名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

实践出真知:探索谚语背后的智慧与经验

面书号 2025-01-02 20:55 7


1. 巧干来自熟练,熟练来自实践。

1. Skillful work comes from proficiency, and proficiency comes from practice.

2. 百闻不如一见,百见不如一干。

2. Seeing is believing, and doing is better than seeing.

3. 湖里游着大鲤鱼,不如桌上小鲫鱼。

3. There are big crucian carp swimming in the lake, but they are not as good as the small crucian carp on the table.

4. 宝石即使混在垃圾里时,仍然晶莹夺目。

4. Gems still shine brilliantly even when mixed with garbage.

5. 老病号如医生,老医生如上师。

5. A chronic patient is like a doctor, and an experienced doctor is like a spiritual teacher.

6. 柴薪锋利之时,方知斧头利否。

6. It is when the firewood is sharp that one knows if the axe is sharp.

7. 砍柴上山,捉鸟上树。

7. Cut firewood on the mountain, catch birds on the tree.

8. 动手干,硕果累累;说空话,一事无成。

8. Action yields fruitful results; idle talk accomplishes nothing.

9. 明人不做暗事,真人不说假话。

9. A honest person does not do dishonest deeds, and a real person does not speak false words.

10. 不比不知道,一比吓一跳。

10. Not knowing is not knowing, but once compared, one is startled.

11. 不见不识,不做不会。

11. If you haven't seen it, you won't recognize it; if you haven't done it, you won't be able to do it.

12. 常在河边走,哪能不湿鞋。

12. Walking often by the river, how can one's shoes not get wet?

13. 不会吹笛子,好似哭,不会吹喇叭,犹如笑。

13. If one cannot play the flute, it sounds like crying; if one cannot play the trumpet, it seems like laughing.

14. 见过有权有势的国王,也有最终变成乞丐。

14. Have seen kings with power and influence, and some who have ultimately become beggars.

15. 挑瓜隔层皮,甜不甜鬼难知。

15. Peel the melon layer by layer, whether it's sweet or not, even the ghost can't tell.

16. 却劝不听规劝者,不如低水往上引。

16. If someone refuses to heed advice, it's better to guide them upwards like water flowing against gravity.

17. 男子翻身要有准备,女子生子要有准备。

17. Men should be prepared for turning over, and women should be prepared for giving birth.

18. 不喝几口海水,练不成好水手。

18. You can't become a good sailor without having a few sips of sea water.

19. 看人挑担不吃力,事非经历不知难。

19. It's easy to watch others carry a load without feeling tired; one cannot understand the difficulty of a task unless they have experienced it.

20. 山头各相异,山脉却相同。

20. The peaks are all different, but the mountain ranges are the same.

21. 凡事都得从头学。

21. Everything needs to be learned from scratch.

22. 靠人终是假,跌倒自己爬。

22. Relying on others is false, fall and get up by yourself.

23. 虽无比父亲年长的儿子,却有比父亲勇敢的儿子。

23. Though there may not be a son who is older than his father, there can be a son who is braver than his father.

24. 补钉虽是横补钉,能盖破洞就行了。

24. Patching up the hole is enough, even if the patch is crooked.

25. 不在被中睡,不知被儿宽。

25. Not sleeping in the bed, not knowing the width of the quilt.

26. 穷人的孩子早当家。

26. The children of the poor grow up early.

27. 右勿屈矢,右勿折弓。

27. Do not bend the bow to the right, do not bend the bow to the right.

28. 巧口说来山峰含首点头,柔手抓来岩石弯腰鞠躬。

28. With a clever tongue, the peaks bow their heads; with a gentle hand, the rocks bend and bow in respect.

29. 不懂深奥方便道,勤奋精进无意义。

29. Not understanding the profound skillful means, diligence and advancement are meaningless.

30. 善骑者死在马背上,善游者死在河水中。

30. The good rider dies on the back of the horse, and the good swimmer dies in the river waters.

31. 倒一次霉,长一次见识。

31. Experience misfortune once, gain a piece of wisdom.

32. 打水靠井绳,学问靠实践。

32. To fetch water, you rely on the well rope; to acquire knowledge, you rely on practice.

33. 要知道梨子的滋味,得自己亲自尝一尝。

33. To truly know the taste of a pear, one must taste it themselves.

34. 木匠不会打铁,铁匠不会刨木。

34. The carpenter cannot hammer iron, and the blacksmith cannot plane wood.

35. 长短用庹量,重轻用称定。

35. Length is measured with a measure, and weight is determined with a scale.

36. 冰冻三尺,非一日之寒;水滴石穿,非一日之功。

36. The ice is three feet thick, not due to one day's cold; the water wears away the stone, not due to one day's effort.

37. 一年劳动的成果,一早付诸东流。

37. The fruits of a year's labor are washed away in the morning.

38. 巧妇难为无米炊,巧手难绣无线花。

38. Even the most skillful woman cannot cook without rice, and even the most expert hands cannot weave flowers without thread.

39. 既来会场,莫要闭嘴。

39. Since you have come to the venue, do not keep silent.

40. 老手旧胳膊,神鬼挨不着。

40. Old hands and old arms, neither gods nor ghosts can touch.

41. 路在人走,事在人为。

41. The road lies where people walk, and matters are in the hands of people.

42. 烂笔头胜过好记性。

42. A good pen is better than a good memory.

43. 不必去印度学样,事理关上门便知。?>

43. There is no need to learn from India; when the door to the principles is closed, you will know it. ?>

44. 对亲近之人要有羞愧,对常骑之马要有翡翠。

44. Have shame for those who are close to you, and have emerald stones for the horse you often ride.

45. 麻雀落田要吃谷,狐狸进屋要偷鸡。

45. Sparrows fall onto the field to eat grains, foxes enter houses to steal chickens.

46. 虽未曾揉制虎豹皮,但揉制羊皮是内行。

46. Although I have never tanned tiger and leopard skins, I am an expert in tanning sheepskin.

47. 当年的狼娃子,吃过几个羊娃子。

47. The wolf child from that year had eaten several sheep children.

48. 一步错,步步错。

48. A wrong step leads to a series of wrong steps.

49. 心上扎了一根针,善于治疗难医治。

49. Like a needle piercing the heart, adept at treating the incurable.

50. 从小卖蒸馍,啥事都经过。

50. Sold steamed buns since childhood, having gone through all sorts of things.

51. 数落女儿,骂到媳妇。

51. Scolding the daughter and cursing the daughter-in-law.

52. 远近走了知道,苦甜尝了知道。

52. You know from near and far; you know from the taste of bitter and sweet.

53. 六月进山带皮袄。

53. In June, bring a fur coat into the mountains.