to see on the green branches, how many blossoms of cold frost still refuse to fade." Ming Dynasty, Xu Wei's "Pear Blossoms."

13. 青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关 。

13. Qinghai's long clouds veil the dark snow-capped mountains, a solitary city gazes afar at Yumen Pass.

14. 北国风光,千里冰封,万里雪飘。——《沁园春

14. The scenery of the northern land, a thousand miles frozen, ten thousand miles of snowflakes falling. —— "The Spring Melody"

15. 她精心修饰那透明的花瓣,又有几人留意那艺术的精魂?掠过茜纱窗下,陷于瓦缝之间,为了几秒的美丽,葬送了自己唯一的生命,让人无奈又悲叹。但,只要让自己的美丽展现,毫不在意落地的破碎,粉身碎骨也不打一个颤。

15. She meticulously groomed those transparent petals, yet how many people noticed the soul of art within? Flitting past the crimson windowpane, falling into the cracks of the tiles, she sacrificed her only life for a few seconds of beauty, leaving one to feel helpless and lament. However, as long as she allowed her beauty to shine, she cared not for the shattering upon the ground; even her body being broken into pieces did not ruffle her.

16. 凄凄岁暮风,翳翳经日雪。——《癸卯岁十二月中作》

16. The wind in the bleak year-end, the snow falling thickly all day long. —— From "Works in the Twelfth Month of the Year Gui Mao"

17. 洁白的雪,我爱你,我爱你的纯洁。你把大地装饰得一片银白,你把大地打扮得多么美丽。

17. White snow, I love you, I love your purity. You deck the earth in silver, how beautifully you adorn the land.

18. 不知近水花先发,疑是经冬雪未销。——张谓《早梅》

18. Not knowing that the flowers bloom near the water, I suspect they are the snow that hasn't melted since winter. — From "Early Plum Blossom" by Zhang Wei

19. 释义:独倚竹杖眺望雪霁天晴,只见溪水上的白云叠叠重重。樵夫正走回那白雪覆盖的茅舍,闪着冷光的夕日步下危峰。野火烧燃着山上的蔓草,烟烽断续地缭绕着山石中的古松。我走向返回山寺的道路,远远地,听见了悠扬的暮钟。

19. Interpretation: Leaning on a bamboo staff, gazing at the clear sky after the snow has cleared, I see the white clouds layered thickly over the brook. The woodcutter is heading back to his thatched cottage covered in snow, while the setting sun, glinting with cold light, descends the steep peak. The wildfire is burning the brambles on the mountain, and the smoke flags rise and fall around the ancient pine trees in the rocks. I head towards the path back to the mountain temple, and from afar, I hear the melodious evening bell.

20. 将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。

20. The general does not remove his golden armor at night; at midnight, the army moves and swords clash. The wind is like a knife, and the face feels as if it is being cut.

21. 一条藤径绿,万点雪峰晴。——《冬日归旧山》

21. A green vine path, clear peaks under the sunny sky. —— "Return to the Old Mountain in Winter"

22. 雪让人的感觉只有一个字——冷。大地一片银白,一片洁净,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鹅毛从天空飘飘洒洒。

22. Snow leaves people with a single word to describe it - cold. The earth is covered in a blanket of silver, clean and pristine, and the snowflakes still flutter down from the sky like willow catkins, cotton, and goose feathers.

23. 春雪 刘方平

23. Spring Snow - Liu Fangping

24. 长短高卑不可求,莫叹人生头雪色。——唐·李咸用《短歌行》

24. The lengths, heights, and lowliness cannot be sought; do not sigh for the white hair at the beginning of life. —— From "Short Song" by Li Xianyong of the Tang Dynasty.

25. 只见天地之间白茫茫的一片,雪花纷纷扬扬的从天上飘落下来,四周像拉起了白色的帐篷,大地立刻变得银装素裹。我不禁想起一句诗“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”真美呀!

25. In the expanse between heaven and earth, there was a vast expanse of white, with snowflakes fluttering and falling from the sky. It seemed as if white tents had been raised around, and the earth was instantly adorned in silver. I couldn't help but remember a line from a poem, "All of a sudden, spring breeze arrives, and thousands of pear trees burst into bloom." It's truly beautiful!

26. 砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。——《清平乐》

26. The fallen plum blossoms under the wall are as chaotic as snow, and they still cover my whole body after I have brushed them off. —— "Qingpingle" (Quiet Joy)

27. 谁将平地万堆雪,剪刻作此连天花。——《悼李花》

27. Who will flatten the ten-thousand heaps of snow, cutting and carving them into this endless flower shower in the sky? — "In Memory of the Magnolia Blossoms"

28. 夜深知雪重,时闻折竹声。——白居易《夜雪》

28. At night, the deep knowledge of snow's weight, at times hearing the sound of bamboo breaking. — Bai Juyi, "Night Snow"

29. 盐、尘、柳絮 “撒盐空中差可拟,未若柳絮因风起。”晋·谢道蕴《咏雪联句》 ;

29. Salt, dust, willow catkins "Sprinkling salt in the air is somewhat comparable, but not as the willow catkins rising with the wind." From the poem "Collaborative Verse on Snow" by Xie Daoyun of the Jin Dynasty.

30. “燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。”唐·李白《北风行》 。

30. "The snowflakes in Yan Mountain are as large as mats, falling one by one from Xuan Yuan Tower." - From "The Journey North of the Wind" by Li Bai (Tang Dynasty).

31. 可怜白雪曲,未遇知音人。——唐·韦应物《简卢陟》

31. Alas for the White Snow song, which has not yet found a connoisseur. — Tang Dynasty, Wei Yingwu, "To Lu Zhi"

32. 柴门闻犬吠,风雪夜归人。(刘长卿:《逢雪宿芙蓉山主人))

32. Hearing a dog bark through the bamboo gate, a person returns on a snowy night. (From Liu Changqing: "Accommodation at the Master's House on Fuli Mountain when Meeting Snow")

33. 遥知不是雪,为有暗香来。(王安石:《梅花》)

33. I know it is not snow, for there comes a subtle fragrance. (Wang Anshi: "Plum Blossom")

34. 《雪梅》(二首) 卢梅坡

34. "Snowy Plum Blossoms" (Two Poems) - Lu Meipo