Products
面书号 2025-01-03 02:43 6
1. 所有故事都有落幕的时候,穆念慈将不会再出现在我们这个故事中。但是她还是存在于汴大校园的某个角落,她依然在,如同谢了的花融进了土里,化成灰或者泥泞。不过那朵花已经不在了。
1. All stories have an end, and Mu Nianci will no longer appear in our story. But she still exists in some corner of the Bian University campus, she is still there, just like a flower that has withered and merged into the soil, becoming ashes or mud. However, that flower is no longer there.
2. 很多时候,女孩爱上男孩,只是因为他打动过她一次。然而也许男孩自己却无所知。也许那个晚上的心情,将作为黄蓉的一个秘密,永远藏在她自己的心里。
2. Many times, a girl falls in love with a boy just because he has touched her once. However, perhaps the boy himself is unaware of this. Maybe the mood of that night will remain as a secret of Huang Rong, forever hidden in her own heart.
3. 她终于还是决定算了。除了算了她又能做什么呢?那本蓝色的日记本从头到尾都是杨康的名字,从第一天穆念慈看见他懒洋洋地从楼顶高处走过,似睡似醒的眼睛扫过细雨中的操场。时间的碎片以一种只有穆念慈自己能读懂的方式组合起来,拼出来的是昨天那个蓝布裙的丑小鸭。
3. She finally decided to let it go. What else could she do, after all? The blue diary was filled with the name of Yang Kang from beginning to end. It was from the day that Mu Nianci first saw him lazily stroll by from the top of the building, his half-asleep, half-awake eyes scanning the playground in the drizzle. The fragments of time were pieced together in a way that only Mu Nianci herself could understand, revealing the ugly duckling in the blue cloth dress from yesterday.
4. 天黑下来的时候,黄蓉突然很想哭,于是眼泪就真的掉下来了。
就当夜幕降临之际,黄蓉突然很想哭,于是眼泪真的就流了下来。
5. 往事好像硬盘上一些听旧了的老歌,虽然已经陈旧了,甚至自己也厌倦了,但每次一翻听,好像总会到过去的日子。可惜自己已经不是过去的自己。这种反差有时候让人惶恐,有时候让人悲伤,甚至无所适从。
5. The past seems like some old songs that have been heard too many times on a hard drive, though they are outdated and even myself am tired of them, but every time I listen to them, it seems as if I am transported back to those days. Unfortunately, I am no longer the person I used to be. This contrast sometimes makes me anxious, sometimes sad, and even at a loss for what to do.
6. 我这一生诸多勇敢,也做过很多懦夫的事。
6. Throughout my life, I have been brave many times, but I have also done many cowardly things.
7. 那什么去怀念你?那个心情如云起云落的时代。
7. What is there to miss you by? That era when one's mood rises and falls like clouds.
8. 乔峰喜欢看见这种此男和彼女相遇的故事,虽然目前的两个人很不搭配,不过在乔峰看来,相遇总是好的。于是他龇牙咧嘴笑得很开心。
8. Joeson likes to see stories of this man and that woman meeting, though the two people currently are not a good match, in Joeson's view, a meeting is always good. So he grinned and laughed happily.
9. 青春并不神圣,也绝不永恒,但它对我们每个人都很重要,因为它自由广大,因为它去而不回。
9. Youth is neither sacred nor eternal, but it is very important to each of us, for it is vast and free, and once it passes, it never returns.
10. 不必担心失去的东西,因为你最终拥有的会遇见你,即使那不是你等待的。
10. Do not worry about the things you lose, for what you will ultimately possess will find you, even if it is not what you were waiting for.
11. 没有人愿意承认自己是孤独的,孤独很可耻。
11. No one wants to admit that they are lonely; loneliness is very shameful.
12. 你喜欢的女孩总会长大,然后离开你,有一天再也回不来!
12. The girl you like will always grow up and leave you. One day, she won't come back anymore!
13. 他梦见自己拉着康敏的手走在汴大的校园中,路很长风很冷,只有康敏的手心是温暖的。银杏树的叶子在秋风中如千万黄绢小扇,盈盈坠落一个时代的梦幻,乔峰和康敏拉着手走在雨后落叶的路上,周围空无一人。
13. In his dream, he saw himself holding Kangmin's hand walking through the campus of Bian University. The road was long and the wind was cold, yet Kangmin's palm was warm. The leaves of the ginkgo trees, in the autumn breeze, looked like thousands of yellow silk fans, gently descending like a dream of an era. Jiao Feng and Kangmin held hands on the path covered with fallen leaves after the rain, surrounded by an empty space.
14. 青青翠竹,尽是真如。郁郁黄花,无非般若。
14. Green and lush bamboo, all is true reality. Dense and golden flowers, nothing but prajna (wisdom).
15. 一件事一旦变成习惯了,人往往就不愿意改变。
15. Once something becomes a habit, people often do not want to change it.
16. 这本书写的不是一个故事,而是我和某一群人已经失去的时间。
16. This book is not about a story, but about the time that I and a group of people have already lost.
17. 于是我明白,并不是每一颗爱情的种子都可以长成大树。那一个接一个的人走进我们的生命,并肩而行,渐行渐远,再然后便是决绝和遗忘。当我们懂得这些的时候,我们开始长大,学会在啤酒与沉默中藏起自己的心事,却在记忆中辗转反侧。直到有一天我们发现,这一切都是命运,无可更改。
17. Thus, I realized that not every seed of love can grow into a mighty tree. People come into our lives one after another, walk side by side, and then gradually drift apart, followed by decisiveness and oblivion. When we understand these things, we begin to grow up, learning to hide our innermost thoughts in the midst of beer and silence, yet tossing and turning in memory. Until one day, we discover that all of this is destiny, unchangeable.
