Products
面书号 2025-01-03 16:31 9
在这个喧嚣的时代,每个人都在追逐着生活的节奏,而“独享生活:最省心的活法”则为我们提供了一条独特的路径。在这篇文章中,我们将一同探索如何在纷繁复杂的世界中,找到属于自己的宁静与和谐。
In this noisy era, everyone is chasing the rhythm of life, and "Enjoy Life Alone: The Most Effortless Way to Live" offers us a unique path. In this article, we will explore together how to find our own tranquility and harmony in a complex and intricate world.
1. 天下没有免费的午餐,一切都是等价交换,吃人嘴短,拿人手软,天上不会掉馅饼,保护即是束缚。”
1. There is no free lunch in the world; everything is a trade-off. "To eat someone's mouth short" means to owe someone favors, and "to take someone's hand soft" refers to being lenient. Man does not live by bread alone, and protection can also be a form of constraint.
2. 白天他就安静的坐在湖边,听鸟儿在树上唱歌,看松鼠在林间跳跃,欣赏微风拂过波光粼粼的景致。晚上他就坐在月亮下,在清风习习之中,阅读和写作。
2. During the day, he quietly sits by the lake, listening to the birds singing in the trees, watching squirrels hopping through the forest, and appreciating the gentle breeze caressing the shimmering ripples. At night, he sits under the moon, reading and writing amidst the cool, refreshing breeze.
3. 天冷不可怕,心寒才可怕,心中有爱才不会孤独! 人生苦短,所有一切都是过眼云烟。生是偶然,死是必然!生活中何苦为一些不必要的名利、地位苦苦追寻?得到了如何?得不到又如何? 生活是一个过程,这就是人生!
3. It's not可怕的 when it's cold, but it's terrifying when the heart is cold; only with love in the heart can one not be lonely! Life is short, and all things are but fleeting clouds. Birth is accidental, and death is inevitable! Why should we苦苦 pursue unnecessary fame, status, and wealth in life? What if we get them? What if we don't? Life is a process, and this is what life is all about!
4. 4当读罢你的《春夜喜雨》,我发现,原来在你的人生中还有愉悦欢乐,是啊,你是热爱生命的,热爱自然中的一点一滴,但黑暗的社会世道偏偏摧毁了你平静的心,世道不允许你有快乐,战争不同意你活得洒脱,一切的一切切断了你与快乐之间的绳索,更是悲哀至极。
4.4 After reading your "Joy in the Rainy Spring Night," I found that there is still joy and happiness in your life. Yes, you love life, loving every little thing in nature, but the dark social world has unfortunately shattered your peaceful heart. The world does not allow you to be happy, war does not agree with you living carefree, and everything has cut the rope between you and happiness, making it extremely tragic.
5. 别以为世界只有对与错,生活中很多事情的答案都不一样,所以我们有不同的生活方式,你能找个理由难过,也可以找个理由快乐! 懂得放松的人找到轻松,懂得遗忘的人找到快乐,懂得关怀的人找到知己。
5. Don't think that the world is only about right and wrong; the answers to many things in life are different, so we have different ways of living. You can find a reason to be sad, or you can find a reason to be happy! Those who know how to relax find ease, those who know how to forget find joy, and those who know how to care find friends.
6. 假若生活要想过得好些,质量更高些。就需要我们努力去争取,去奋斗。
6. If we want to live better and enjoy a higher quality of life, we need to strive and fight for it.
7. 他的诗是淋漓的血液/和着泪水的苦涩,一滴沾唇便让人永远保持清醒/而不是谰让浊世在惨笑中,醉倒……
7. His poems are a flowing blood / Mixed with the bitterness of tears, a drop沾唇 is enough to keep one forever清醒 / Instead of allowing the world to be drunk in a fierce laugh...
8. 每个人的能量磁场都不一样,没有人会和你产生真正的共鸣,也没有人会和你没有矛盾的相伴终生,不要把希望寄托在别人身上,不要对别人抱有不切实际的妄想和心存幻想的期待,努力沉淀自己的价值,默默耕耘自己的能力,通过持续不断的奋斗和付出,让自己拥有一定的价值和实力,让自己成为自己的靠山。
8. Everyone has a unique energy field, and no one will truly resonate with you, nor will anyone live with you without conflicts for life. Do not place your hopes on others, do not harbor unrealistic delusions and unrealistic expectations for others. Strive to solidify your own value, diligently cultivate your own abilities. Through continuous struggle and dedication, acquire a certain degree of value and strength, and become your own pillar of support.
