Products
面书号 2025-01-04 00:13 6
1. 枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。张曙《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》
1. The pillow screen and incense stove separate the embroidered curtain, for two years I suffer from endless longing, the apricot blossoms and bright moonlight should know. Zhang Shu, "Huaxia Sha · Pillow Screen Incense Stove Separating Embroidered Curtain"
2. 我梦扬州,便想到扬州梦我。郑燮《满江红·思家》
2. Dreaming of Yangzhou, I am reminded of Yangzhou dreaming of me. - Zheng Xie's "Man Jiang Hong · Thoughts of Home"
3. 想得家中夜深坐,还应说著远行人。白居易《邯郸冬至夜思家》
3. I wish I were sitting at home deep into the night, contemplating the distant traveler. Bai Juyi, "Thoughts of Home on the Night of the Winter Solstice in Handan"
4. 艰难薄俗犹多事,漂泊南冠愧此身。王逊《西夏重阳》
4. Amidst the hardships and trivial matters, I feel ashamed of my own wandering. - Wang Xun's "The Double Ninth Festival in Western Xia"
5. 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。张籍《秋思》
5. Afraid of the haste, I can't express all my fears; At the moment of departure, the traveler opens the letter again. Zhang Ji's "Autumn Thoughts"
6. 眇眇孤舟逝,绵绵归思纡。陶渊明《始作镇军参军经曲阿作》
6. A solitary boat fades into the distance, the endless longing twists and turns. A line from Tao Yuanming's "Starting as a Military Staff Officer, Passing by Qu'e"
7. 望阙云遮眼,思乡雨滴心。白居易《阴雨》
7. The clouds over the palace block my sight, and the rain drops remind me of homesickness. — Bai Juyi, "Yin Yu" (Rainy Weather)
8. 酒入愁肠,化作相思泪。范仲淹《苏幕遮·怀旧》
8. Wine enters the sorrowful heart, transforming into tears of longing. -- Fan Zhongyan, "Sue Mo He ·怀旧"
9. 明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。
9. The bright moon shines on my bed, the Milky Way flows westward as night lingers. The Cowherd and the Weaving Maid gaze at each other from afar, what sin of yours confines you to the river bridge?
10. 杨枝飘泊,桃根娇小,独自个思量。项鸿祚《太常引·客中闻歌》
10. Yang Zhi drifts aimlessly, Tao Gen is delicate, and she ponders alone. Xiang Hongzuo's "Taichang Yin · Listening to a Song in the Guest's Residence"
11. 纵被无情弃,不能羞。韦庄《思帝乡·春日游》
11. Even if forsaken without a care, I cannot feel ashamed. — Wei Zhuang, "Thoughts of the Emperor's Hometown · Spring Travel"
12. 利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。陆游《秋思》
12. Greed drives men like ten thousand fiery oxen, while I, a lone gull, wander the rivers and seas. - Lu You, "Autumn Thoughts"
13. 凉意思,到南楼。吴文英《诉衷情·秋情》
13. A cool sensation, to the South Tower. Wu Wengying's "Complaint to the Heart · Autumn Feelings"
14. 后夜相思,尘随马去,月逐舟行。刘过《柳梢青·送卢梅坡》
14. In the late night, my thoughts linger, the dust follows the horse as it goes, and the moon accompanies the boat in its journey. From Liu Guo's poem "Sai Shao Qing · Send Lu Meipo."
15. 我欲与君绝,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
15. I wish to sever ties with you, may our long lives never wane. If the mountains crumble and the rivers dry up, if winter thunder rolls and summer snow falls, if heaven and earth unite, then I dare to sever ties with you.
16. 共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。朱彝尊《桂殿秋·思往事》
16. Sharing the same boat, we listen to the autumn rain, each on a thin bamboo mat and a light quilt, feeling the chill. Zhu Yizun, "Gui Dian Qiu · Thinking of the Past"
17. 南北**云淡浓。袁正真《长相思·南**》
17. The sky is as thin as a light cloud, and as dense as a heavy cloud. Yuan Zhengzhen's "Longing for You, Southern Cloud."
