Products
面书号 2025-01-05 14:08 6
1. 你看!
1. Look!
2. 说出去了,
2. Spoke it out.
3. 洗干净了。
3. It's clean.
4. 舒舒服服地
4. Comfortably
5. 草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
5. The grass is full in the pond, and the water is brimming over the embankment. The mountain holds the setting sun, immersing in the cold ripples. The shepherd boy returns, crossing his cow's back, blowing a short flute without a tone, improvising with his mouth.
6. 鸟撞坏了你的网,
6. The bird damaged your net.
7. 红红的灯笼……
7. Red lanterns...
8. 只有猫头鹰
8. Only the owl
9. 梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。日长睡起无情思,闲看儿童捉柳花。
9. Sour plums leave a tart taste on the teeth, banana leaves divide greenness with the window curtain. With the days getting longer, after a nap I have no thoughts at all, just idly watching children catch willow flowers.
10. 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
10. The Qingming Festival, the rain pours down in a continuous stream, and the travelers on the road are near despair. Asking where there's an inn, the shepherd boy points far away to the apricot blossom village.
11. 《太阳·雨》
11. "Sun & Rain"
12. 离太阳近
12. Close to the sun
13. 不怕摔。
13. Not afraid of falling.
14. 施肩吾有个天真可爱的小女儿,才六岁,都不会分辨是非,晚上在大堂门口,就开始学人家拜新月了。
14. Shi Xianwu has a naive and adorable little daughter who is only six years old and cannot distinguish right from wrong. At night, she started to learn from others how to worship the new moon in front of the main hall.
15. 蘑菇是
15. Mushrooms are
16. 花儿悄悄掉眼泪的事。
16. The matter of flowers quietly shedding tears.
17. 草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。归来饱饭黄昏后,不脱蓑衣卧月明。
17. The grass铺across the wild field for six or seven miles, the flute playing in the evening breeze for three or four sounds. Returning after a hearty meal at dusk, I don't remove my straw raincoat and lie under the moonlit sky.
18. 它的歌声实在不好听
18. Its singing sounds really bad.
19. 小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。
19. The little child paddles a small boat, stealthily picking white lotus flowers to return. Not understanding how to hide his tracks, a line of water lilies blooms in his wake.
20. 传到
20. It is passed on
21. 南溪地逐名贤重,深锁群山。燕喜公闲。一斛明珠两小鬟。
21. Nanchi territory highly values distinguished scholars, deeply enclosed among mountains. Yan Xi Gong enjoys leisure. One bowl of pearls, two young maids.
22. 雨把它
22. Rain washed it away
23. 小麻雀死了,虞美人花
23. The little sparrow is dead, the poppy flower.
24. 当心,
24. Beware,
25. 可爱的刺猬,
25. Adorable hedgehog,
26. 马湖来舞钗初赐,笳鼓声繁。贤将开关。威竦西山八诏蛮。
26. The Ma Lake dance钗 was first granted, and the sound of the horn and drum was loud. The wise general opened the gates. The might of the Western Mountains frightened the eight tribes of蛮.
27. 昼出耘田夜织麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
27. During the day, they toil in the fields, weaving hemp at night; in the village, the children and grandchildren each take charge of their own tasks. The young grandchildren, who haven't yet learned to till the land or weave, also learn to plant melons under the shade of mulberry trees.
28. 你看,
28. Look,
29. 到处都有秋姑娘的信
29. The autumn girl's letters are everywhere.
30. 月亮是冰
30. The moon is made of ice.
31. 手挽手儿站成排,
31. Stand in a row, hand in hand.
32. 为什么冷
32. Why cold?
33. 影子在左,
33. The shadow is on the left.
34. 一个扑上来。
34. One rushed forward.
35. 影子在右,
35. The shadow is on the right.
36. 阳光扑了个满怀。
36. The sunlight embraced me warmly.
37. 不哭不闹好刚强。
37. Not crying or making a fuss, you're so strong.
38. 我送它一颗五角星
38. I sent it a five-pointed star
39. 露珠的梦,是圆的,
39. The dream of dewdrops is round.
40. 池塘里,草丛中
40. In the pond, amidst the grass丛
41. 我们都变成鱼
41. We all turn into fish.
42. 太阳把它
42. The sun put it
43. 常常陪着我。
43. Often accompany me.
44. 柿子树上,
44. On the persimmon tree,
45. 秋天要给大家写信
45. I need to write a letter to everyone in autumn.
46. 莫把别的星宝宝撞倒!
