Products
面书号 2025-01-03 10:50 9
1. 坏蛋也好,什么都好,反正我要我的名字轰动全世界!
1. Whether it's scoundrels or anything else, as long as my name becomes famous all over the world!
2. 我的兄弟在前面流血,拼命,我却在后面坐享其成,那不是我的风格,除非我死了。
2. My brother is bleeding and fighting in the front, while I sit back and enjoy the fruits of his labor. That's not my style, unless I'm dead.
3. 张二牛:“我立个规矩,今后谁演坏蛋,谁就是好样的。”
3. Zhang Erniu: "I'll set a rule, from now on, whoever plays a villain is a good guy."
4. 我非英雄,举目四望,我本坏蛋,无限嚣张!
4. I am not a hero, looking around, I am originally a scoundrel, infinitely audacious!
5. 零零虎:“哇,你跑得那么快,你以为你是牙买加的博尔特啊!”
5. Zero Tiger: "Wow, you're running so fast, do you think you're Usain Bolt from Jamaica!"
6. 秦奋:“我就找一仙女儿怎么了?我想给我们老秦家后代改变一下基因不行吗?非得找一难看的,天天想着越狱,你就舒服啦?”
6. Qin Fen: "What's wrong with me finding a fairy daughter? Can't I change the genes of our descendants of the old Qin family? Why do I have to find an ugly one, always thinking about escaping, and you'll be comfortable?"
7. 精灵爱情咒语:米亚可夫司机喜欢开飞机,不过他更喜欢吃烧酒鸡!
7. Fairy Love Spell: The driver Myakov likes to fly planes, but he prefers to eat braised chicken with spirits!
8. 张二牛:“这就奇了怪了,读书的人叫学子,要饭的人叫花子,在外面闯荡的人叫游子,烧火做饭的叫厨子,演戏的不叫戏子叫什么?”
8. Zhang Erniu: "This is really strange. People who read books are called students, people who beg are called beggars, people who wander outside are called wanderers, and people who cook are called cooks. What should we call those who act in plays, if not actors?"
9. 在各种事物的常理中,爱情是无法改变和阻挡的,因为就本性而言,爱只会自行消亡,任何计谋都难以使它逆转。(《十日谈》)
9. In the natural order of various things, love cannot be altered or blocked, because by nature, love will only fade away on its own, and any scheme is hard to reverse it. (The Decameron)
10. 如果无法改变就试着接纳。我只能相信,现在的一切都是上天对我最好的安排。
10. If it cannot be changed, try to accept it. I can only believe that everything now is the best arrangement that heaven has for me.
11. 这时一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分。(《欧。亨利短篇小说选》)
11. At this moment, a spiritual feeling arose spontaneously, thinking that life is composed of sobs, hiccups, and smiles, with hiccups occupying the vast majority of it. ("O. Henry Short Story Collection")
12. 当格里高。萨姆莎从烦躁不安的梦中醒来时,发现他在床上变成了一个巨大的跳蚤。(《变形记》)
12. When Gregor Samsa awoke from troubled dreams, he found himself transformed into a gigantic flea in bed. (The Metamorphosis)
13. 你可能会遇到很多坏蛋,但总有一天你会遇到一个人,会如珍宝般待你,就像日升日落都陪着你。
13. You may encounter many scoundrels, but one day you will meet someone who will treat you like a treasure, as if they are with you from sunrise to sunset.
14. 在一个正在痛哭的人面前,你是无法申辩的,只有像个坏蛋一样忏悔。
14. In front of someone who is crying in pain, you cannot justify yourself; you can only repent like a scoundrel.
15. 自己的行为最惹人耻笑的人,却永远是最先去说别人坏话的人。(《伪君子》)
15. The person whose own actions are most laughable is always the first to speak ill of others. (Molière's "The Hypocrite")
16. 英雄的童年未必只有光明,坏蛋的小时候也未必是个坏蛋。
16. A hero's childhood may not be filled with only brightness, and a scoundrel's youth may not necessarily be a scoundrel.
17. 难道是人多,资源少,竞争激烈就导致了窝里斗吗?前苏联的大窝里斗把一个国家斗没有了。人民的斗争难道不是一种竞争向上的表现吗?
17. Is it because there are too many people, limited resources, and fierce competition that leads to infighting? The intense infighting in the former Soviet Union almost destroyed a country. Isn't the struggle of the people a manifestation of upward competition?