9. 生活是什么?怎样的生活才叫生活?我们每个人心中都有自己的答案。
9. What is life? What kind of life is considered as life? Each of us has our own answer in our hearts.
10. 1是那个“拣尽寒枝不肯栖”的寒鸦么?是那个“一蓑烟雨任平生,何妨行啸且徐行”的行者么?是那个高唱“大江东去”的诗人么?苏轼,一个被宋神宗称赞为“才与李白同,识比李白厚”的千古大家,在遭受小人泼来的污水,遭受贬谪后,忘却了所有的失意。他在黄州种地酿酒,“夜饮东坡醒复醉”,在黄州“倚杖听江声”,在黄州写下“大江东去”。他总是那样的淡泊从容。他总是将所有的痛苦失意抛之脑后,铭记着世间之美丽。不然,何来“亲煮东坡肉”,何来“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”的旷达与豪迈?
10. Is this the crow that "searched through all the cold branches and would not settle"? Is this the wanderer who "let the smoke and rain of life be as I please, why not walk and slowly sing my way"? Is this the poet who loudly sings "The Great River flows eastward"? Su Shi, a great scholar praised by Emperor Renzong of Song as "a talent equal to Li Bai, and a knowledge thicker than Li Bai's," after being smeared with dirty water by cunning people and being demoted, forgot all his setbacks. He cultivated land and brewed wine in Huangzhou, "drinking at Dongpo's Garden at night, waking and then drunk again." He leaned on his staff to listen to the river's roar in Huangzhou, and wrote "The Great River flows eastward" in Huangzhou. He was always so indifferent and composed. He always put all his sorrows and setbacks behind him, cherishing the beauty of the world. Otherwise, where would come from the magnanimity and bravery of "cooking Dongpo's meat myself" and "eating three hundred lychees a day, not reluctant to be a person of the southland"?
11. 生活当中的人们谁都有自己的生活方式,无论什么样的方式生活,都可以叫作生活。
11. People in life all have their own way of living, and no matter what kind of way of living it is, it can all be called life.
12. 生命中所有的的灿烂,都需要孤独来偿还。你越是害怕孤独,越是讨厌孤独,越是不能与孤独和解,孤独就会变成一种痛苦和烦恼,让你每时每刻都变得惴惴不安,心烦意乱。平庸的人在孤独中自甘堕落,厉害的人用孤独成全自己。
12. All the brilliance in life requires solitude as a repayment. The more afraid you are of solitude, the more you detest it, and the less you can reconcile with it, the more solitude will become a source of pain and distress, making you anxious and restless at all times, and driving you into a state of constant irritability. Ordinary people tend to sink into self-degradation in solitude, while extraordinary people use solitude to perfect themselves.
13. 他远离了人群的尔虞我诈和城市的喧嚣,一个人到瓦尔登湖畔隐居。
13. He distanced himself from the deceit and cunning of the crowd and the hustle and bustle of the city, retreating alone to the shores of Walden Pond to live in seclusion.
14. 我为你的才高八斗却不得重用感到惋惜,我因你的凌云壮志得不到施展而感叹;既然上帝塑造了一个才华横溢的你,又为什么让你在悲哀无奈中死去?既然你带着不凡的气质来到世间,却又为什么只因贫困就匆匆离开人世?皆大悲哀!
14. I regret that your great talent is not valued, and I sigh that your grand ambitions remain unfulfilled; if God created a talented you, why then did He let you die in sorrow and helplessness? If you came into the world with an extraordinary temperament, why did you leave so prematurely just because of poverty? It's a great tragedy!
15. 同样面对眼前的日子,让我们目光放远不去计较眼下的一时一事,长远打算,生活才能更加长久。
15. Just as we face the days ahead, let us keep our sights on the horizon and not be overly concerned with the trivial matters of the moment. By planning for the long term, our lives can be more enduring.
