Products
面书号 2025-01-03 12:43 8
1. 立夏前后天干燥,火龙往往少不了(火龙指红蜘蛛)。
1. Around the time of the Beginning of Summer, the weather tends to be dry, and the red spider (a type of pest known as "Fire Dragon") is often not absent.
2. 立夏种绿豆。
2. Plant mung beans on the Day of the Summer Solstice.
3. 立夏小满青蛙叫, 雨水 也将到(云)。
3. With the arrival of Lixia and Xiaoman, frogs start to croak, and the rain (clouds) will also be coming.
4. 干锄湿,湿锄干,不干不湿锄个暄。
4. Dry hoe when it's wet, wet hoe when it's dry; if it's neither dry nor wet, hoe it warm.
5. 立夏日还有忌坐门槛之说。在安徽,道光十年《太湖县志》中记载:“立夏日,取笋苋为羹,相戒毋坐门坎,毋昼寝,谓愁夏多倦病也。”说是这天坐门槛,夏天里会疲倦多病。30年代《宁国县志》中记载:“立夏。以秤秤人体轻重,免除疾病,所谓不怯夏也。俗传立夏坐门坎,则一年精神不振。”立夏日,孩童忌坐石阶,如坐了则要坐七根,始可百病消散。忌坐地栿(门槛),谓这天坐地栿将招来夏天脚骨酸痛,如坐了一道就须再坐上六道地栿合成七数,方可解魇。
5. There is also a saying that it is taboo to sit on the threshold on the Day of the Summer Solstice. In the "Taohu County Annals" from the 10th year of the Daoguang period in Anhui, it is recorded: "On the Day of the Summer Solstice, make a stew with bamboo shoots and bupleurum, and it is forbidden to sit on the threshold or take a nap during the day. It is said that this will cause excessive tiredness and illness during the summer." It is believed that sitting on the threshold on this day will lead to fatigue and illness during the summer. In the "Ningguo County Annals" from the 1930s, it is recorded: "On the Day of the Summer Solstice, weigh the weight of the human body to avoid diseases, which is called 'not being afraid of the summer heat.' It is a custom that sitting on the threshold on the Day of the Summer Solstice will make a person feel listless for a whole year." On the Day of the Summer Solstice, children are taboo from sitting on stone steps; if they do sit, they must sit on seven steps before all diseases can be dispersed. It is also taboo to sit on the ground threshold (the threshold), as it is said that sitting on the ground threshold on this day will bring summer foot pain. If one sits on one threshold, one must then sit on six more thresholds to make a total of seven, which will then break the spell.
6. 朋友们知道吗一年要一次的 立夏 节气随着时间的流逝,转眼间很快又来啦,说起立夏,你们又了解多少呢知道立夏鹅毛住是什么意思吗一起来瞧瞧吧!
6. Do you know that the annual "Lixia" (Start of Summer) solar term, which comes once a year, is approaching quickly with the passage of time? When it comes to Lixia, how much do you really know about it? Do you know what "Lixia eagle feather" means? Let's take a look together!
7. 早秧七八九,晚秧四五六。
7. Early seedlings in the months of seven, eight, and nine; late seedlings in the months of four, five, and six.
8. 立夏见夏, 立秋 见秋(晋)。
8. When the Day of the Start of Summer comes, we see summer; when the Day of the Start of Autumn comes, we see autumn (Jin).
9. 古诗云:“立夏秤人轻重数,秤悬梁上笑喧闺。”立夏之日的“称人”习俗主要流行于我国南方,起源于三国时代。据说这一天称了体重之后,就不怕夏季炎热,不会消瘦,否则会有病灾缠身。吃完立夏饭后,在横梁上挂一杆大秤,大人双手拉住秤钩、两足悬空秤体重;孩童坐在箩筐内或四脚朝天的凳子上,吊在秤钩上秤体重,谓立夏过秤可免疰夏。若体重增,称“发福”,体重减,谓“消肉”。
9. The ancient poem says: "On the day of Lìxià, weigh people's weight, and the scales hang on the beam, laughter echoing in the courtyard." The custom of "weighing people" on the day of Lìxià is mainly popular in southern China and originated in the Three Kingdoms period. It is said that after weighing one's weight on this day, one need not fear the summer heat and will not lose weight; otherwise, one may be plagued by diseases. After eating the Lìxià meal, a large scale is hung on the crossbeam. Adults pull the scale hook with both hands and suspend their feet in the air to weigh their weight; children sit in a bamboo basket or a chair with its legs in the air, hanging from the scale hook to weigh their weight. It is said that weighing oneself on Lìxià can avoid the heat of summer. If the weight increases, it is called "gaining weight"; if the weight decreases, it is called "losing weight."