18. 电视里都会有个坏蛋,这样才能突显出好人。
18. There will always be a villain on TV, so that it can highlight the good guys.
19. ◆千万别等到人人都说你丑时才发现自己真的丑。
19. ◆ Never wait until everyone tells you that you are ugly to realize that you really are.
20. 人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。(《巨人传》)
20. The most heartbreaking thing between people is to suffer disturbance and harm in the place where you believe you should receive kindness and friendship. (The Life of Gargantua and Pantagruel)
21. 别逼我恨你,我的手段不是你能够承受得了的!
21. Don't force me to hate you, my methods are not something you can bear!
22. 一个石头不会空心,却能切开。正如一个坏蛋仍有一处可破,我们仍可以感化他们。
22. A stone may not be hollow, but it can be split open. Just as an evil person still has a vulnerable spot, we can still reform them.
23. 天要下雨。娘要嫁人。有人要找死。我也没办法。
23. It's going to rain. Mother wants to get married. Someone is going to seek death. There's nothing I can do about it.
24. 有一件事情很奇怪,美国企业强大是科学管理,中国企业强大就是罪与原罪,可为什么出现特大丑闻的尽是科学管理的外国企业,巴林银行的消失不是吗?
24. There is something strange: American companies are strong due to scientific management, while Chinese companies are strong due to sin and original sin. But why are it the foreign companies with scientific management that are involved in major scandals? Isn't the disappearance of the Bank of Bahrain an example?
25. 不知道什么时候你这个坏蛋闯进了我的心里,可是我不敢让你久留。
25. I don't know when this rascal of yours sneaked into my heart, but I dare not let you stay for long.
26. 人的一生早被上天注定了,就算你再努力,也不能改变自己的命运。
26. The fate of a person's life has already been predetermined by heaven. No matter how hard you try, you cannot change your own destiny.
27. 我是个坏蛋、还不是因为你没照顾好我!
27. I'm a bad person, but it's not because you didn't take good care of me!
28. 李云龙:“要是倒霉,放屁都砸脚后跟。当什么狗屁被服厂厂长,那是老爷们儿干的吗?这不是逼着张飞绣花吗?你老丁等着吧,哪天你要是领到一床鸳鸯戏水的被子,那就是咱老李绣的。”
28. Li Yunlong: "If you're倒霉 (unlucky), even passing gas will hit your heels. What kind of dog屁 (fart) garment factory manager position is that? Is that something a man of substance would do? Isn't this forcing Zhang Fei to embroidery? You old Ding, just wait, one day if you receive a quilt depicting mandarins playing in the water, that will be something I, Old Li, have embroidered."
29. 我想要化作一道海风,吹过海面留下道道波澜,刻上属于我自己的痕迹,哪怕时间有多短暂,我这一生已不会再有所遗憾。
29. I wish to become a gust of sea breeze, sweeping over the sea surface and leaving ripples in its wake, etching my own痕迹. Even if time is fleeting, I have no regrets left in this life.
30. 坏人只需要实力,但坏蛋还需要品味。
30. Bad guys only need strength, but scoundrels also need taste.
31. 我既不是英雄,也不是好汉,我是个坏蛋。
31. I am neither a hero nor a good man; I am a scoundrel.
32. 强风吹来草会低下头风过后草又站直身子人心如草有些人可以重用而不可信有些人可信而不可重用。
32. When strong winds blow, the grass bows its head, and after the wind passes, the grass stands straight again. Just like grass in the heart of people, some can be reused but not trusted, while others can be trusted but not reused.
33. 每当一个人宣称所有人类都是坏蛋之时,你尽可放心好了,在这当儿他是把自己作为例外演出的。
33. Whenever someone claims that all humans are scoundrels, you can rest assured that at that moment, they are considering themselves to be an exception.
34. 很多人想过要我的命最后他们都死了。
34. Many people tried to take my life, and in the end, they all died.
35. 当现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样。(《追忆似水年华》)
35. When reality folds over and fits seamlessly against our long-cherished dreams, it covers them, merging into one with them, as if two identical figures were overlapping and merging into one. (Remembrance of Things Past)
36. 挡我路的人,我会让我的名字成为你永远的噩梦!
36. Those who block my path, I will make my name your eternal nightmare!
37. 所有的坏蛋,都是被好人的懦弱惯出来的。
37. All the scoundrels are made by the timidity of the good people.
38. ◆脱了衣服我是禽兽,穿上衣服我是衣冠禽兽!