16. 2李白洒脱,不寄托于高堂的庄严,不艳羡那官场的利禄,站在大唐的江山上,站在诗人的位置上,任清风涤荡心胸,随月辉起舞弄影,“天生我材必有用,千金散尽还复来”,他吟出了好大的斗志;“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月”,他吟出了好大的气魄,于是,大唐的江山史册上又多了几分厚重、灵动的神气!难道能说无仕途作为的李白没有体现自己的价值吗不能。
16.2 Li Bai was free-spirited, not fixated on the grandeur of the hall, nor envious of the wealth and status in the government. Standing on the mountains of the Tang Dynasty, in the position of a poet, he allowed the cool breeze to cleanse his heart and danced with the moonlight, casting shadows. He recited, "The talents I was born with must be put to good use; if a thousand ounces of gold are spent, they can return," and he sang out with great willpower; "All of us are filled with the spirit of adventure and grand thoughts, longing to ascend to the sky to grasp the bright moon," and he expressed a great ambition. Thus, the annals of the Tang Dynasty's realm became a little more profound and full of vitality! Can it be said that Li Bai, who had no career in the government, did not manifest his own value? Absolutely not.
17. 只有知足才能够满足有些人,有了爱情就想要事业,有了事业就想要婚姻等所有都有了就去寻找刺激,所以说只有自己懂得知足知道平平淡淡才是真。
17. Only contentment can satisfy some people; they want a career when they have love, a marriage when they have a career, and seek excitement when they have everything. Therefore, it is only when one understands contentment and knows that simplicity is the truth.
18. 1项羽,昔日的楚霸王,纵然有盖世神功也无法改变楚国破灭的事实。乌江旁,他已被敌军层层包围,空气中飘荡着象征繁盛的楚歌,悠远婉转。此刻,他刚毅无比的心开始脆弱起来,看到四处躺着的无数兄弟,他懊恼曾经的刚愎自用,悔恨楚国的大好局势和弟兄的生命葬送在自己手里。怀着深深的自责,他把刀架在了自己脖子上,刹那间,血染红了乌江河畔,倒映着半边天空。残阳如血,楚歌依然哀婉缠绵。一个巨人倒下,却留给后人无限的感慨。
18. 1 Xiang Yu, the former King of Chu, even with his world-shattering abilities, could not alter the fact of the fall of the State of Chu. Beside the Wujiang River, he had been surrounded by enemy forces. The air was filled with the Chu songs symbolizing prosperity, lingering and melodious. At this moment, his resolute heart began to weaken. Seeing the countless brothers lying around, he regretted his past stubbornness and was remorseful for the good situation of the State of Chu and the lives of his brothers being lost in his hands. With profound self-reproach, he put the sword to his neck, and in an instant, the blood stained the banks of the Wujiang River, reflecting half of the sky. The setting sun was like blood, and the Chu songs remained sorrowful and entangled. A giant fell, leaving endless reflections for posterity.
19. 一枝一叶一世界 “但愿人长久,千里共婵娟”
19. A branch, a leaf, a world; "I wish people may live long, sharing the moon's grace over a thousand miles."
20. 孤独能够让你安静下来,专注的做自己想做的事情,一心一意沉淀自己,不会在喧嚣之中淹没自己的人生。
20. Solitude can bring you peace and focus, allowing you to concentrate on doing what you want to do. It enables you to immerse yourself deeply, without being drowned out by the noise of life.
21. 12“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”的浪漫诗仙李白,在遭遇仕途不顺的挫折后,他沉寂了吗?消沉了吗?没有。“长安市上酒家眠”,笑对痛苦,面对挫折他拂袖而去,遍访名山,终于成就了他千古飘逸的浪漫情怀!
21. 12 The romantic poet Li Bai, known for his line "How can I bow my brows and kowtow to the powerful, and let my face lose its joy?" After facing setbacks in his official career, did he become silent or despondent? No. "Sleeping in an inn on the streets of Chang'an," he laughed in the face of pain, waved away from setbacks, visited famous mountains all over, and finally achieved the eternal elegance and romance in his soul!
22. 品读你,让我读懂了高洁的精神,你让我明白,高洁不是冷淡,不是逃避,真正高洁的精神要敢于承担自己内心中的责任。情系国家,心怀百姓,让你的高洁理应属于不平凡。
22. Reading you has allowed me to understand the spirit of purity, and it has made me realize that purity is not coldness, nor is it avoidance. The true spirit of purity requires the courage to take responsibility for one's inner self. To be concerned with the country and to have the people in one's heart, your purity should belong to the extraordinary.
