名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

探索道德的精髓:精选名言名句与深刻释义

面书号 2025-01-03 23:13 9


1. 翻译讲解:不只看到自己,便能更明了世事;不自以为是,反而能更彰显自己;不自我夸耀,反而能成就功业;不自高自大,所以能长期有所长进;因为不争,所以天下都难与之争。

1. Translation and Explanation: By not just seeing oneself, one can better understand the world; by not being self-righteous, one can actually showcase oneself more; by not boasting, one can accomplish great achievements; by not being proud and haughty, one can continuously make progress over a long period; because of not striving for competition, it becomes difficult for the world to compete with such a person.

2. 你若要喜爱你自己的价值,你就得给世界创造价值。

2. If you want to love the value of yourself, you must create value for the world.

3. 感悟治国须正,用兵须奇,顺应自然,才能达到无为而治。这是老子关于治国、用兵、平天下的基本策略。

3. Perceiving that governance must be righteous, warfare must be cunning, and adapting to the natural order is essential, one can achieve the state of governing without effort. This is Laozi's fundamental strategy for governing the state, employing military tactics, and maintaining peace in the world.

4. 我们称呼的英雄人物不是那些以思想或力量得胜的人。我所称呼的英雄人物仅仅是那些有高尚德行的人。

4. The heroes we refer to are not those who have won through thought or strength. The heroes I refer to are merely those who possess noble virtues.

5. 对于美德,我们仅止于认识是不够的,我们还必须努力培养它,运用它,或是采取种种方法,以使我们成为良善之人。

5. It is not enough for us to merely recognize virtue; we must also strive to cultivate it, utilize it, or adopt various methods to become virtuous individuals.

6. 高尚的道德情操和道德行为与追求美的理想这两者常常统一在一起,是密不可分的。

6. Noble moral sentiments and moral behavior are often unified with the pursuit of the ideal of beauty, and they are inseparable from each other.

7. 劳动的崇高道德意义还在于,一个人能在劳动的物质成果中体现他的智慧技艺对事业的无私热爱和把自己的经验传授给同志的志愿。

7. The noble moral significance of labor also lies in the fact that a person can manifest his wisdom and skills in the material achievements of his work, his selfless love for the cause, and his willingness to impart his experience to his comrades.

8. 我深信只有有道德的公民才能向自己的祖国致以可被接受的敬礼。

8. I firmly believe that only a morally upright citizen can pay an acceptable homage to their own motherland.

9. 翻译讲解:过分爱惜名声必带来大的损伤,过多的积聚财物,必定给自己带来不幸。知足的人就不会遭受耻辱,知道适可而止,就不会给自己带来危险,这样才可以长久平安。

9. Translation and Explanation: Overly valuing one's reputation will lead to great damage, and accumulating too much wealth will inevitably bring misfortune to oneself. A person who is contented will not suffer from disgrace, and one who knows when to stop will not bring danger upon themselves. Only in this way can one enjoy long-term peace and safety.

10. 礼貌是儿童与青年所应该特别小心地养成习惯的第一件大事。——约翰·洛克

10. Politeness is the first great thing that children and youth should particularly be careful to cultivate into a habit. - John Locke

11. 感悟天地不自生,故能长生,老子以天地体现大道之品格而昭示人类社会。

11. To perceive the天地 and not consider oneself as self-originating, thus achieving eternal life; Laozi uses the manifestation of the Tao in the heavens and earth to demonstrate the character of the Great Dao to the human society.

12. 天长、地久,天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。

12. Eternity in the sky, eternity on the earth; the reason why the sky and the earth can be eternal is because they do not seek to sustain themselves, hence they can achieve eternal life.

13. 社会犹如一条船,每个人都要有掌舵的准备。

13. Society is like a ship, and everyone should be prepared to steer the helm.

14. 感悟人无信不立,一个人不讲信用,就不能在社会上立足。

14. To understand that a person cannot stand without trustworthiness; if a person does not keep their word, they cannot establish themselves in society.

15. 历览前贤国与家,成由勤俭破由奢。——李商隐

15. Having reviewed the achievements and failures of ancient states and families, we find that prosperity comes from diligence and thrift, while decline comes from extravagance. — Li Shangyin

16. 翻译讲解:天下的难事,必定发生于容易,天下的大事,必定起于细微。

16. Translation Explanation: The difficult things in the world must occur amidst the easy, and the great events must originate from the minute.

