情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

人生痛苦之源:过高期望与过满欲望,过早放弃警示中英文

面书号 2025-01-06 17:17 21


人生之痛,源于过高期望与过满欲望,过早放弃警示。

The pain of life originates from over-high expectations and over-full desires, and from giving up warnings too early.

1. 世事一场大梦,人生几度秋凉。我们的生活不如意事十常八九,痛苦悲欢纠缠不休。而痛苦真正的根源,是期望过高,欲望太满,放弃太早。

1. Life is but a great dream, and how many autumnal coolnesses have we experienced in life? Most of our lives are filled with things that don't go our way, with constant entanglement of pain and joy. The true source of our pain, however, lies in our overly high expectations, excessive desires, and premature giving up.

2. 【1】期望过高,有求不得之苦

2. 【1】Expectations are too high, leading to the suffering of unfulfilled desires.

3. 没人愿意蛰居尘世的苟且,都想最大限度地实现自己的价值。

3. No one wants to live in the mediocrity of the mundane world; everyone wants to maximize their own value.

4. 美国心理学家马斯洛说:“自我实现是人最高层次的需要。”

4. The American psychologist Abraham Maslow said, "Self-actualization is the highest level of human need."

5. 红尘滚滚,竞争激烈,脱颖而出者屈指可数,平庸苟且者熙熙攘攘。

5. Amidst the bustling world of endless competition, those who stand out are few and far between, while those who settle for mediocrity thrive in their complacency.

6. 如果不能正确认识自己,期待过高,好高骛远,怎么努力也够不着自己的梦想,劳而无功,必致痛苦。

6. If one cannot properly understand oneself, with overly high expectations and aspirations beyond one's reach, no matter how hard one tries, one will never be able to achieve one's dreams, and will end up in vain efforts and suffering.

7. 古代很多才子,充其量不过只是文字堆里的王者,却自诩可以经天纬地的奇才,结果感叹怀才不遇,抑郁而终。

7. Many ancient scholars, at most, were only kings among the piles of texts, yet they claimed to be extraordinary talents who could organize the heavens and the earth. In the end, they sighed over their wasted talents and died in depression.

8. 哲人说:“认识你自己。”正确而全面地认识自己,找到在社会大坐标中的精准定位,不偏不倚绽放自己的光彩,真是难于上青天!

8. The philosopher said, "Know thyself." It is truly as difficult as climbing to the sky to recognize oneself correctly and comprehensively, to find an accurate position in the grand social coordinate, and to radiate one's own brilliance without bias or partiality!

9. 有追求是好事,但要找到抵达的路径,而不是给自己画上空中楼阁,望洋兴叹,徒增烦恼。

9. It's good to have aspirations, but it's important to find a path to achieve them, rather than building castles in the air and sighing over the ocean, only adding to one's troubles.

10. 既不妄自菲薄,也不妄自尊大,合理期待,努力跟进,找到属于自己的位置,焕发生命的光彩。

10. Neither belittle oneself nor overestimate oneself, hold reasonable expectations, strive to keep up, find one's own place, and radiate the brilliance of life.

11. 【2】欲望太满,有放不下之苦

11. 【2】The desire is too full, and there is the bitterness of not being able to let go.

12. 一辈子需要的东西不多,而想要的太多。

12. Not much is needed in a lifetime, but too much is desired.

13. 一屋两人,三餐四季。食不过三升,眠不过八尺。简单的物质足够放置我们的生活,可我们追求的其实更多。

13. A house, two people, three meals a day, four seasons. Food does not exceed three measures, and sleep does not exceed eight feet. Simple material things are enough to support our lives, but what we actually pursue is more than that.

14. 明朝有一首讽刺贪婪的小诗:

14. During the Ming Dynasty, there was a satirical poem that criticized greed:

15. 终日奔忙只为饥,才得有食又寒衣。置下绫罗身上穿,抬头却嫌房屋低。盖了高楼并大厦,床前缺少美貌妻。娶得娇妻并美妾,又想做官耀门楣。升官直到宰相府,还思显赫帝王仪。

15. Busily running all day just for hunger, only to find food and cold clothes. Once dressed in silks and brocades, I look up and complain that the house is too low. Built high-rise buildings and grand houses, yet lack a beautiful wife by the bed. Marry a lovely wife and a beautiful concubine, and then want to become an official to shine the family name. Promoted to the prime minister's mansion, still yearning for the grandeur of the emperor.

