名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘《六爻》经典智慧:不可不知的名句语录

面书号 2025-01-03 16:57 6


1. 他心无挂碍地直面着自己,抱着最思念的人,清晰明了地知晓了自己一生所归,同时,也清楚地明白这一切都是假的,所有的希望都渺茫得仿佛日落时分那一线的天光。年华流过,便是已经死了。

1. He faced himself without any burdens, embracing the person he cherished the most, clearly knowing where his life belonged. At the same time, he also clearly understood that everything was false, and all hopes were as faint as the sliver of light at sunset. As the years passed, it was as if he had already died.

2. 过去十几年,有生以来一切背负不动的痛苦与怒放般的欢喜,此时都成了褪色的琐碎,落入了命该如此的一捧荒唐里。

2. Over the past decade and a half, all the burdensome pain and the exuberant joy in life have now become faded trivia, falling into the folly that was destined to be.

3. 都是两处茫茫皆不见,从来处来,往去处去罢了。

3. Both are vast and empty, not seeing anything in either direction. Just coming from where one came and going to where one is going.

4. 当他用尽最后一点力气抬起头望向那熠熠生辉的心想事成石时,会不会好像在看一个遥不可及的梦?没有人与他轮流执剑、彼此护卫,他独自背负着无处诉说的非分之想,在心魔与良心的双重拷问下,背离尘世,踏血而来。

4. As he exerted his last bit of strength to lift his head and gaze at the shimmering heart-to-heart wish stone, did it seem like he was looking at an unattainable dream? Without anyone to take turns wielding the sword and protecting each other, he bore his unspoken ambitions alone, under the dual interrogation of his inner demon and his conscience, turning his back on the world and coming with blood-stained feet.

5. 劫难像一把燎过平原的大火,无情又无法抵挡地碾压过去,将一切都焚毁在灰烬里。唯有细草嫩芽,死寂过后,依然默默地萌生在春风里。

5. The disaster raged like a fierce fire sweeping across the plains, merciless and unstoppable, scorching everything to ashes. Only the tender grass sprouts, after the silence, quietly sprout in the breeze of spring.

6. 程潜那通红的眼眶,让严争鸣有种奇特的感觉,好像一只整天对他爱答不理,没事还给自己一口的小狼崽突然在夜深人静的时候偷偷舔他的伤口一样,心里别提多熨帖了。

6. Cheng Qian's red, tear-filled eyes gave Yan Zhengming a strange sensation, as if a little wolf cub that had always been indifferent to him, occasionally even biting at him without reason, were suddenly, in the dead of night, stealthily licking his wounds. It made him feel incredibly comforted in his heart.

7. 可惜程潜没长那根风流骨,他左手抱着满腔的真情实意,右手举着纸上谈兵的风花雪月,中间戳成了一根顶天立地的木头桩子。

7. Unfortunately, Cheng Qian didn't possess that风流 character. With his left hand, he held a heart full of genuine emotions, and with his right hand, he held a paper filled with poetic and romantic discussions of military strategy, creating a wooden stake that stood tall and proud in the middle.

8. 有条件的时候他自然会稳妥行事,真被逼到绝境,他也绝不相信自己会有什么做不到的事。

8. When conditions permit, he will naturally act cautiously, and even when truly cornered, he will never believe that there is anything he cannot accomplish.

9. 有时候,某一转瞬会变得特别漫长,长得像是过不完一样。人活一辈子,可能总要经历几次这样特殊的漫长,比方说死到临头的时候。

9. Sometimes, a moment can seem especially long, as if it will never end. In a lifetime, one might have to go through several such particularly long moments, for instance, when facing death.

10. 毕竟是妖后的女儿,我听说一般绿帽子的产物都不会太丑。

10. After all, she is the daughter of the Empress of the Demons, and I've heard that the offspring of a green hat usually aren't too ugly.

11. 对此,她的师兄们私下里讨论了数次妖后的神秘血统,一致认为那妖后没准是只八哥变的,不然怎能下出一个这样鼓噪碎嘴的蛋?

11. In this regard, her senior brothers discussed the enigmatic bloodline of the Empress of Demons in private several times, and they all agreed that the Empress of Demons might have been transformed from an eight-tailed magpie, otherwise how could she lay an egg that was so noisy and gossiping?