38.◆ When I'm naked, I'm an animal; when I'm dressed, I'm a beast in human form!
39. 南枫一出现就大喊:结木摄~~~~~(向结木摄奔去)
39. As Nan Feng appeared, he shouted loudly: "Konomi Shou~~~~~" (running towards Konomi Shou)
40. 小宝:“驷马难追?原来是驷马难追,真是不明白,驷马又是什么马,跑得这么快。(瞧见旁边的刘一舟奇怪地望着他,遂做出一本正经的样子)没事,没事。”
40. Xiao Bao: "Hard to chase after a team of horses? It turns out that it's hard to chase after a team of horses. I really don't understand, what kind of horses are these that run so fast. (Seeing Liu Yizhou next to him looking at him strangely, he pretends to be serious) Never mind, never mind."
41. 张二牛:“那就不一样了。首长干这件事那叫趣闻,我干这件事那就叫丑闻。”
41. Zhang Erniu: "That's different. If the leader does this, it's called an interesting story, but if I do it, it's called a scandal."
42. 只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没有什么关系。(《安徒生童话》)
42. As long as you are an egg of a swan, it doesn't matter if you are born in a chicken farm. (From Andersen's Fairy Tales)
43. 不要为唉焚身似火,不要为了爱孤独一掷,也不要那么用力地爱,透支掉自己的力气,太盛大的唉,未必有人可以承受,而愿意珍惜的人,偏偏是我们锁不要的。
43. Do not burn yourself like fire with sighs, do not throw yourself into solitude for love, nor love so intensely that you exhaust your strength. Too great a sigh, perhaps no one can bear it, and the ones who are willing to cherish it are precisely the ones we do not want to lock in.
44. 兵者,诡道也,真真假假,虚虚实实。没有人可以规定谁应该在哪里,不应该在哪里,不是吗?
44. War is a game of deception, with truth and falsity, reality and illusion. Can anyone dictate where someone should or should not be, can't they?
45. 这个世界上。没人敢用枪顶我脑袋。你知道为什么吗?因为他们都死了。
45. In this world, no one dares to put a gun to my head. Do you know why? Because they are all dead.
46. 坏蛋虽笨,但总有比他们更笨的人为其喝彩。
46. Even though scoundrels are foolish, there are always people even dumber to cheer them on.
47. 人总是先要对整体事物无论任何事物都先要有一个整体的认识,然后才会认识到局部的某一部位做出判断。基于此,判断一个人一个事物的特征出现了。
47. People always need to have an overall understanding of a thing, regardless of whether it is any particular thing, before they can make judgments about a specific part of it. Based on this, the characteristic of judging a person or a thing emerges.
48. 我一直坚信,兄弟们的血是不会白流的。听老人说,人死了,人的灵魂并不灭,会附在头发上,如果真是如此,那好,兄弟,把你的灵魂交给我,和我一起去闯荡天下,啸傲风尘。
48. I have always firmly believed that the blood of my brothers will not be shed in vain. The elders say that when a person dies, their soul does not perish, but rather attaches itself to the hair. If this is truly the case, then, brother, entrust your soul to me, and let's go out and conquer the world, roaring amidst the dust and wind.
49. 秦奋:“性格OpEN,人品五五开,不算老实人,但天生胆小,杀人不犯法我也杀不了人,伤天害理了自己良心也备受摧残,命中注定想学坏都当不了大坏蛋。总体而言基本上还是属于对人群对社会有益无害的那一类。”
49. Qin Fen: "Open in character, morally 50/50, not an honest person, but naturally shy. Even though it's not illegal to kill, I can't kill either. Committing crimes against heaven and earth also ruins my conscience. It's fate that even if I want to be bad, I can't be a big villain. Overall, I basically still belong to the category that is beneficial but not harmful to the public and society."
50. 张二牛:“别叫劲,也别使小性子,提起气稳住刀,拉在裤裆里咱不慌。”
50. Zhang Erniu: "Don't strain or throw a tantrum, keep your temper steady and hold the knife at your crotch, we won't be flustered."
51. 张二牛:“ 你别张飞戴眼镜,给我玩假正经。”
51. Zhang Erniu: "Don't make Zhang Fei wear glasses and act all solemn; give me a break."
52. 在搜寻过去的记忆时,我意外地找到一些难过的事和一些快乐的事,哪种难过的感觉,现在还记得,但快乐的感觉,早已忘记,只记得当时是快乐的。
52. While searching for past memories, I unexpectedly found some sad things and some happy things. I still remember the feeling of sadness, but the feeling of happiness has long been forgotten; I only remember that I was happy at that time.