23. 你知道吗? 你可以拥有你想要的自由, 但前提是你得首先打破穷人思维,穷人总会长叹:为什么世界上最穷的偏偏是我?《对,就是这样的思维让你成为穷人》,因为你认为 时间不如金钱宝贵 。所以你不光在那羡慕别人《玩着把钱给赚了》,你更苦恼自己也不知道《如何优雅的赚钱》。如此下去,你就是问一万遍《怎样才能过低价高质的生活》,也是白问啊,得改变自己的思维,你最好不要过分关注赚钱本身,而是聚焦于 “赚钱的思维和技能” 。不管男女,《独立,从经济独立开始》,不过《婚姻是人生的重要投资》则需要谨慎投资,这不仅需要规避风险, 更需要经营艺术 。没有里子,谈面子的确很空虚,所以《那些花了很多冤枉钱的人,是缺少自知和自信》,记住《不做精致的利己主义者》我们一定要拥有《不一样的生命态度》。
23. Did you know? You can have the freedom you desire, but first, you need to break free from the mindset of the poor. The poor often sigh, "Why me, out of all the poorest people in the world?" It's that kind of thinking that makes you poor, because you believe that time is not as valuable as money. So, not only do you envy others who "make money while playing," but you're also troubled by not knowing how to "earn money elegantly." If you continue like this, asking a thousand times about "how to live a life of low cost and high quality" is futile. You need to change your mindset. It's best not to focus too much on making money itself, but rather on "the mindset and skills of making money." Whether male or female, "independence starts with economic independence," but "marriage is an important investment in life" and requires careful investment. Not only do you need to avoid risks, but you also need to master the art of management. Without substance, talking about face is indeed hollow. So, "those who have spent a lot of冤枉 money are lacking in self-awareness and confidence." Remember, "do not become a refined egoist" and we must have "a different attitude towards life."
24. 人生苦短,生活不可能一帆风顺,有时你想就平淡活着,有人想早日实现理想,但老天就不遂你愿,总要在生活中布些荆棘与坎坷,让生活充满酸甜苦辣,这才叫百味人生。
24. Life is short, and it is impossible for life to be smooth sailing all the time. Sometimes you may just want to live a plain and simple life, while some may wish to realize their ideals as soon as possible. However, the heavens do not always grant your wishes, and they always seem to lay thorns and obstacles in life, making it filled with the bitterness, sweetness, sourness, and spiciness of life, which is what we call a life of various flavors.
25. “被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思”,我知道你最爱的便是香草,因为你欣赏它的高洁品行,那种不与群芳争艳的超脱,那种不随风而屈的坚韧。而你也如生长在湖畔的一株香草,缓缓地在风中摇曳,一颗露珠在青青的草叶上默默地闪耀,宛如你回望故国时,眼眸中闪烁地晶莹泪光。
25. "Wearing She Lan and carrying Du Hong, picking fragrant flowers and leaving thoughts behind," I know that your favorite is the aromatic herbs, for you appreciate their noble character, their detachment from competing with other flowers, and their resilience that does not bend with the wind. And you are like a fragrant herb growing by the lake, gently swaying in the breeze, a dewdrop shining silently on the green grass leaves, just as the shimmering tears in your eyes reflect when you look back at your homeland.
26. 7情感、这一人类与生俱来的元素在一代仁人贤士的一生中抒写得淋漓尽致。他们将真情吐露,活得满满洒洒,坦坦荡荡,屈原便是这样一位真性情的人。他高唱“长太息以掩涕今,哀民生之多艰”。他高呼“亦余心之所善今,虽九死其犹末悔”,他将一个臣子的心掏出来呈现在众人面前,不矫饰,不造作,终于,他的性情铸就了他的英名,他从此不朽。
26. Emotions, this innate element of humanity, are fully expressed in the lives of a generation of benevolent and virtuous individuals. They reveal their true feelings, live fully and freely, and are straightforward. Qu Yuan was such a person of genuine nature. He sang, "I sigh deeply to hide my tears today, grieved by the hardship of the people's lives." He shouted, "This is what I cherish in my heart today, though I might die nine times, I would not regret it." He offered his heart as a minister to the public, without embellishment or artificiality. In the end, his true nature forged his legendary fame, and from then on, he was immortal.
