情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

逆境中绽放:低调内敛,静待花开中英文

面书号 2025-01-03 21:42 10


逆风中绽放,静待花开。

Blossoming against the gale, calmly waiting for the flowers to bloom.

1. 董卿说:“如果自己不够强大,就暂时把自己藏起来,去努力改变自己,要在无人问津的地方历练,在万人瞩目的地方出现。”

1. Dong Qing said, "If you are not strong enough, temporarily hide yourself and work hard to change yourself. You should practice in places where no one cares, and appear in places where everyone is watching."

2. 周易有言:潜龙勿用。一个人力量不够的时候,与其瞎折腾丢人现眼,不如躲起来沉淀自己,当你变得强大了,有足够的本钱与被人争锋了,你再出来实现自己的生命价值。

2. The Book of Changes says: "A hidden dragon should not be used." When a person lacks strength, it is better to hide and cultivate oneself than to blunder around and make a fool of oneself. When you become strong and have enough capital to compete with others, then you can come out and realize the value of your life.

3. 低谷时最好的状态,就是无人问津,深藏不露。

3. The best state during a low point is to be unnoticed and hidden away, not showing one's true self.

4. 无人问津,就没有别人打扰,得到一个清静的环境修炼自己。深藏不露,是主动与世隔绝,一心一意沉淀价值。

4. Being ignored by others means no disturbances, and gaining a tranquil environment to cultivate oneself. To keep one's abilities hidden is to actively isolate oneself from the world, focusing solely on accumulating value.

5. 李白为什么能够诗思飞扬,才华横溢,吞吐天地,成为中国文学史上鼎鼎大名的诗仙?

5. Why was Li Bai able to fly his poetic thoughts, excel in his talent, and embrace the universe, becoming a renowned immortal of poetry in the history of Chinese literature?

6. 天才从来不是横空出世的,都是在无人问津的时光里,辛苦沉淀的结果。

6. Geniuses are never born overnight; they are the result of hard work and perseverance during those times when no one cares.

7. 李白青年时期在大匡山隐居读书,学习诗词歌赋,诸子百家,兵书战策,治国之道,还和当地著名纵横家赵蕤学习击剑。

7. In his youth, Li Bai retreated to the Da Huangshan Mountain to live in seclusion and study, immersing himself in poetry, songs, odes, the teachings of the Hundred Schools of Thought, military strategy, and the ways of governing a state. He also learned swordsmanship from the local famous strategist Zhao Ru.

8. 几年之后,李白的才华和能力得到极大提升,有了闯荡社会,追求梦想的底气,于是写下《别匡山》,然后走出蜀地,奔赴自己的崭新人生。

8. Several years later, Li Bai's talent and abilities were greatly enhanced, giving him the confidence to venture into society and pursue his dreams. Thus, he wrote "Farewell to Kuangshan" and then left the Shu region, embarking on his new life journey.

9. 《别匡山》:“看云客倚啼猿树,洗钵僧临失鹤池。

9. "Bie Kuangshan": "The cloud-watcher leans against the tree where the crying monkeys gather, the monk washing his bowl by the pond where the lost crane lingered."

10. 莫怪无心恋清境,已将书剑许明时。”

10. Do not blame me for not cherishing a serene environment without purpose, for I have already vowed to dedicate myself to books and swords in the bright times.

11. 我倚树而立,聆听树上猿啼阵阵,有时看见大明寺里的僧人在失鹤池中洗吃饭的钵盂。

11. I stood leaning against a tree, listening to the frequent howls of monkeys in the branches above, and sometimes I would see monks from the Great Brightness Temple washing their bowls for meals in the Lost Crane Pond.

12. 不是我不爱这秀丽的美景,只因我已决心将我的文才武艺全都投入到政治清明的时代,以开创一番事业。

12. It's not that I don't love this beautiful scenery, but because I have resolved to pour all my literary and martial talents into the era of political clarity to create a career for myself.

13. 沉淀得差不多了,实力足够了,那就可以走出“潜龙勿用”的阶段,进入“见龙在田”的阶段,是证明自己的时候了。

13. After the precipitation is almost complete and the strength is sufficient, it is time to move on from the stage of "The hidden dragon should not be used" to the stage of "The dragon appears in the field." This is the time to prove oneself.

14. 泰戈尔在《用生命影响生命》中写道:“把自己活成一道光,因为你不知道,谁会借着你的光,走出了黑暗。请保持心中的善良,因为你不知道,谁会借着你的善良,走出了绝望。请保持你心中的信仰,因为你不知道,谁会借着你的信仰,走出了迷茫。请相信自己的力量,因为你不知道,谁会因为相信你,开始相信了自己……”

14. Rabindranath Tagore wrote in "Influencing Life with Life": "Live as a ray of light, for you never know who will walk out of darkness by borrowing your light. Keep the goodness in your heart, for you never know who will walk out of despair by borrowing your goodness. Keep your faith in your heart, for you never know who will walk out of confusion by borrowing your faith. Believe in your own power, for you never know who will start believing in themselves because of their belief in you..."

15. 每个人都会有一段特别黑暗,特别悲伤,无人问津,无人嘘寒问暖的日子,你如果放弃了,就会在社会底层沉沦不起,只有咬紧牙关往前走,坚定的熬下去,在无人知晓的角落包扎自己的伤口,然后默默努力,深耕细作,砥砺前行,才有走出低谷,找到希望的那一天。

15. Everyone will have a period of time that is especially dark, especially sad, unremarked upon, and unattended to by others. If you give up, you will sink to the bottom of society and be unable to rise again. Only by clenching your teeth and moving forward, steadfastly enduring through thick and thin, bandaging your wounds in the corners where no one knows, and then silently working hard, deeply cultivating and persevering, can you find the day when you break out of the valley and find hope.