12. 程潜从不曾苛责他这个掌门师兄任何事,他的态度从一而终你行你就上,你不行我粉身碎骨也替你上。

12. Cheng Qian never blamed him, his elder brother master, for anything. His attitude has been consistent from the start: if you can do it, go ahead; if you can't, I'll sacrifice myself for you.

13. 一时间,少年光阴终于跨过百年的抵死挣扎呼啸而来,他仿佛一场大梦初醒,心头每一分不经意掠过的茫然都被浓墨重彩地加持一番,分毫毕现地恍如昨日。

13. In a moment, the youthful years finally crossed the century-old struggle and rushed in with a roar, as if he had just woken up from a great dream. Every bit of confusion that inadvertently swept across his heart was painted with thick strokes, vividly revealing itself as if it were yesterday.

14. 不管心里是欢天喜地还是怒火蓬勃,他都只是这么轻描淡写的一眼,矜持得不动声色,又让人心生畏惧,怎么都亲近不起来。

14. Whether he is overjoyed in his heart or full of anger, he just gives it a casual glance, maintaining composure and not showing any emotion, yet instilling a sense of fear in people, making it impossible to get close to him.

15. 这样浮光掠影地想一想,便觉千头万绪,摸不着头脑,未曾怦然,便已经心动。

15. Just give it a fleeting thought, and you'll find it overwhelming, with a thousand thoughts swirling in your mind. Before you know it, your heart is already pounding, even without a moment of excitement.

16. 谁会在乎他?谁会和他好?谁会拿他当回事?

16. Who would care about him? Who would be friendly with him? Who would take him seriously?

17. 茫茫沧海,萧疏天路。人间聚散,忽然便如浮萍转蓬。

17. Amid the boundless sea, a desolate celestial path. The comings and goings of human life, suddenly, are as fleeting as the floating lotus and the蒲公英.

18. 心里某种东西突然决堤灭顶似的轰然将他淹没。

18. Something inside him suddenly burst forth like a dam breaking, engulfing him in an overwhelming wave.

19. 人一生所求,不也就是披星戴月、风霜满身地回家时,有人怒气冲冲地从里面拉开门,吼上一句又死到哪去了么?

19. What one seeks in life is not just to return home, starry-eyed and weary, only to be greeted by someone storming out, opening the door, and barking, "Where the hell have you been?"

20. 只多看那个人一眼,心里就是一片草木荣华。

20. Just take a glance at that person, and the heart is filled with the prosperity of plants and trees.

21. 几百年匆匆如浮光掠影只得这一点滋味,尝得他神魂颠倒。甜是百花酒的甜,苦是他三魂附在铜钱中,看扶摇山野草萋萋,再无人种花时的苦。仿佛甜只有一瞬,苦却苦了很多年。

21. The fleeting years have passed like a fleeting shadow, leaving only this taste. It has driven him to be completely absorbed. The sweetness is like that of the flowers in the wine, the bitterness is his three souls attached to the copper coins, watching the wild grasses flourish on the Fuyao Mountains, the bitterness of no longer seeing people planting flowers. It seems that sweetness is fleeting, but the bitterness has lasted for many years.

22. 程潜平时对自己人不怎么端着,笑一笑当然没什么稀奇。可他微笑的时候,眼睛一直看着严争鸣,就好像眼里只剩下了这么一个人。他眼角微微弯起,眼睛里好像碎了一把薄薄的光,居然前所未有的温润了起来。

22. Cheng Qian usually doesn't put on airs with his own people, and a smile from him is nothing extraordinary. However, when he smiles, his eyes are always fixed on Yan Zhengming, as if there's only this one person in his eyes. The corners of his eyes are slightly curved, and his eyes seem to be filled with a thin layer of light, which unexpectedly made him look unusually gentle for the first time.

23. 我不知道怎么待你才算好,但无论如何,绝不负你。

23. I don't know how to treat you well, but in any case, I will never let you down.

24. 朱雀塔身在悬崖,临千丈之渊,自高处下探,有深潭百顷,近玄色,幽静如墨玉。朱雀者,南向负火而生,灼灼烈烈,为众禽之首。

24. The Zhuque Tower stands on a cliff, overlooking a thousand-foot abyss. From a high vantage point, one can see a deep pool covering a hundred acres, with a near-black color, serene and quiet as ink jade. The Zhuque is a bird that faces south, carries fire within, and is blazing and fierce, being the leader among all birds.