17. 道德是永存的,而财富每天在更换主人。

17. Morality is eternal, while wealth changes hands every day.

18. 翻译讲解:天下最柔的东西,反而能驰骋穿越天下最坚硬的东西之中。

18. Translation and Explanation: The softest thing in the world can gallop and soar through the hardest things in the world.

19. 礼貌是最容易做到的事,也是最珍贵的东西。——冈察尔

19. Politeness is the easiest thing to do and the most precious thing of all. — Gonchar

20. 君子坦荡荡,小人长戚戚。

20. A gentleman is open and magnanimous, while a small person is often troubled and worried.

21. 感情有着极大的鼓舞力量,因此,它是一切道德行为的重要前提,谁要是没有强烈的志向,也就不能够热烈地把这个志向体现于事业中。

21. Emotions possess a great motivating power, therefore, they are an important prerequisite for all moral actions. Whoever lacks a strong aspiration cannot also enthusiastically embody this aspiration in their career.

22. 感悟老子以盈满、锐利为譬喻,说明金玉满堂、富贵而骄者容易招来灾祸,主张“功遂,身退,天之道”。

22. Laozi uses the metaphors of fullness and sharpness to explain that those who are rich in gold and jade and proud of their wealth are prone to attract disasters. He advocates for "when the task is accomplished, retire, and this is the way of heaven."

23. 对父母和同志,对集体和社会,对人民和祖国的义务感,要像一根红线一样贯穿人的一生。不懂得什么是义务和缺乏义务感,就谈不上人的道德,也谈不上集体。

23. The sense of duty to one's parents and comrades, to the collective and society, to the people and the motherland, should run through a person's entire life like a red thread. Without understanding what duty is and lacking a sense of duty, there can be no talk of a person's morality, nor of the collective.

24. 感悟老子通过四对矛盾运动的分析,阐述了他的辩证法思想。他把这一原则归结为“柔弱胜刚强”,并认为作战和治国不能离开这一原则。

24. Through the analysis of four pairs of contradictions, Laozi expounded his dialectical philosophy. He summed up this principle as "the soft overcomes the strong," and believed that warfare and governance cannot deviate from this principle.

25. 人类最不道德订户,是不诚实与懦弱。

25. The most immoral subscriber among humans is dishonesty and cowardice.

26. 所有的习惯以不可见的程度积聚起来,如百溪汇于川,百川流于海。

26. All habits accumulate to an invisible degree, just as numerous streams converge into rivers, and numerous rivers flow into the sea.

27. 翻译讲解:对待结束时的工作,还像开始时一样认真,则做任何事都没有不成功的。

27. Translation and Explanation: If one treats the work at the end with the same seriousness as at the beginning, there is nothing that cannot be successfully accomplished.

28. 真诚的十分理智的友谊是人生的无价之宝。你能否对你的朋友守信不渝,永远做一个无愧于他的人,这就是你的灵魂性格心理以至于道德的最好的考验。

28. Sincere and highly rational friendship is an invaluable treasure in life. Whether you can keep your promises to your friends and always be a person who does not fail them, this is the best test of your soul's character, psychology, and even morality.

29. 只有那不论公私都以道德为上、一心要做出高贵的事的人,方可算是最可尊崇的人。

29. Only those who prioritize morality in both public and private matters and are determined to do noble deeds can be considered the most revered individuals.

30. 内不欺己,外不欺人,上不欺天,君子所以慎独。

30. Not deceitful to oneself within, not deceitful to others without, not deceitful to heaven above, this is why a gentleman is cautious in solitude.

31. 美德好比宝石,它在朴素背景的衬托下反而更华丽。同样,一个打扮并不华贵,却端庄、严肃而有美德的人是令人肃然起敬的。

31. Virtue is like a gem, which is all the more brilliant against the backdrop of simplicity. Similarly, a person who is not dressed in grandeur but is dignified, serious, and possesses virtue is awe-inspiring.

32. 不守时间就是没有道德。

32. Not keeping time is a lack of morals.

33. 先相信你自己,然后别人才会相信你。

33. First believe in yourself, and then others will believe in you.

34. 感悟“柔弱胜刚强”,这是老子对自然的感悟,深刻提示了“道”的本性。

34. Perceiving "the soft overcomes the hard," this is Laozi's insight into nature, which profoundly reveals the essence of the Tao.