16. 不鸣则已,一鸣惊人,不飞则已,一飞冲天。

16. If it doesn't make a sound, then it's silent; but when it does make a sound, it's astonishing. If it doesn't fly, then it's grounded; but when it does fly, it soars to the heavens.

17. 对于一个普通人来说,没有背景,资源,渠道,后台,你只能靠自己摆渡生命平庸的河流,过得去,邂逅精彩,过不去,平庸到死。

17. For an ordinary person without background, resources, channels, connections, or backing, you can only rely on yourself to navigate the life's river of mediocrity; if you make it, you encounter the wonderful, but if you don't, you will end up living a life of mediocrity until death.

18. 把自己藏起来,历练自己的本事,磨练自己的心性,沉淀自己的价值。

18. Hide yourself, cultivate your abilities, temper your character, and settle your values.

19. 真正聪明的人,往往懂得藏。藏,是一种忍辱负重的精神,一种厚积薄发的智慧。

19. A truly wise person often knows how to conceal. Concealment is a spirit of enduring hardships and bearing burdens, and a wisdom of accumulating gradually and then bursting forth.

20. 大自然无时无刻都在启迪着人们,只是我们常常视而不见。

20. Nature is constantly inspiring people, but we often fail to see it.

21. 清晨我去看师傅们给的花浇水,这是他们两个月前亲手种的。我对它们也关注,看着他们除草、施肥、浇水、间苗一项都不少。我天天巴望着它们开花,揠苗助长的心情也着实体会了一番。然而,它们没有开。

21. In the morning, I went to see the flowers watered by my masters, which they had planted by hand two months ago. I also paid attention to them, watching them weeding, fertilizing, watering, and thinning the seedlings - nothing was missed. Every day, I eagerly awaited them to bloom, and I truly experienced the impatience of hastening their growth. However, they did not bloom.

22. 周围的蒲公英倒是一簇一簇的,前些天开得好不热闹。今早,我发现石板缝隙里居然开了一朵蒲公英,在它的同伴都被风吹散找妈妈去的时候,它姗姗来迟,在夹缝中绽放的格外鲜亮。

22. The dandelions around were in clusters, and they were so lively in the past few days. This morning, I found to my surprise that a dandelion had bloomed in the cracks between the stone slabs. While its companions were scattered by the wind to find their mothers, it arrived late and bloomed particularly vividly in the crevices.

23. 有的人早熟,有的人晚成,还有的在旁边袖手观望一无所获。

23. Some people mature early, some achieve late, and some just stand by, doing nothing and getting nothing.

24. 早有早的好,晚也有晚的好。自然都遵循规律,凡人又岂能违背呢。人有各异,花有花期,每日不是还有黎明和黄昏么。静待花开的过程也是尊重生命的表现。实在没有必要扎进人群中凑个热闹,然后烟消云散般没了踪影。

24. There's an advantage to being early, and there's an advantage to being late. Nature follows its own laws, and how can ordinary people defy them? People are different, flowers have their blooming seasons, and isn't there still dawn and dusk every day? The process of calmly waiting for the flowers to bloom is also a way of showing respect for life. There's really no need to rush into the crowd to join in the hustle and bustle, only to disappear like smoke after the fire.

25. 遇到了真爱,早恋、早婚、早育就不嫌早,晚婚晚育不也正说明你在等待生命中与你相伴的人吗?很多事没有早晚,水到渠成就刚刚好。

25. When you meet true love, early dating, early marriage, and early childbirth are not too early. Isn't late marriage and late childbirth also a sign that you are waiting for the person to accompany you in life? Many things don't have a right time; when the time is right, it's just perfect.

26. 繁花可能开放在任何角落,而不是受人瞩目的地方;。处在顺境也没什么值得炫耀的,免得昙花一现时太多的伤感;一时的逆境也不用顾影自怜,有倔强的生命就会有盛放的一天。开得早谢得早,开得迟开得久,各有千秋也各有美丽。你曾经以为的挫折困难,回首时也能从中品出甜蜜,就如同峭壁上的劲松,天山的雪莲,石缝的野花,哪一个不是历经了风雨,哪一个不是等来了洗礼成长和生机勃发?

26. Flowers may bloom in any corner, not just in the spotlight; being in good circumstances doesn't necessarily warrant boasting, as it may lead to too much sorrow when the fleeting bloom fades. In the face of temporary adversity, one shouldn't indulge in self-pity. With a strong will, there will always be a day of full bloom. Flowers that bloom early may wither early, while those that bloom late may last longer, each with its own merits and beauty. What you once considered挫折 and difficulties, looking back, can also be savored for their sweetness. Just like the sturdy pines on cliff walls, the snow lotus of Tianshan, and the wildflowers in the crevices of rocks, which one hasn't endured storms, which one hasn't awaited the baptism of growth and the burst of vitality?

27. 没有永恒的幸福,也没有长久的痛苦。苦也罢,乐也罢,短暂的一生实在没有太多的时间在苦与乐中纠结与挣扎。我们能做的便是,坦然面对一切,用哲学的眼光看待一切事物的变化,不悲不喜,不怒不骂。

27. There is no eternal happiness, nor long-lasting suffering. Whether it is suffering or joy, the short span of a life is really not enough time to entangle and struggle in the midst of suffering and joy. What we can do is to face everything calmly, view the changes of all things with a philosophical perspective, neither mourning nor rejoicing, neither angry nor cursing.

28. 愿我们活成蒲公英,朴素铅华,低调内敛。在哪里都可以生长,在哪里都可以开花,食用药用俱佳。

28. May we live like dandelions, simple and unadorned, modest and reserved. They can grow anywhere and bloom anywhere, both edible and medicinal.