10. 立夏种麻,七股八杈。?>
10. Sow hemp on the day of Lixia, with seven branches and eight twigs.
11. 大麦(收割)不过芒种,小麦(收割)不过夏至。
11. Barley should not be harvested after the Grain in Ear, and wheat should not be harvested after the Summer Solstice.
12. 要想庄稼好,田间锄草要趁早。
12. To ensure good crops, it's important to start weeding in the fields early.
13. 豌豆立了夏,一夜一个杈。立夏大插薯。
13. The peas have grown a shoot, and one shoot per night. By the day of the Grain in Ear, plant the potatoes.
14. 早一把,晚七根,糯稻田里打独身。
14. Plant early, harvest late at seven o'clock, in the glutinous rice fields, the bachelor works alone.
15. 立夏鹅毛住,小满鸟来全;芒种开了铲,夏至不拿棉;小暑不算热,大暑三伏天。
15. The geese stay in the sky with the arrival of the Summer Solstice, and by the Grain in Ear, all the birds come back; when the Grain in Ear comes, the hoe is ready, but the Summer Solstice is too early to stop wearing cotton; not hot yet during the Minor Heat, but the Great Heat brings the dog days.
16. 立夏中午,家家户户煮好囫囵蛋(鸡蛋带壳清煮,不能破损),用冷水浸上数分钟之后再套上早已 编织 好的丝网袋,挂于孩子颈上。孩子们便三五成群,进行斗蛋游戏。谚称:“立夏胸挂蛋,孩子不疰夏”疰夏是夏日常见的腹涨厌食,乏力消瘦,小孩尤易疰夏。疰夏绳即长命缕,用五色丝线系于小孩手腕等处为其消灾祈福,消暑祛病,以防疰夏。
16. At the noon of the Start of Summer, every household boils whole eggs (eggshells included, cooked in clear water without breaking) and then soak them in cold water for several minutes before putting them into a silk net bag that has been woven in advance, hanging it around the neck of the children. The children then gather in groups of three or five to play the egg fighting game. The saying goes: "If a child wears an egg around their neck on the Start of Summer, they won't suffer from heatstroke." Heatstroke is a common summer condition characterized by abdominal swelling, loss of appetite, fatigue, and weight loss, and children are particularly prone to it. The rope used for the egg is called the longevity thread, and it is tied with five-color silk threads around the child's wrist or other places to ward off disaster, pray for blessings, dispel summer heat, and prevent heatstroke.
17. 锄下有水也有火。
17. Beneath the hoe, there is both water and fire.
18. 立夏的玉米谷雨的谷。
18. Maize in the Start of Summer, wheat in the Grain Rain.
19. “立夏吃蛋”的习俗由来已久。俗话说:“立夏吃了蛋,热天不疰夏。”相传从立夏这一天起,天气晴暖并渐渐炎热起来,许多人特别是小孩子会有身体疲劳四肢无力的感觉,食欲减退逐渐消瘦,称之为“疰夏”。古人认为,鸡蛋圆圆溜溜,象征生活之圆满,立夏日吃鸡蛋能祈祷夏日之平安,经受“疰夏”的考验。立夏日一般在农历的四月,“四月鸡蛋贱如菜”,人们把鸡蛋放入吃剩的“七家茶”中煮烧就成了“茶叶蛋”。后来人们又改进煮烧 方法 ,在“七家茶”中添入茴香、肉卤、桂皮、姜末,从此,茶叶蛋不再是立夏的节候食品,而成为我国传统小吃之一。
19. The custom of "eating eggs on the day of the Start of Summer" has a long history. As the saying goes: "If you eat eggs on the day of the Start of Summer, you won't suffer from heatstroke in the hot summer." It is believed that from the day of the Start of Summer, the weather becomes sunny and gradually hot, and many people, especially children, may feel physically tired and their limbs weak, with reduced appetite and gradual weight loss, which is called "heatstroke." The ancients believed that eggs are round and smooth, symbolizing the completeness of life, and eating eggs on the day of the Start of Summer could pray for safety during the summer and withstand the test of "heatstroke." The day of the Start of Summer usually falls in the fourth month of the lunar calendar, when "eggs are as cheap as vegetables in April." People would boil the eggs with the remaining "Seven Families' Tea" to make "tea eggs." Later, people improved the boiling method, adding fennel, meat sauce, cinnamon, and ginger to the "Seven Families' Tea," and from then on, tea eggs were no longer just a seasonal food for the Start of Summer but became one of China's traditional snacks.
