Products
面书号 2025-01-03 03:30 6
1. 惟有民魂是值得宝贵的,惟有它发扬起来,中国才真有进步。
1. It is only the national spirit that is truly valuable, and only when it is promoted, can China truly make progress.
2. 唯独**家,无论他生或死,都能给大家以幸福。
2. Only the **home**, regardless of life or death, can bring happiness to everyone.
3. 节省时间;也就是使一个人的有限生命,更加有效而也即等于延长了人的生命。
3. Time-saving; that is, making a person's limited life more effective, which is also equivalent to extending a person's life.
4. 其实先驱者本是容易变成绊脚石的。
4. In fact, pioneers are often prone to becoming stumbling blocks.
5. 向来不惮以最坏的恶意揣测中国人。
5. They have always been apprehensive about the Chinese, assuming the worst with the most malicious intent.
6. 有缺点的战士终究是战士,宝贵的苍蝇也终究不过是苍蝇。
6. A warrior with flaws is still a warrior, and a valuable fly is still just a fly.
7. 我又愿中国青年只是向上走,不必理会这冷笑和暗箭。
7. I also wish that Chinese youth only strive upwards and need not heed these cold smiles and concealed arrows.
8. 金子做了骨髓,也还是站不直。
8. Jinzi had a bone marrow transplant, but still couldn't stand up straight.
9. 即使天才,在生下来的时候的第一声啼哭,也和平常的儿童一样,决不会就是一首好诗。因为幼稚,当头加以件戕贼,也可以萎死的。
9. Even a genius, at the first cry of life, would never be a good poem like an ordinary child. For being immature, if one is subjected to an early harm, it can wither away.
10. 但我当一包现银塞在怀中,沉垫垫地觉得安心、喜欢的时候,却突然起了另一思想,就是:我们极容易变成奴隶,而且变了之后,还万分喜欢。
10. But when I stuffed a packet of cash into my bosom and felt heavy and secure, liking it very much, I suddenly had another thought: it is all too easy for us to become slaves, and after becoming one, we even like it immensely.
11. 冰的针刺着我的灵魂,使我永远苦于麻木的疼痛。生活的路还很多,我也还没有忘却翅子的扇动,我想。——我突然想到她的死,然而立刻自责,忏悔了。
11. The needles of ice pierce my soul, making me forever suffer from the numb pain. There are still many paths in life, and I have not yet forgotten the flapping of my wings, I think. — Suddenly, I thought of her death, but immediately blamed myself and repented.
12. 第一次吃螃蟹的人是很可佩服的,不是勇士谁敢去吃它呢?
12. The person who first ate the crab is truly admirable; who else but a warrior would dare to eat it?
13. 造物主,怯弱者,羞惭了,于是伏藏。天地在猛士的眼中于是变色。
13. The Creator, the timorous one, is ashamed and hides away. In the eyes of the mighty, the heavens and earth then change color.
14. 必须敢于正视,这才可望敢想敢说敢做敢当。
14. One must dare to face it, only then can one dare to think, speak, act, and take responsibility.
15. 苛求君子,宽纵小人,自以为明察秋毫,而实则反助小人张目。
15. To demand too much from gentlemen and indulge in small people, thinking oneself as discerning as a sharp-eyed person, yet in fact it only helps the small people to become more audacious.
16. 中国一向就少有失败的英雄,少有韧性的反抗,少有敢单身鏖战的武人,少有敢抚哭叛徒的吊客;见胜兆则纷纷聚集,见败兆则纷纷逃亡。
16. China has always had few heroes of failure, few resilient rebels, few warriors who dare to fight alone, and few mourners willing to weep over traitors; they gather together when they see signs of victory, and scatter when they see signs of defeat.
17. 幼稚对于老成,有如孩子对于老人,决没有什么耻辱的,作品也一样,起初幼稚,不算耻辱的。
17. Immaturity in the face of maturity is like a child in the presence of an elderly person; there is nothing shameful about it. Similarly, in works of art, being immature at the beginning does not constitute a shame.