53. 就投机钻营来说,世故的价值永远是无可比拟的。(《死魂灵》)
53. In terms of cunning and intrigue, the value of sophistication is always immeasurable. ("The Dead Souls")
54. 张二牛:“我们两个人的关系,是称离不开砣,老头离不开老婆。”
54. Zhang Erniu: "Our relationship between the two of us is like the weight cannot be separated from the bob, and the old man cannot be separated from his wife."
55. 是的,我是坏蛋他是英雄,可你还不得来求我帮忙。
55. Yes, I am the villain and he is the hero, but you still can't come to ask for my help.
56. 强迫经常使热恋的人更加铁心,而从来不能叫他们回心转意。(《阴谋与爱情》)
56. Coercion often makes the lovers more resolute, but never succeeds in making them change their minds. (Machiavelli's "The Prince")
57. 世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。(《汤姆叔叔的小屋》)
57. There are some happy people in the world who turn their own pain into the happiness of others. They shed tears as they bury their hopes in the dust of the world, but those hopes become seeds that grow into flowers and fragrant oils, healing the wounds of the lonely and wretched souls. (Uncle Tom's Cabin)
58. 如果人一旦存在了两个极端性,非生即死的话,一个民族、一个国家就会很快消亡,按照某些理论说这是强化人类优化组合,不知让他先死他会怎样……
58. If humans exist with two extremes, either alive or dead, a nation or a country will quickly perish. According to some theories, this is said to be strengthening the optimal combination of humanity, but what if we let it die first and see how it turns out...
59. 李敖长了一颗好记忆的脑袋,也亏了他能想出用现在的现实与过去的历史去对比,好像他生错了地方似的,换成是他领导中国,他也不会后退半步,可惜他是没人欣赏,也可惜他是快入土了。
59. Li Ao has a good memory and he deserves credit for coming up with the idea of comparing the present reality with the past history, as if he was born in the wrong place. If he were to lead China, he wouldn't retreat even an inch. Unfortunately, he is not appreciated by anyone, and it's also a pity that he is nearing the end of his life.
60. ◆人和猪的区别就是:猪一直是猪,而人有时却不是人!
60.◆ The difference between humans and pigs is that pigs are always pigs, but humans are sometimes not human!
61. 有万夫不敌之勇固然可怕,但没有一颗优秀得头脑,他永远也称不上什么人物。
61. It is indeed terrifying to have the courage that can defy tens of thousands of people, but without an outstanding mind, he will never be considered a remarkable figure.
62. 亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你,我留在国外,为了爱你,我回国,也是为了爱你!(《大卫。科波菲尔》)
62. Dear Agnes, I went abroad, and I stayed abroad for you; I came back home, and it was also for you! (David Copperfield)
63. 他发现了人类行为的一大法则,自己还不知道——那就是,为了要使一个大人或小孩极想干某样事情,只需要设法把那件事情弄得不易到手就行了。(《汤姆。索亚历险记》)
63. He discovered a great law of human behavior, of which he was unaware — that is, to make an adult or child extremely eager to do something, it is only necessary to make that thing difficult to obtain. ("The Adventures of Tom Sawyer")
64. 兄弟是干什么用的,就是在危难时能想到你的人才叫兄弟。
64. What are brothers for? They are the ones who think of you in times of trouble.
65. 因为经历,我们成长,虽然不能重觅,绿草油油如花的时光,我们也就将不在悲哀,反而在将来的岁月里,更加珍惜幸福和完美。
65. Because of our experiences, we grow, and though we cannot relive the lush green days that are like flowers, we will no longer be sad. Instead, in the years to come, we will cherish happiness and perfection even more.
66. 历史喜爱英勇豪迈的事迹,同时也谴责这种事迹所造成的后果。(《神秘岛》)
66. History loves heroic and heroic deeds, but also condemns the consequences of such deeds. ("The Mysterious Island")
67. 宁可与坏蛋一起做好事,也不要与好人一起做坏事。
67. It is better to do good with a scoundrel than to do evil with a good person.
68. 不要做你想做的事,你一定不是我的对手!
68. Don't do what you want to do; you can't be my opponent!
69. 你是条龙你给我盘着,是只虎你给我卧着。
69. You're a dragon, so coil around me; if you're a tiger, lie down for me.