27. 3当李白不被重用时,他却仍能快乐地梦游天姥,却仍能举杯畅饮。他对明天有着乐观的微笑。当苏轼屡遭贬谪,他却仍有“泛舟游赤壁”的雅兴,有“浪淘尽千古英雄”的豪迈。他对明天有着希望的微笑。当屈原纵身投江时,我想他也一定带着微笑,因为他坚信他的“众人皆醉唯我独醒;举世浑浊唯我独清”一定会给后人带来思索和警惕。
27. 3 When Li Bai was not valued, he could still joyfully wander in dreams of Tianmu, still able to raise his cup and drink freely. He had an optimistic smile towards the future. When Su Shi was repeatedly demoted, he still had the elegant mood of "sailing on the Red Cliffs," and the heroic spirit of "the waves have eroded the heroes of all time." He had a hopeful smile towards the future. When Qu Yuan plunged himself into the river, I believe he must have smiled as well, because he firmly believed that his "all are drunk but I alone am awake; all are polluted but I alone am pure" would certainly bring reflection and vigilance to future generations.
28. 4看着站在乌江边上的你,雄姿英发,豪情万丈。相信人们忘记了的是你四面楚歌的窘迫,铭记下来的是你的豪情、你的大度与你的痴情。江边自尽,是你的宽怀所致,所以人们只会记得你的宽厚,“鬼雄”之称无愧。人们铭记着你,难怪李清照要说“至今思项羽”了。
28. 4 Watching you standing by the Wujiang River, you are magnificent and full of vigor. People may have forgotten your plight of being surrounded by enemies on all sides, but what they remember is your enthusiasm, your generosity, and your loyalty. Your suicide by jumping into the river was due to your generosity, and that's why people will only remember your magnanimity, which justifies the title of "Ghost Hero." You are remembered by people, which is why Li Qingzhao said, "Even now, I think of Xiang Yu."
29. 6“修远兮,吾将上下而求索。”屈子从长长的历史甬道中走出,带着一身正气凛然,带着满腹诗书才华,然而个性的棱角在世故的社会中又何以保全?于是,为了皓皓之白,为了独醒于世,屈子选择了“悲壮”之路。在滔滔的汨罗江水中,他将自己洗刷地如此透彻清澄。但当他忘记了混浊的天下之时,他又何曾记得还有千万的百姓与自己远大的理想?
29. 6 "The journey is long, I shall seek it from the heavens to the earth." Qu Yuan emerged from the long historical corridor, with an aura of dignity and integrity, and brimming with poetic talent. However, how could he preserve the sharp edges of his personality in the cunning and sophisticated society? Thus, in order to maintain an unblemished purity, in order to remain the sole清醒 among the world, Qu Yuan chose the "tragic and heroic" path. In the surging waters of the Miluo River, he cleansed himself to such a degree of clarity. But when he forgot the murky state of the world, had he ever remembered that there were millions of ordinary people and their own lofty ideals alongside him?
30. 1泱泱诗海平平仄仄的源头是离骚,他的每一首诗都是一粒饱满的种子,播进土壤就会长出一棵橘树,一茎绿荷一兜灵芝一朵兰花,带着他襟袖间两千年前遥远的芬芳。
30.1 The source of the vast sea of poetry with even tones and cadences is Lì Chuāng. Every poem of his is a full and plump seed, sown into the soil will grow into an orange tree, a stem of green lotus, a pouch of Ling Zhi mushrooms, and a blossom of orchid, carrying with it the distant fragrance from two thousand years ago in his robes and sleeves.
31. 同样面对每一天的生活,让我们平静而坦然得去面对,好过那些心浮气躁,慌慌张张。
31. Similarly, face each day of life with calmness and composure; it is better than being restless and in a hurry.
32. 单人练习蝎子式的衍伸式的时候,做出小臂撑地的倒立动作以后,要让腰腿部位都向下弯曲,左腿伸直向下,脚掌撑地,右腿在半空中弯曲。
32. When practicing the extension of the scorpion pose individually, after performing the handstand with the forearms on the ground, let the waist and leg sections bend downwards, with the left leg straightened and pointing downwards, the sole of the foot supporting the ground, and the right leg bending in the air.
33. 5在平平淡淡中能优雅地生活;在闲云野鹤中享受生活的惬意;在纷繁复杂的环境中独享生活的清静。有事做,有饭吃,有快乐,有几个知心的朋友聊天,家人 健康 ,孩子上进,感恩生命,感恩所有足以。
33. 5 can live elegantly in the simplicity of life; enjoy the comfort of living like a leisurely cloud or a wild crane; and enjoy the tranquility of life in a complex and bustling environment. There's something to do, something to eat, happiness, a few close friends to chat with, family health, children making progress, being grateful for life, and grateful for all that is enough.