18. 以无赖的手段对付无赖,以流氓的手段对付流氓。
18. Use scoundrelly tactics to deal with scoundrels, and use thug tactics to deal with thugs.
19. 宁可与敌人明打,不欲受同人暗算。
19. It is better to fight openly with enemies than to be secretly schemed against by one's own colleagues.
20. 友谊是两颗心真诚相待,而不是一颗心对另一颗心的敲打。
20. Friendship is the sincere treatment of two hearts, rather than the beating of one heart on the other.
21. 自由固不是钱所能买到的,但能够为钱而卖掉。
21. Freedom is indeed not something that can be bought with money, but it can be sold for money.
22. 我知道衰亡民族之所以默声无息的缘由了,沉默呵!沉默呵!不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡!
22. I know the reason why a declining nation remains silent. Silence, oh silence! Either burst forth in silence or perish in silence!
23. 自己背着因袭的重担,肩住黑暗的闸门,放他们到光明的地方去。
23. Bearing the burden of tradition on their own shoulders, holding back the gates of darkness, to lead them to the light.
24. 惟独**家,无论他生或死,都能给大家以幸福。
24. Only the **home**, whether he is alive or dead, can bring happiness to everyone.
25. 真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。
25. The real heroes dare to confront the grim reality of life and face the gory bloodshed head-on.
26. 只要能培一朵花,就不妨做做会朽的腐草。
26. As long as one can nurture a flower, why not be like the decaying grass that will eventually rot?
27. 无论什么事,如果不断收集材料,积之十年,总可成一学者。
27. Regardless of what kind of thing it is, if you keep collecting materials and accumulate them for ten years, you will definitely become a scholar.
28. 死者倘不埋在活人心中,那就真真死掉了。
28. If the deceased is not buried in the hearts of the living, then they are truly dead.
29. 我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的,然而我还不料,也不信竟会凶残到这地步。
29. I have always been reluctant to assume the worst in my conjectures about Chinese people, yet I neither expected nor believed that they could be cruel to this extent.
30. 鲁迅说的名言名句有:愈艰难,就愈要做。这句话意味着在面临困难和挑战时,只有坚持不懈地努力,才能最终取得成功。
30. The famous quotes by Lu Xun include: "The more difficult it is, the more we should do." This means that when facing difficulties and challenges, only by persistently working hard can one ultimately achieve success.
31. 鲁迅说的名言名句有:“时间就是性命”、“时间就是性命”、“时间就是性命”、“时间就是性命”、“时间就是性命”、“时间就是性命”等。
31. Quotations from Lu Xun include: "Time is life," "Time is life," "Time is life," "Time is life," "Time is life," and "Time is life."
32. “说话说到有人厌恶的地方,这句话是虽然不多,但是不要听他。说话说到有人喜欢的地方,这句话是虽然不多,但是要奉行。”
32. "When speaking, if someone becomes repulsed, this phrase is, though not many, do not listen to him. When speaking, if someone likes it, this phrase is, though not many, should be practiced."
33. 以过去和现在的铁铸一般的事实来测将来,洞若观火!
33. To measure the future with the unyielding facts of the past and present, it is as clear as looking at fire!
34. 故乡的春天又在这异地的空中,既给我久经逝去的儿时的记忆,而一并也带着无可把握的悲哀。我倒不如躲到肃杀的严冬中去罢,但是,四面有明明是严冬,还给我非常的寒威和冷色。
34. The spring of my hometown is once again in the air of this alien place, bringing with it the long-fading memories of my childhood, but also an uncontrollable sense of sadness. I would rather retreat to the severe winter, but yet, all around there is the unmistakable chill of winter, imposing an extraordinary frost and a cold color upon me.
35. 文艺是国民精神所发的火光,同时也是引导国民精神的前途的灯火。
35. Literature and art are the light that the national spirit emits, and at the same time, they are the lamps that guide the future path of the national spirit.
36. 必须敢于正视,这才可望敢想、敢说、敢做、敢当。
36. One must dare to face it, only then can one dare to think, say, act, and take responsibility.
37. 我也当平心气和,度过预定的时光不使小刺猬忧虑。
37. I should also keep calm and composed, spending the designated time without causing the little hedgehog any worry.
38. 卑怯的人,即使有万丈的愤火,除弱草以外,又能烧掉什么呢?