20. 立夏农事 经验 的 谚语 有哪些
20. What are the proverbs about agricultural activities during the Start of Summer?
21. 风扬花,饱塌塌;雨扬花,秕瞎瞎。
21. In the wind, flowers sway, full and lush; in the rain, flowers sway, barren and blind.
22. 立夏鹅毛住是我国的劳动人民在长期的生产实践中 总结 的关于立夏的农谚。
22. "The down of the geese stays put on the day of the Grain in Ear" is a Chinese folk saying summarized by the working people of our country through their long-term production practice regarding the Day of the Grain in Ear.
23. “立夏鹅毛住, 小满 鸟来全”是指立夏之后,风就小了,连鹅毛这样的轻扬之物都不会飞起来了;而等到了小满,所有飞走的候鸟就都回到了北方。
23. "After the Day of the Beginning of Summer, the wind becomes gentle, and even the light feathers of geese cannot fly up; and by the Day of the Grain in the Ear, all the migrating birds that flew away have returned to the north."
24. 春争日,夏争时。
24. In spring, compete for the days; in summer, compete for the time.
25. 寸麦不怕尺水,尺麦却怕寸水。
25. Short wheat is not afraid of a foot of water, but long wheat fears an inch of water.
26. 立夏大插薯。
26. Planting large potatoes at the Solstice of Summer.
27. 立夏鹅毛住,小满雀来全;芒种大家乐,夏至不着棉;小暑不算热,大暑在伏天。
27. When the Grain in Ear arrives, geese feathers settle in; when the Grain in Full comes, sparrows come in full; when the Grain in Ear is celebrated, joy fills everyone; when the Summer Solstice comes, cotton is not worn; when the Minor Heat arrives, it's not considered hot; when the Great Heat comes, it's in the dog days.
28. 棉花听着人的脚步长。
28. Cotton grows to the sound of human footsteps.
29. 清明秫秫谷雨花,立夏前后栽地瓜。
29. During the Qingming, the millet is ripe and the rain flowers bloom; plant sweet potatoes before and after the Lixia (Litha).
30. 一穗两穗,一月入囤。
30. One ear, two ears, one month's harvest into the granary.
31. 立夏雨少, 立冬 雪好(苏)。
31. Little rain on the Day of the Beginning of Summer, good snow on the Winter Solstice (Suzhou).
32. 立夏前后连阴天,又生蜜虫(麦蚜)又生疸(锈病)。
32. In the days around the beginning of summer, if it is overcast for several days in a row, honeybugs (wheat aphids) and rust diseases will also appear.
33. 头遍锄不好,到老一地草。
33. If the first weeding is not done well, there will be a field of weeds all one's life.
34. 锄板响,庄稼长。
34. The hoeing board creaks, the crops grow.
35. 立夏鹅毛住,小满打麦子;芒种万物播,夏至做黄梅;小暑耘收忙,大暑是伏天。
35. The summer solstice brings down the goose feathers, and the Grain in Ear Festival is when wheat is threshed; the Grain in Ear Festival is the time for sowing everything, and the summer solstice is when the wax melon is made; during the Minor Heat, the fields are busy being weeded, and the Greater Heat is the dog days.