46. Don't knock over other star babies!
47. 这儿的夜晚
47. The nights here
48. 有的信,掉在青蛙身边
48. Some letters fell by the side of the frog.
49. 种子里藏着小花;
49. The seeds hide small flowers.
50. 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
50. The thatched eaves of the grass house are low and small, and the streamside is covered with lush green grass.
51. 风吹坏了你的网,
51. The wind damaged your net.
52. 蝴蝶飞。
52. Butterflies fly.
53. 可以这样躺着
53. It can be lying down like this
54. 《出》
54. "Exit"
55. 《蝴蝶飞》
55. "Butterfly Flies"
56. 不见啦,
56. Gone.
57. 谁都不要告诉
57. Don't tell anyone.
58. 晒干了。
58. Dried up.
59. 万一这事
59. In case this happens
60. 牧童骑黄牛,歌声振林樾。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。
60. The shepherd rides on a yellow cow, his songs resound through the woods. He intends to catch the cicada's call, but suddenly he stops and stands still.
61. 影子是一只小黑狗,
61. The shadow is a little black dog.
62. 我有一颗红红的苹果的心
62. I have a heart as red as an apple.
63. 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
63. The grass grows and swallows fly in the second month of the year, willow branches sway, drunk by the spring mist. Children come back from school early, busy catching the east wind to fly kites.
64. 飞远啦,
64. Gone far away.
65. 喜欢星星的露水
65. Dew that loves the stars
66. 为什么离月亮近了冷
Why does it get colder when it's closer to the moon?
67. 常常跟着我。
67. Often follow me.
68. 清晨,满脸稚气的孩子,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。轻轻敲打,冰块发出穿林而过的响声,当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时,忽然却听到了另一种声音--冰块落地,发出了如玻璃破碎的声音。
68. In the early morning, a child with a youthful face removes the ice blocks that were frozen in a plate overnight and holds them in his hand. Gently tapping them, the ice blocks emit a sound that pierces through the forest. As the listener is captivated by the sound piercing through the trees, suddenly another sound is heard -- the ice blocks hit the ground and make a cracking noise like glass shattering.
69. 当我打开小窗,
69. When I opened the small window,
70. 动物们急忙准备过冬
70. The animals hurriedly prepare for the winter.
71. 有的信,落在松树头顶上
71. Some letters fell on the top of the pine tree.
72. 飞回去
72. Fly back
73. 还红艳艳地开着。
73. It is still blooming vividly.
74. 为什么离太阳近了热
74. Why is it hotter when it is closer to the sun?
75. 飞过竹篱笆,
75. Fly over the bamboo fence,
76. 离月亮近
76. Close to the moon
77. 让风当邮差
77. Let the wind be the postman
78. 《了不起的小蜘蛛》
78. "The Extraordinary Little Spider"
79. 清晨庭院角落里,
79. In the courtyard corner early in the morning,
80. 每到一个地方
80. Whenever I arrive at a place
81. 小星星闪着光芒;
81. The little star twinkles with light.
82. 偷懒的邮差
82. Lazy Postman
83. 我们悄悄地经过她身边吧。
83. Let's quietly pass by her.
84. 自己的孩子和村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。
84. Their own children and the children from the village hurried home from school, taking advantage of the east wind to fly their kites high into the blue sky.
85. 你忙重织一张网。
85. You are busy reweaving a net.