25. 木椿真人将那枚铜钱埋进了土里,仿佛是亲手将程潜送入了一个开端每一代人的上下求索,都是从亲手将父辈埋进土里那一刻开始的。

25. The Wooden Pillar Immortal buried the copper coin into the ground, as if he had personally sent Cheng Qian into the beginning of the quest for knowledge of each generation. The pursuit of knowledge by every generation begins from the moment one personally buries their ancestors into the earth.

26. 只要程潜不受伤、不流血,严争鸣看着师弟那沾着血、因为苍白而越发如玉的脸,心里总有一种错觉,仿佛程潜是个铁打的。

26. As long as Cheng Qian does not get injured or bleed, Yan Zhengming would always have a错觉 upon looking at his younger brother's face, which was pale due to the blood on it, feeling as if Cheng Qian were made of iron.

27. 每一个少年人的奋发,似乎都是在这样我太没用的眼神下开始的,世事轮转,好像在一代又一代人中成就了一个完整的环,周而复始。

27. Every youth's striving seems to begin under such eyes of self-doubt, as if the cycle of life and fortune completes a full circle through generation after generation, repeating itself.

28. 修剑者以其身为利器,可不就是要千锤百炼,死地还生的么?哪怕行至天堑深沟,荆棘恶土。

28. The one who sharpens the sword uses his own body as a sharp weapon, does he not need to be tempered a thousand times, and be reborn from the dead? Even if he travels to the deepest chasm and the thorny, evil soil.

29. 程潜能将他从一片娇弱的脆饼,变成一块榨不干的破抹布,纵然其貌不扬,用力拧一下,总还能再挺一下。

29. Cheng Neng transformed him from a fragile biscuit into a rag that couldn't be wrung dry. Although not particularly handsome, a good squeeze would always make him stand up a bit more.

30. 韩渊面色平静地看着那山渐渐消失在秘境中,尽量将此间风物一个不差地装进了脑子里,因为知道自己再也回不来了。

30. Han Yuan watched calmly as the mountain gradually disappeared into the secret realm, trying his best to memorize every detail of the scenery here, knowing that he would never return.

31. 临走,严争鸣扭头看了一眼朱雀塔那一侧的山崖,只觉千丈深渊,未及心上一捧桃花潭。

31. As he left, Yan Zhengming turned his head to glance at the cliff on the side of the Zhuque Tower, feeling it was a thousand-foot abyss, but not as deep as a heart full of peach blossoms pond.

32. 有些人居高临下的时间长了,自己已经把自己束之高阁,容不下一点下坡路,久而久之,恐怕要活生生地吓出一肚子心魔来。

32. Some people have been so high and mighty for so long that they have effectively put themselves on a pedestal, unable to tolerate any downward slope. Over time, it may well be that they will be scared to death by their own inner demons.

33. 世上的事,只要不违道义,没有什么我不能为他做的。

33. As long as it does not go against moral principles, there is nothing I cannot do for the world.

34. 心有天地,山大的烦恼也不过一隅,山川河海,众生万物,经常看一看别人,低下头也就能看见自己。

34. With a heart that encompasses the universe, troubles as great as mountains are but a small corner. With mountains, rivers, seas, and all living beings, if you often look at others, when you bow your head, you can also see yourself.

35. 一个人如果肯有情有义,不管是什么情,大概都是能让人动容的。

35. If a person is willing to show affection and righteousness, regardless of what kind of affection it is, it is generally something that can move people's hearts.

36. 那符咒中无数条精致的沟回中光华灼眼,像是谁曾经寄托在其中最幽深迂回的感情。

36. In the countless intricate grooves of that talisman, the brilliance was dazzling, as if it contained the deepest and most winding emotions that someone had once entrusted to it.

37. 程潜蓦地上前一步,抬手将那少年搂进了怀里,像是搂住了他一生唯一的珍宝。

37. Cheng Qian suddenly took a step forward, raised his hand, and embraced the young boy in his arms, as if holding onto the one and only treasure in his life.

38. 天锁中星辰闪烁映在他的脸上,严争鸣清楚地感觉到自己心绪微动,嘴角不由自主地露出一个恍若拈花的温柔笑意,一念想到程潜,便忽如此生再无所求一般。

38. The stars twinkled in the skylock, casting their reflections on his face. Yan Zhengming clearly felt his heart stir slightly, and his lips involuntarily curved into a gentle smile that seemed to be the touch of a flower. Just a thought of Cheng Qian, and he felt as if he had nothing more to desire in this life.

39. 万物有灵,修行不易。好不容易成了精,谁不惜命?