36. 立夏日下雨, 夏至 少雨(闽)。
36. It rains on the Summer Solstice Day, while there is less rain during the Solstices (in Fujian).
37. 立夏前后种络麻。
37. Sow hemp seeds before and after the Start of Summer.
38. 夏天不锄地,冬天饿肚皮。
38. If you don't plow the land in summer, you'll go hungry in winter.
39. 立夏天气凉,麦子收得强。
39. The weather is cool on the day of the Start of Summer, and the wheat is harvested successfully.
40. 立夏日云南民俗关注的是厌祟避蛇。清干隆元年《云南通志》载,四月立夏之日,“插皂荚枝、红花于户,以厌祟;围灰墙脚以避蛇”。值四月而言避蛇,与十二生肖已 属蛇 有关联,地支纪月,三月为辰,四月为已。立夏厌祟,门上插皂荚树枝和红花,含有黑(水)、红(火)既济之义。按照古代五行说,黑为水,红为火。这是希望通过两者相互制约,达到一种平衡。同时,古人不仅日常用皂荚去污,还以皂荚入药,认为它具有杀虫功能。将它当做厌祟之物,也着眼于除秽驱邪。
40. On the day of the Beginning of Summer, Yunnan's folk customs focus on avoiding evil spirits and snakes. According to the Qing Dynasty Qianlong Year's "Yunnan General History," on the day of the Beginning of Summer in April, "branches of soapberry and red flowers are inserted into the doors to avoid evil spirits; and the base of the earthen wall is surrounded with ash to avoid snakes." The practice of avoiding snakes in April is associated with the 12 Chinese zodiac signs, where the snake belongs. In the Earthly Branch system, March is the Chén (Dragon) and April is the Yǐ (Snake). The avoidance of evil spirits on the day of the Beginning of Summer, with soapberry branches and red flowers inserted into the door, signifies the combination of black (water) and red (fire). According to ancient Five Elements theory, black represents water and red represents fire. This is done with the hope that the two elements will mutually constrain each other to achieve a balance. Moreover, the ancients not only used soapberry for cleaning on a daily basis but also used it in medicine, believing it to have insecticidal properties. By using it as a charm to ward off evil spirits, the focus is also on purifying and expelling evil.
41. 立夏三日正锄田。
41. On the third day of the Start of Summer, it's time to start plowing the fields.
42. 立夏节时,大人用丝线编成蛋套,装入煮熟的鸡蛋鸭蛋,挂在小孩子脖子上。疰夏绳即长命缕,用五色丝线系于小孩手腕等处为其消灾祈福,消暑祛病,以防注夏。
42. During the Start of Summer Festival, adults weave egg holders with silk threads, filling them with boiled eggs and duck eggs, and hang them around the necks of young children. The "Summer-Sickness Rope" or "Longevity Cord" is made with five-color silk threads and tied around the wrists and other parts of the children to ward off disasters, seek blessings, cool down and prevent summer heat illnesses.
43. 清明 秫秫 谷雨 花,立夏前后栽地瓜。
43. Qingming (Pure Brightness), millet, Grain Rain, flower; plant sweet potatoes before and after Lixia (Start of Summer).
44. 立夏麦咧嘴,不能缺了水。
44. At the Solstice of Summer, wheat starts to open its mouth, and it cannot be without water.
45. 立夏芝麻小满谷。
45. The day after the Summer Solstice, sesame is planted, and when the Grain in Ear festival arrives.
46. 小表开花虫长大,消灭幼虫于立夏。
46. The small insect that blooms on the table grows up, and its larvae are eliminated on the day of the Summer Solstice.
47. 种在犁上,收在锄上。
47. Sown on the plow, harvested with the hoe.
48. 豌豆立了夏,一夜一个杈。
48. The peas have stood the summer solstice, and they sprout a branch overnight.
49. 导语:夏季是一年中雨水最丰富,日照时间最长的季节,因此夏季的农业生产尤为关键。
49. Introduction: Summer is the season with the most abundant rainfall and longest daylight hours of the year, making agricultural production in summer particularly crucial.
50. 麦拔节,蛾子来,麦怀胎,虫出来(指粘虫)。
50. When the wheat sprouts, moths come; when the wheat is pregnant, pests emerge (referring to the wheat aphids).
51. 立夏不下,小满不满, 芒种 不管(豫、湘)。
51. If there is no rain on the day of Lixia (the beginning of summer), and the days of Xiaoman (the grain in ear) are not sufficient, it doesn't matter in Henan or Hunan (regardless of these regions).
52. 喂养水牛娘,牢记事两桩:夏天挖个池,冬天修个房。
52. To raise the water buffalo lady, remember two things: in summer, dig a pond; in winter, build a house.
53. 地头岩头坝窝头,春种芝麻秋打油。
53. Located at the foot of the mountain, at the top of the cliff, and at the entrance to the dam, in spring they plant sesame and in autumn they press oil.