16. 人心不足蛇吞象,贪心不足吃月亮。

16. Man's desires are insatiable; like a snake, he swallows an elephant; like a greedy person, he wants to eat the moon.

17. 老渔翁救了一条金鱼,金鱼许诺可以满足他的任何愿望,渔翁把这件事告诉了自己的老婆。

17. The old fisherman saved a goldfish, which promised to grant him any wish. The fisherman told his wife about the incident.

18. 老太婆要求一个木盆,又要一口院子里的水井,后来又要奢华的房子,再后来又要做女王,金鱼都满足了她。最后她要统治世界,让包括金鱼在内的所有东西都做她的奴仆。

18. The old woman demanded a wooden basin, then a well from the courtyard, later a luxurious house, and then she wanted to be a queen. The goldfish fulfilled all her wishes. Finally, she wanted to rule the world, making everything, including the goldfish, her slaves.

19. 金鱼无奈,只好把她打回原形,在摇摇欲坠的破柴房里过着贫困的生活。

19. The goldfish, feeling helpless, had no choice but to revert to its original form and live in poverty in the dilapidated, about-to-collapse woodshed.

20. 降低欲望,简化生活,净化人生,就能减少绝大多数痛苦,过上更从容、更美丽的生活。

20. By reducing desires, simplifying life, and purifying one's life, one can reduce the majority of suffering and live a more relaxed and beautiful life.

21. 【3】放弃太早,梦想夭折

21. 【3】Abandoning too early, dreams perish prematurely.

22. 有些事,再坚持一下就能成功,可我们偏偏放弃了。

22. There are some things that we could have succeeded in if we had persevered a little longer, yet we gave up instead.

23. 失之毫厘,差之千里。最大的遗憾不是没有开始过,而是在即将抵达成功的时候放手。

23. A tiny mistake can lead to a big difference. The greatest regret is not that you haven't started, but that you let go when success is nearly in sight.

24. 人生之路无捷径,坚持就会胜利。

24. There is no shortcut in the path of life; perseverance leads to victory.

25. 刘备之所以能成就“三分天下有其一”的霸业,就在于他最能坚持。

25. The reason why Liu Bei was able to achieve the formidable feat of "having one-third of the realm," was because he was the most tenacious.

26. 从桃园三结义开始,刘备一路坎坷,半生悲歌,屡屡受挫,颠沛流离。一直到四十多岁,刘备始终在黑暗中摸索,看不见胜利的曙光。但他从不放弃,愈挫愈勇,再接再厉,最终在四十多岁后迎来希望,建功立业。

26. Starting from the Three Brothers' Oath at Peach Garden, Liu Bei faced numerous hardships, a half-life of melancholic songs, frequent setbacks, and wandering from place to place. Until he was in his forties, Liu Bei was always摸索ing in the dark, unable to see the dawn of victory. But he never gave up, growing braver with each setback and perseverance, and finally迎来 hope and achieved great achievements in his late forties.

27. 笑到最后的人才是真正的王者。

27. The one who laughs last is the true king.

28. 刘邦在楚汉相争中屡战屡败,而垓下一战成功,就消灭了项羽,统一天下。

28. Liu Bang repeatedly suffered defeats in the Chu-Han Conflict, but with the success at the Battle of Gaixia, he eliminated Xiang Yu and unified the world.

29. 有梦想,不放弃。再往前走一走,就会有星光满身。再往下挖一挖,就会有钻石璀璨。再往上蹦一蹦,就能直上青云。

29. Have dreams and don't give up. Keep moving forward, and you'll be adorned with stars. Keep digging deeper, and you'll find dazzling diamonds. Jump higher, and you'll rise to the clouds.