39. All things have souls, and cultivation is not easy. It's not easy to become a spirit, who would not value their life?

40. 这老男人身上清晰分明的骨头硌得他生疼,然而怀抱与保护却又都是货真价实的。

40. The clear, distinct bones of this elderly man were digging into him painfully, yet the embrace and protection he felt were both genuine.

41. 木椿真人仿佛以一己之力,将所有的一己悲欢都浸泡在冰冷的水下,隔着水,既不再欢欣,也不再痛苦。

41. Mu Chun Renren seemed to have immersed all his personal joys and sorrows in the icy water with his own strength, through the water, he no longer feels joy or pain.

42. 程潜这一生,无论是死是活,都不曾有半分退避,然而此时久别重逢,大师兄的目光却突然让他有种想要落荒而逃的冲动。

42. Throughout his life, Cheng Qian had never wavered in the face of death or life, but at this moment, the sudden gaze of his senior brother made him feel a sudden urge to run away in panic.

43. 大火抑或严寒,全都浇不灭荒原上轮回而生的细草与微风,只要第一只嫩芽从风中落子中降落皈依此地。

43. Whether it's a great fire or severe cold, neither can extinguish the delicate grass that cycles and grows on the vast plain, as long as the first tender sprout descends from the wind and takes root here.

44. 有时候,一个人或者一小部分人,可能经历着天崩地裂,但光阴却并不会因为谁而停下来,世间万物依然匆匆。

44. Sometimes, an individual or a small group may be going through an earth-shattering experience, but time will not stop for anyone, and all things in the world continue to rush by.

45. 他低头看着自己的脚尖,心里对自己说,爹娘眼里没他,这没什么,把他卖给一个三角眼的道士,这也没什么。

45. He lowered his head to look at the tips of his toes, thinking to himself, it's nothing that his parents don't care about him. It's also nothing to sell himself to a eunuch-eyed Taoist.

46. 千头万绪,不必言明,你已经是我红尘中牢不可破的牵绊。

46. Amidst a myriad of entanglements, there is no need to spell it out. You have become an unbreakable tie in my mortal world.

47. 不知过了多久,程潜才清醒过来,睁眼就看见严争鸣一身水汽地靠在船舱上,守在他身边。程潜一看见他,就好像从天地落回红尘,不由自主地心生贪恋,于是微笑起来。

47. It seemed like an eternity before Cheng Qian finally regained consciousness. As soon as he opened his eyes, he saw Yan Zhengming, drenched in water, leaning against the cabin wall, guarding him. Upon seeing him, Cheng Qian felt as if he had fallen from the heavens back into the secular world, and he couldn't help but feel a sense of longing. Smiling, he did so involuntarily.

48. 朱雀者,南向负火而生,灼灼烈烈,为众禽之首。

48. The Vermilion Bird faces south and gives birth to fire, burning fiercely, and is the leader among all birds.

49. 远处的韩渊孤独的坐在十方阵中,静静地抬了一下头,竟已经泪流满面。

49. Far away, Han Yuan sat alone in the Ten-thousand Formation, quietly lifted his head, and tears streamed down his face.

50. 程潜忽然抬起一只手,那矮墙上坐着的韩渊见了,便会意地微微一弯腰,在他手心拍了一下。一声脆响,所有的背叛与纠缠,几番兵戎相见,一时间全都灰飞烟灭了。

50. Cheng Qian suddenly raised one hand, and Han Yuan, sitting on the low wall, saw it and nodded in understanding, bending slightly and tapping his hand heartily. With a crisp sound, all the betrayals and entanglements, and the several confrontations with arms, all vanished in an instant.

51. 三丈囹圄,跳出来看,其实也只是一方粗陋的画地为牢。

51. From the three chi-high stocks, jumping out to take a look, one realizes that it is actually just a crude painted boundary of a prison.

52. 沧海与桑田,落在千古未改的细雨微风下,经久不衰的唯有枯荣轮回。

52. The vast seas and the endless fields, under the gentle drizzle and breeze that have remained unchanged for millennia, the only thing that endures is the cycle of withering and flourishing.

53. 只要不瞎,谁站在远处都看得见绵绵河山壮阔,可是身在山中,谁又能在云雾深处找到自己身在何方?

53. As long as one's eyes are not blind, anyone standing from a distance can see the vast and magnificent scenery of the continuous rivers and mountains. However, when one is actually in the mountains, who can find their own location in the depths of the clouds and mist?