34. “朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”,你的品行如美玉一般高洁,不受世间一切污浊之物的沾染,相信拥有如此高风亮节的你,必然会向往恬适淡定的生活。你也许愿意与白云清风为伴,临潭而立,去聆听山涧清泉;你也许向往与小桥流水同行,居衡门之下,去静品丝竹清音;你也许更希望自己可以漫随天外云卷云舒,宠辱不惊,去留无意。当一个人陷入绝望的境地,最通常的选择便是归隐山林,做世外闲人。然而,心系国家百姓的你,却没有做出这样的决定。
34. "In the morning, I drink the dew that falls from the magnolia, and in the evening, I dine on the fallen petals of the autumn chrysanthemum," your character is as pure as jade, unsoiled by any impurities of the world. I believe that one who possesses such noble and upright character must yearn for a tranquil and simple life. You might be willing to accompany the white clouds and the gentle breeze, standing by the pool, to listen to the clear springs in the ravines; you might long to walk with the small bridges and flowing waters, living beneath the gate, to quietly savor the melodious sounds of strings and bamboo; or you might even wish to drift carelessly with the clouds beyond the sky, unaffected by honors or dishonors, indifferent to coming and going. When a person falls into despair, the most common choice is to retreat to the mountains and forests, to become a recluse of the world outside. However, with your heart always tied to the country and the people, you have not made such a decision.
35. 3有一个温馨的家庭,家人、亲人、朋友都身体 健康 ,和人们相处关系融洽。人是 社会 上的人,不可能独立于 社会 之外。自己身边的人都 健康 快乐、自己在工作之余能享受温馨的家庭生活,即使平平淡淡,即使锅碗瓢盆交响曲,也是生活本身的意义所在。
35. 3 A warm family life, with family members, relatives, and friends all in good health and getting along well with others. As social beings, it is impossible to be independent of society. When those around us are healthy and happy, and we can enjoy the warmth of family life in our leisure time, even if it's simple and ordinary, even if it's a symphony of pots and pans, it is where the essence of life itself lies.
36. 在练习舞王式的时候,加大动作幅度对我们也是有好处的,不过要量力而行哦!向前倾身体让弯曲向上的脚贴着头顶,最后用双手放在脚背上。
36. While practicing the King Dancer Pose, increasing the amplitude of the movements is also beneficial for us, but please remember to do so within your own limits! Tilt your body forward so that the bent, upward foot touches your head, and finally, place your hands on the top of the foot.
37. 为生存,每个人都有自已的个性习惯,与爱好的活法。过日子就是生活,那么该怎么追求真正人过的生活。没有一定统一的范畴,什么样的人过什么层次的生活,能知足就好,保持心态平衡,随遇而安,心情放松,生命得运动,生活能活跃,坦然做人,生计无忧,劳逸结合, 娱乐 健身,活泼开朗,思想振作,阳光充沛,融洽人脉,浪漫潇洒康概,洁身自爱。不管是简朴还是奢侈的生活,自已感觉无怨无悔,心满意足,轻松舒服,则是生活。
37. To survive, everyone has their own personality, habits, and ways of living that cater to their hobbies. Living day to day is life, so how should one pursue a truly human life? There is no unified category; different people lead different levels of life. It's enough to be content, maintain a balanced mindset, take things as they come, relax, keep life in motion, and make it vibrant. Be a relaxed person, worry-free about livelihood, combining work and rest, enjoy entertainment and fitness, be lively and open-minded, be spirited and full of sunshine, have harmonious relationships, be romantic and carefree, and maintain purity and self-love. Whether it's a simple or luxurious lifestyle, as long as one feels without any regrets and is content, comfortable, and relaxed, it is life.
38. 4微风轻轻地吹拂起书页,其中似乎夹杂着一丝香草的气息。目光流动在司马迁用至情写下的文字间,我细细品读着你——屈原。
38. 4 A gentle breeze gently ruffles the pages, among which seems to be a hint of the scent of herbs. My gaze flows over the words written with great emotion by Sima Qian, and I carefully read you——Qu Yuan.