38. A coward, even with a fiery passion a thousand feet high, can only burn away weak grass, what else can it burn?
39. 美术可以表见文化。美术可以辅翼道德。美术可以救援经济。
39. Fine arts can reflect culture. Fine arts can support morality. Fine arts can rescue the economy.
40. 我自爱我的野草,但我憎恶这以野草作装饰的地面。
40. I love my wild grass, but I detest this ground that is adorned with wild grass.
41. 自由固不是钱所买到的,但能够为钱而卖掉。
41. Freedom is indeed not something that can be bought with money, but it can be sold for money.
42. 早年与厉绥之和钱均夫同赴日本公费留学,于日本仙台医科专门学校肄业。“鲁迅”,1918年发表狂人日记时所用的笔名,也是最为广泛的笔名。
42. At an early age, he studied abroad in Japan on a government scholarship, attending the Sendai Medical College. "Lu Xun," the pen name used by him when he published the "Crazy Man's Diary" in 1918, is also the most widely used pen name.
43. 要有茂林嘉卉,却非先有这萌芽不可。
43. To have lush forests and fine trees, one must first have these buds.
44. 说过的话不算数,是中国人的大毛病。
44. Not keeping one's word is a major flaw among Chinese people.
45. 勇者发怒,抽刃向更强者;怯者愤怒,即抽刃向更弱者。
45. The brave man, when angry, draws his sword towards the stronger; the coward, when angry, draws his sword towards the weaker.
46. 时间就是生命,无端的空耗别人的时间,其实无异于谋财害命的。
46. Time is life, and idly wasting others' time is actually no different from seeking wealth and harming life.
47. 待我成尘时,你将见我的微笑!
47. When I turn to dust, you will see my smile!
48. 悲剧将人生有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那些无价值的东西撕破给人看,讽刺不过是喜剧变简的一流。
48. Tragedy shows the valuable things in life being destroyed, comedy exposes the valueless ones, and satire is merely the simplified form of comedy.
49. “时间,就像海绵里的水,只要愿挤,总还是有的。”
49. "Time, like water in a sponge, is always there if you're willing to squeeze it out."
50. 穿掘着灵魂的深处,使人受了精神底苦刑而得到创伤,又即从这得伤和养伤和愈合中,得到苦的涤除,而上了苏生的路。
50. It delves deep into the soul, subjecting one to the spiritual tortures of injury, yet through this process of being wounded, healing, and recovering, one experiences the purification of suffering and steps onto the path of rebirth.
51. 必须如蜜蜂一样,采过许多花,才能酿出蜜来。
51. One must be like a bee, visiting many flowers, to be able to produce honey.
52. 勇者愤怒,抽刃向更强者;怯者愤怒,却抽刃向更弱者。不可救药的民族中,一定有许多英雄,专向孩子们瞪眼。这些孱头们。
52. The brave are angry and draw their blades towards the stronger; the cowards are angry and draw their blades towards the weaker. Among an incurable nation, there must be many heroes who only glare at children. These wimps.
53. 发思古之幽情,往往为了现在。
53. Feel the ancient sentiment, often for the present.
54. 我先前总以为人是有罪,所以枪毙或坐监的。现在才知道其中的许多,是先因为被人认为‘可恶’,这才终于犯了罪。
54. I always thought before that people were guilty, hence they were executed or imprisoned. Now I realize that many of them first became labeled as 'despicable' before they finally committed crimes.
55. 鲁迅说的名言名句有:“怀疑并不是缺点。总是疑,而并不下断语,这才是缺点。怀疑并不是缺点。总是疑,而并不下断语,这才是缺点。
55. Quotations by Lu Xun include: "Doubt is not a flaw. It is the failure to draw conclusions even when in doubt that is a flaw. Doubt is not a flaw. It is the failure to draw conclusions even when in doubt that is a flaw."