18. 可惜此间以前是此间,少年也不过是少年,时光流转,一切依然如前。
18. Unfortunately, this place used to be this place, and the youth was just a youth. As time passes, everything remains as before.
19. 那一个接着一个走进我们生命的人,并肩而行,渐行渐远,再然后,便是决绝与遗忘。当我们懂得这些的时候,我们学会在啤酒和沉默之间藏起自己的心事,却在记忆中辗转反恻。直到有一天,我们发现这一切都是命运,无可更改。
19. Those who come into our lives one after another, walk side by side, and then gradually drift apart, and then, it's about resolute severance and oblivion. When we understand this, we learn to hide our innermost thoughts between beer and silence, yet they twist and turn in our memory. Until one day, we realize that all this is destiny, something that cannot be changed.
20. 没有人愿意被关在笼子里,问题是给你一片无边无际的天空,你是不是真的敢要。?>
20. No one wants to be locked up in a cage, but the question is, if you are given an endless sky, are you really brave enough to take it?
21. 往事好像硬盘上一些听旧了的老歌,虽然已经陈旧了,甚至自己也已经厌倦了,但每一次翻听,好像总回到过去的日子。
21. The past seems like some old songs that have been listened to on a hard drive, although they are outdated and even I am tired of them, but every time I listen to them again, it seems to always take me back to those past days.
22. 我拥有无数的时光和可能,热血上涌的时候,我相信自己能征伐世界,在战马背上带着窈窕的姑娘归来。
22. I possess countless moments and possibilities. When the热血 surges, I believe I can conquer the world, and return on a warhorse with a graceful young woman by my side.
23. 那时候整个汴大附中有几百个穆念慈,却只有一个杨康站在高高的顶楼记录早操的成绩。
23. At that time, there were hundreds of Mu Nianci in the Beida affiliated high school, but only one Yang Kang stood on the top floor, recording the morning exercise scores.
24. 我一直认为,世界的快乐与悲伤是符合能量守恒定律的,有人高兴了,就有人另一人悲伤,总值是不变的,所以每次当我笑得越大声,笑得越快乐时,我总是认为有一个人一定会非常非常悲伤,想到这我也就高兴不起来了。
24. I have always believed that the happiness and sadness of the world comply with the law of conservation of energy. When someone is happy, someone else must be sad, and the total value remains unchanged. Therefore, every time I laugh louder and feel happier, I always think that there must be someone who is extremely, extremely sad. Thinking about this, I can't be happy anymore.
25. 世界上或许没有什么人是真正粗糙的,有些人显得粗糙,只是因为他们不愿意面对一些细致的情绪。
25. Perhaps there is no one in the world who is truly rough. Some people seem rough simply because they are unwilling to confront certain delicate emotions.
26. 快乐和不快乐符合某个正负守恒的定律,加合的结果在整个世界范围内始终是一个零的净值!所以世界的某个角落有情人终成眷属的时候,另一个角落往往可能有失意落魄的倒霉蛋!
26. Happiness and unhappiness conform to some sort of positive-negative conservation law, and the resultant sum is always a net zero across the entire world! Therefore, when in one corner of the world lovers finally become a couple, in another corner, there may often be someone unfortunate and despondent!
27. 窗外从阳光融融到阴云密布到下雨只用了几分钟的时间,我坐在瞬息变化的光中,仿佛看着自己的人生如一台暴走的胶片放映机那样飞闪,从未有这种的感觉,从未有那么悲辛交集,我呆呆地坐着,仿佛听见全世界在我耳边呼喊。可我真正想听到的那个声音悄无声息。一瞬间我灵台清明,我无声地笑起来,起身离去。
27. Outside, the transition from sunny to overcast to rainy conditions took only a few minutes. I sat in the rapidly changing light, as if watching my own life flash before me like a runaway film projector. I had never felt this way before, never experienced such a mix of sorrow and bitterness. I sat there, as if I could hear the whole world shouting in my ears. But the voice I truly wanted to hear was silent. In a flash, I became clear-minded, and I silently laughed, got up, and left.
28. 所以他笑了一下,笑的时候,那只愤怒的刺猬友好的亮了一下自己保护得很好的、柔软的小肚皮。要命的就是那一闪即逝的温情。
28. So he smiled, and as he did, that angry hedgehog's friendly, well-protected, soft belly glowed. It was the fleeting warmth that was a curse.
29. 我不是扶不起的刘阿斗,而是根本没想站起来。
29. I am not the Liu A Dou who can't be helped up; rather, I never intended to stand up.
30. 世界的某一角落有失落的倒霉蛋的时候,另一个角落往往可能有兴高采烈的人。只是通常他们都不知道彼此的快乐和悲伤。
30. When there is a loser in a corner of the world, there may often be someone jubilant in another corner. It's just that they usually don't know each other's happiness and sadness.