39. 他的诗是烈火/却烧不透黎明前的夜,是荆棘林里一行漫长的跋涉,弯弯曲曲寻找一个光明的出口,他将自己的肝胆燃成灯油,又磨成墨汁,写下旧时代浓黑的咒语。
39. His poems are like raging flames / But they cannot burn through the night before dawn, they are a long journey through a thorny forest, winding and seeking an exit to brightness; he has turned his liver and gall into lamp oil, and ground them into ink, to write the dark curses of the old era.
40. 其实,什么样的生活才叫生活,不同的 历史 背景下有着不同的追求,每个人对生活的追求也大相径庭,在我看来知足不累就是好的生活,不对自己苛刻就是好的生活,没有不切实际的幻想就是好的生活。(个人观点,谨供参考,欢迎评论)
40. In fact, what kind of life is considered to be a life varies with different historical backgrounds, and each person has vastly different pursuits for life. In my view, a good life is one where one is content without being burdened, a good life is one where one is not overly harsh on oneself, and a good life is one without unrealistic fantasies. (Personal opinion, for your reference, welcome comments.)
41. 没有什么再能够拯救,包括笔端的千万间广厦,也将注定坍倒。所有的泪水朝向一个褴褛者滂沱
41. There is nothing that can be saved, not even the myriad of grand buildings at the tip of the pen, which are destined to collapse. All the tears pour down upon a ragged beggar.
42. 10傲岸独立的个性。无论是得意之时,还是失意之日,始终保持傲岸不羁的个性。应诏入京之时,他一路狂歌“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。”“赐金放还”之后,他愤然呐喊,“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”。面对荣华富贵的诱惑,他不失耿介光明之志。“乍向草中耿介死,不求黄金笼中生。”面对炙手可势的权贵,他始终保持着人格的尊严。“钟鼓馔玉不足贵,但愿长西卒不复。”
42. 10. An independent and proud personality. Whether in times of success or in times of failure, he always maintained an independent and unrestrained character. When he was summoned to the capital, he sang wildly on his way, "I laugh to the sky as I leave the door, how can we be ordinary people like reeds and chaff." After being "given gold and sent back," he fiercely shouted, "How can I bow and kowtow to the powerful, and not have a cheerful face?" In the face of the temptation of wealth and fame, he never lost his honest and noble aspirations. "Suddenly die with integrity in the grass, not seeking to be born in a golden cage." In the face of the powerful and influential, he always maintained the dignity of his personality. "Bells and drums, delicacies and jade are not valuable, but I wish to never return to the west."
43. 当然精神世界的充实与富足是幸福生活的先决条件,没有它生活就是空洞而无味的,我们决不要只谈物质富有而忽略灵魂需求的生活。
43. Of course, the richness and abundance of the spiritual world is a prerequisite for a happy life; without it, life becomes hollow and tasteless. We must never talk about material wealth while ignoring the spiritual needs of life.
44. 七分化为剑气,秀口一吐便是半个盛唐。若无意气,他怎会有如此豁达的胸襟?
44. The seven parts are transformed into sword Qi, and with a single word from his eloquent mouth, he embodies half of the flourishing Tang Dynasty. If he had no spirit, how could he possess such an expansive and open-minded character?
45. 这个体式在练习过程中对我们的腰椎也是比较好的,双腿向两侧分开伸直,从前面弯腰,手臂伸直撑在地上,做好这些,身体前倾用脚尖撑地。
45. This pose is also good for our lumbar spine during the practice. Spread the legs straight to the sides, bend forward from the front, extend the arms straight and support the ground, and then lean forward using the toes to support the ground.
46. 你是如此遥远又是如此逼近,你是如此神秘又是如此平凡,你用悲苦结束了自己的一生,却在用诗章延续着自己的生命在你的人生之路上,忧愁、痛苦把你的人生道路弄得坎坷荆棘,但你留在文学史上的印迹却是处处充满了鲜花与赞语。无奈,愤恨磨灭了你生活的信念,但你的不朽的灵魂因你的诗而永远有青春活力。
46. You are so distant yet so close, so mysterious yet so ordinary. You ended your life with sorrow and suffering, yet you are extending your life through verses. On your path through life,忧愁 (worry) and pain have made your journey rugged and thorny, but the imprint you left in the history of literature is filled with flowers and praise. Alas, helplessness and resentment eroded your belief in life, but your immortal soul remains forever youthful and vital through your poetry.