56. 其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。
56. In fact, there was no path on the ground to begin with; but as more people walked, a path formed.
57. 世间大抵只知道指挥刀所以指挥武士,而不想到也可以指挥文人。
57. Generally speaking, the world mostly knows that command swords are used to command samurai, but does not think that they can also be used to command scholars.
58. 我要向着新的生路跨进第一步去,我要将真实深深地藏在心的创伤中,默默地前行,用遗忘和说谎做我的前导。
58. I am to take the first step towards a new path, to deeply conceal the truth within the wounds of my heart, to move forward in silence, with forgetting and lying as my guide.
59. 我们中国人对于不是自己的东西,或者将不为自己所有的东西,总要破坏了才快活的。
59. We Chinese people always feel happy after destroying something that is not ours or will not belong to us.
60. 我的心分外地寂寞。然而我的心很平安:没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色和声音。
60. My heart is particularly lonely. However, my heart is very peaceful: it has no love or hate, no joy or sorrow, and no colors or sounds.
61. 生命的路是进步的,总是沿着无限的精神三角形的斜面向上走,什么都阻止他不得。
61. The path of life is progressive, always ascending the slanting side of an infinite spiritual triangle, nothing can stop it.
62. 不是很大的鞭子打在背上,中国自己是不肯动弹的。
62. Not a very big whip on the back would be enough to get China moving on its own.
63. 哪里有天才,我是把别人喝咖啡的工夫都用在工作上的。
63. Where there are geniuses, I use the time others spend drinking coffee on work.
64. 鲁迅说的名言名句有[过去的生命已经死亡]。这句话表达了作者对于过去生命的消逝和死亡的悲痛之情。作者希望通过这句话来提醒人们珍惜现在,不要再浪费生命,要活在当下。
64. A famous saying by Lu Xun is "[The past life has already died]." This sentence expresses the author's sorrow over the disappearance and death of the past life. The author hopes to remind people through this sentence to cherish the present, not to waste life, and to live in the moment.
65. 中国人的性情是总喜欢调和折中的,譬如你说,这屋子太暗,须在这里开一个窗,大家一定不允许的。但如果你主张拆掉屋顶他们就来调和,愿意开窗了。
65. The temperament of the Chinese people is generally inclined towards compromise and moderation. For example, if you say that this room is too dark and a window needs to be opened here, everyone will definitely not allow it. However, if you propose to tear off the roof, they will come to compromise and are willing to open a window.
66. 莫非他造塔的时候,竟没有想到塔是终究要倒的么?
66. Could it be that when he built the tower, he didn't even consider that it would eventually collapse?
67. 我以为常见些但愿不如所料,以为未必竟如所料的事,却每每恰如所料起来。
67. I thought that some things are common and one would rather they didn't turn out as expected, believing that they might not necessarily turn out as anticipated. However, they often turn out exactly as expected.
68. 谎语当然也是一个空虚,然而临末,至多也不过这样的沉重。
68. Lies are indeed a void, but at the very end, they are at most as heavy as this.
69. 鲁迅说的名言名句有:“不耻最后”。即使慢,驰而不息,纵会落后,纵会失败,但一定可以达到他所向的目标。这句话告诉我们,无论遇到什么困难,我们都不能放弃,要坚定信心,继续努力,才能取得成功。
69. A famous saying by Lu Xun is: "It is not a shame to be last." Even if slow, as long as we keep moving without pause, we will not fall behind, and even if we fail, we will definitely reach our goals. This sentence tells us that no matter what difficulties we encounter, we cannot give up; we must be firm in our confidence, continue to work hard, and we will achieve success.
70. 当我沉默的时候,我觉得充实;我将开口,同时感到空虚。
70. When I am silent, I feel fulfilled; when I am about to speak, I feel empty.
71. 绝望之为虚妄,正与希望相同!
71. Despair is as false as hope!
72. 曾经阔气的要复古,正在阔气的要保持现状,未曾阔气的要革新,大抵如此,大抵!
72. Those who were once wealthy want to return to the past, those who are currently wealthy want to maintain the status quo, and those who have never been wealthy want to innovate. It's more or less like that, more or less!