18. 宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。柳宗元《柳州二月榕叶落尽偶题》
18. The melancholy of palace intrigues intertwines with sorrow, halfway through spring it feels like autumn, the mood becomes bewildering. -- From Liu Zongyuan's "Occasional Poem on the Falling of Elm Leaves in February in Liuzhou"
19. 屏却相思,近来知道都无益。王国维《点绛唇·屏却相思》
19. To reject the longing, I've recently learned it's all in vain. From Wang Guowei's "Dian Jiangchun: To Reject the Longing"
20. 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。优哉游哉,辗转反侧。
20. A fair and graceful maiden, sought day and night. Seeking her in vain, I sigh in my dreams. Leisurely and at ease, I toss and turn.
21. 相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。晏几道《鹧鸪天·醉拍春衫惜旧香》
21. The longing is inherently a wordless feeling, do not waste tears on flowers written on paper. — Yan Jidao, "Zhe Gu Tian (Magpie Day · Drunkenly Patting Spring Shirts, Cherishing the Old Scent"
22. 柳黄未吐叶,水绿半含苔。何逊《边城思》
22. The willow's yellow has not yet burst into leaves, the water is green and half covered with moss. (Quotations from) He Xun's "Thoughts of the Frontier Town."
23. 梅花雪,梨花月,总相思。张惠言《相见欢·年年负却花期》
23. Snow on plum blossoms, moon under pear blossoms, all in constant longing. Zhang Huyan's "Meeting Joy · Every Year Missing the Flowering Season".
24. 翘思慕远人,愿欲托遗音。曹植《杂诗六首·其一》
24. Pining for distant loved ones, I wish to entrust my voice with remembrance. Cao Zhi, "Miscellaneous Poems Six, Number One"
25. 芳草句,碧云辞,低徊闲自思。佟世南《阮郎归·杏花疏雨洒香堤》
25. Verses of fragrant grass, words of azure clouds, wandering and meditating leisurely. From Tong Shina's "Ruan Lang Gui · Xinghua Sparse Rain Drizzles on Fragrant Embankment"
26. 旧相思、偏供闲昼。吴文英《夜游宫·春语莺迷翠柳》
26. Old love lingers, serving the leisure of the day. Wu Wenying's "Night Palace · Spring Whispering, Nightingale Muddled Green Willow"
27. 傥寄相思字,愁人定解颜。钱起《送夏侯审校书东归》
27. If I send my thoughts in writing, the sorrowful person will surely smile. Qian Qi's "Sending Xiahou Shen Back to His Hometown as a School Librarian"
28. 结发为夫妻,恩爱两不疑。生当复来归,死当长相思。
28. United in marriage, their love is steadfast and without doubt. In life, they shall return together, and in death, they shall always long for each other.
29. 暗相思,无处说,惆怅夜来烟月。韦庄《应天长·别来半岁音书绝》
29. Dark love, nowhere to express, melancholy night, smoke and moon. Wei Zhuang, "Ying Tian Chang · Half a year without sound or letter since departure"
30. 沈思前事,似梦里,泪暗滴。周邦彦《兰陵王·柳》
30. Pondering past events, it feels like a dream, tears secretly drip. Zhou Bangyan's "Lanling Wang · Liu".
31. 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。盈盈一水间,脉脉不得语。
31. The distant cowherd star, the bright Han River girl. Apart by a single river, they silently grieve, unable to speak.
32. 往事思量一晌空,飞絮无情,依旧烟笼。夏完淳《一剪梅·咏柳》
32. Reflecting on the past, a moment's emptiness fills my mind, the flying絮片无情感,依旧笼罩着烟雾。Summer Yan, "Yi Jian Mei · Celebrating the Willow"