30. 【4】结语

30. Conclusion

31. 幸福,很大程度上源于心灵。人生海海,红尘漫漫,唯有修炼内心,才能减轻生命的痛苦,更自在、快乐地前行。

31. Happiness largely originates from the soul. Life is vast and the world is full of dust, only by cultivating the inner self can one alleviate the pain of life and walk more freely and joyfully.

32. 降低期待,幸福不再遥不可及。降解欲望,生命不再负重累累。不要放弃,减少人生的遗憾。如此,我们会获得更多的快乐,活出幸福的人生!

32. Lower your expectations, and happiness will no longer be unattainable. Reduce your desires, and life will no longer be burdened. Don't give up, and minimize the regrets in life. In this way, we will gain more happiness and live a life of happiness!

33. 从心理学上来说一个人心魔的是由曾经受到的创伤所中。

33. Psychologically speaking, a person's inner demon is rooted in the traumas they have experienced.

34. 大部分人的心魔来源于童年。童年的创伤对一个人来说会是一辈子的伤痛。

34. The evil within most people originates from their childhood. Trauma from childhood can be a lifelong pain for an individual.

35. 几乎所有的人都知道,自己最大的敌人是自己。只有不断超越自己才能越来越强大。

35. Almost everyone knows that their biggest enemy is themselves. Only by constantly surpassing oneself can one become stronger and stronger.

36. 同时,人的内心时常出现自相矛盾的想法。正所谓一念天使一念恶魔。

36. At the same time, people often have contradictory thoughts within their hearts. As they say, a moment's thought can be an angel and the next a devil.

37. 心魔既邪恶又怯懦。很多人在面对困难的时候,心魔就会显现出怯懦,于是面对困难无法克服,反反复复从而形成逃避型人格。

37. The inner demon is both evil and cowardly. Many people show their cowardice when facing difficulties, and thus, unable to overcome the challenges, they repeatedly escape, ultimately forming an evasive personality.

38. 想要克服心魔,首先要做到坦然面对。而后,才能调整克服。

38. To overcome the inner demon, one must first face it calmly. Only then can one adjust and conquer it.

39. 当遇到事情想要逃避或者产生惧怕感的时候,先不要否定自己,更没必要自责。这是一种正常现象。特别是心理上曾受过创伤的人,要做的是完全接受那个怯懦的自己,然后再安抚规劝。

39. When faced with situations that you want to avoid or when you feel fear, do not first deny yourself, and it is definitely not necessary to blame yourself. This is a normal phenomenon. Especially for those who have suffered psychological trauma, what you should do is to fully accept that timid version of yourself, and then comfort and persuade.

40. 心魔其实就是另一个自己,情绪脆弱而敏感。直接否定只会令情绪产生更大的逆反,只有先认同再安抚,才能达到想要的结果。

40. The inner demon is essentially another aspect of oneself, fragile and sensitive in emotions. Direct negation will only lead to greater emotional rebellion; only by first acknowledging and then soothing can the desired result be achieved.

41. 关于如何应对自己的心魔,其实最好的办法不是消灭而是和解。

41. Regarding how to deal with one's own inner demons, the best approach is not to eliminate them but to reconcile with them.

42. 心魔即便是一个人的缺陷,伤疤。它同时也是完整自我的一部分。我们不能因为追求所谓的完美,而让自己不完全。

42. The inner demon, even though it represents a person's flaws and scars, is also a part of the complete self. We cannot allow ourselves to be incomplete in pursuit of the so-called perfection.

43. 在喜怒哀乐中,几乎所有的人都只喜欢喜乐,与此同时,愤怒和哀怨成了避之不及的情绪。

43. Among joy, anger, sadness, and sorrow, almost everyone prefers joy, while anger and resentment have become emotions that one would rather avoid at all costs.

44. 其实,这两种情绪虽然属负面消极情绪,却也是人生中不可或缺的一部分。

44. In fact, although these two emotions belong to negative and消极 emotions, they are also an indispensable part of life.

45. 你想过没有,一个只有喜乐,也只会喜乐的人是什么人?

45. Have you ever thought about what kind of person it is who only knows joy and nothing but joy?