35. 一个人如能在心中充满对人类的博爱,行为遵循崇高的道德律,永远围绕着真理的枢轴而转动,那么他虽在人间也就等于生活在天堂中了。

35. If a person can fill their heart with universal love for humanity, follow noble moral laws in their actions, and always revolve around the axis of truth, then even in the world, they live as if in heaven.

36. 私心胜者,可以灭公。

36. If one's personal desires override their sense of justice, they can overrule public interests.

37. 装饰对于德行也同样是格格不入的,因为德行是灵魂的力量和生气。

37. Decoration is equally out of place for virtue, because virtue is the strength and vitality of the soul.

38. 关于道德修养的 名言 名句

38. Famous Sayings and Quotations on Moral Cultivation

39. 顺境的美德是节制,逆境的美德是坚忍,这后一种是较为伟大的德行。

39. The virtue in prosperity is moderation, and the virtue in adversity is perseverance; the latter is a more magnificent virtue.

40. 过去属于死神,未来属于你自己。

40. The past belongs to the dead, the future belongs to yourself.

41. 德行的实现是由行为,不是由文字。——夸美纽斯

41. The realization of virtue is through action, not through words. — Comenius

42. 穷不失义,达不离道。

42. In poverty, one does not lose one's righteousness; in wealth, one does not depart from the way.

43. 昙花一现的感情,不能真诚地可靠地长期地相爱,是相当一部分青年人道德方面存在的严重缺陷。

43. The fleeting feelings of love, which cannot be sincerely, reliably, and long-lasting, are a serious moral defect existing in a considerable number of young people.

44. 道德能帮助人类社会升到更高的水平,使人类社会摆脱劳动剥削制。?>

44. Morality can help human society reach a higher level, enabling it to break free from the exploitation of labor.

45. 对于道德的实践来说,最好的观众就是人们自己的良心。

45. For the practice of morality, the best audience is people's own conscience.

46. 翻译讲解:祸啊,福就依傍着它,福啊,灾祸就隐含其中。

46. Translation and Explanation: Woe, for happiness relies upon it; happiness, for祸患 is hidden within it.

47. 感悟以上六句是古代成语,老子主张用辩证的思想,来认识和把握社会生活的变化。

47. Realizing the above six sentences are ancient idioms, Laozi advocates the use of dialectical thinking to understand and grasp the changes in social life.

48. 感悟只有由易入难,积少成多,才能成就大事。

48. Perceptions can only achieve great things by starting from easy to difficult, accumulating a little at a time.

49. 感悟此为老子精神修养论。了解自己,反省自己,战胜自己,实为做人之至要。“自知者明”,“自胜者强”实为千古名言。

49. This is the essence of Laozi's theory of spiritual cultivation. Understanding oneself, reflecting upon oneself, and overcoming oneself are truly the most important aspects of being a person. "He who knows himself is wise," and "he who conquers himself is strong" are indeed timeless sayings.

50. 让自己完全受财富支配的人是永不能合乎公正的。

50. A person who allows themselves to be completely dominated by wealth can never be just.

51. 脾气暴躁是人类较为卑劣的天性之一,人要是发脾气就等于在人类进步的阶梯上倒退了一步。

51. Bad temper is one of the more despicable human instincts, and losing one's temper is equivalent to taking a step back on the ladder of human progress.

52. 君子以道德轻重人,小人以势轻重人。

52. A gentleman judges people based on their morality, while a small person judges people based on their status or power.

53. 天下有大勇者,猝然临之而不惊,不故加之而不怒。

53. There are the great heroes of the world, who face sudden danger without being startled, and who do not become angry when they are unjustly accused.

54. 翻译讲解:治理大国就像烹煮小鱼(一样的道理)。

54. Translation and Explanation: Governing a large country is like cooking small fish (the same principle).

55. 美德对于每个人,都是善;不道德对于每个人,都是恶。

55. Virtue is good for everyone; immorality is evil for everyone.

56. 感悟只有符合于自然,才能体现主宰万物的道,只有符合于道,才能久远。

56. Realization can only reflect the Way that governs all things when it conforms to nature, and only when it conforms to the Way can it endure for a long time.