Products
面书号 2025-01-02 19:31 10
1. 我欲自嗟还不敢,喜君来共雪争明,欢伯便同分玉髓,你若今生心不悟。
1. I dare not self-reproach myself, but am glad you have come to compete with the snow for brightness, and the joyous one divides the jade essence together. If you do not awaken to the truth in this life.
2. 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期!?>
2. In the sky, I wish to be a pair of birds with wings that fly together; on the ground, I wish to be branches that intertwine. The eternity of the sky and the earth may have an end, but this sorrow will last forever without an end!
3. 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
3. The belt grows wider, yet I never regret; for her, I am willing to waste away in sorrow.
4. 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。
4. The sun rises in the east and rain falls in the west; it seems to be without clear weather, yet it has its own kind of clear weather.
5. 虽然现在网络很发达,但是表白还需要当面,通过网络向喜欢的人表白,太草率了,表白的成功率也低。
5. Although the internet is now highly developed, confessing one's feelings still needs to be done face-to-face. Declaring one's love to someone through the internet is too hasty, and the success rate of the confession is also low.
6. 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。
6. The male and female mandarins, on the isle by the river. A graceful and elegant maiden, a nobleman's ideal match. The Xing plants are uneven, flowing to and fro on both sides.
7. 花开堪折直须折,莫待无花空折枝!
7. If flowers bloom, you should pluck them while they're fresh; don't wait until there are no flowers left and break a branch in vain!
8. 我来一听支公论,喜君颜貌未蹉跎,欢娱此事今寂寞,你等何须读典坟。
8. I come to hear a discourse of public affairs, your face and figure are not wasted, joy in this matter is now solitude, why do you need to read ancient texts?
9. 红豆生南国,春来发几枝。愿君多采颉,此物最相思。
9. The red bean grows in the southern land, when spring comes, how many branches will it sprout? I wish you would pick them often, for this is the thing that brings the deepest longing.
10. 我自依依望远游,喜君莫名觉轻愁,欢意足枕独思远,你影如风浮心头。
10. I long for distant travels with a lingering gaze, joyless yet feeling an unexplained light sorrow, content to rest on my solitary thoughts, your silhouette like a breeze floating in my heart.
11. 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
11. If love were to last for a long time, would it matter then whether it was in the morning and evening?
12. 表白是用一些藏头诗可以很浪漫地表达出自己对对方的爱恋,但是表白还需要注意以下几点:
12. Declaration of love can be expressed in a very romantic way through some acrostic poems, but there are also a few points to pay attention to when declaring love:
13. 在向喜欢的人表白的时候要展现自己的诚意,态度要端正。不要用开玩笑式的方法向对方表白。
13. When confessing to someone you like, show sincerity and maintain a proper attitude. Do not use a joking manner to confess to the other person.
14. 我慕倾心眷恋,喜恋莺燕呢喃,欢歌相伴唱晚,你舞飘逸欢颜,我经万水涉红尘,真心无意频伤人,爱恨情仇聚一身,你若仙子降凡尘。
14. I have a deep affection and longing, cherishing the chirping of swallows and orioles, singing joyfully together at dusk, you dance gracefully with a cheerful expression, I have crossed ten thousand rivers and traversed the red dust, sincerely without intention of harming others, love, hate, affection, and enmity gather in one, if you were a fairy descending to the mortal world.
15. 一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
15. A branch of lush and radiant bloom, its dewy fragrance condensed, the clouds and rains of the Wushan Mountain vainly rend the heart.
16. 执手相看泪眼,竟无语凝噎。多情自古伤离别。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
16. Holding hands and looking into each other's eyes, tears brimming in our eyes, we are rendered speechless, unable to speak. Since ancient times, the sentimentality has always caused pain at parting. After this long separation, the good times and beautiful scenery should be set aside as empty. Even if there are a thousand kinds of feelings, with whom can I share them?
17. 天不老,情难绝心似双丝网,中有千千结。
17. The sky does not grow old, and love cannot be cut off. The heart is like a double silk net, with thousands of knots in the middle.
18. 最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。
18. Most things in this world are fleeting, the youthful looks fade from the mirror, and flowers part from the trees.
19. 需要对方对自己有一定的了解且有好感的时候再准备表白。
19. Prepare to confess your feelings only after the other person has gained some understanding of you and has developed a positive impression.
20. 我爱攀岩登峭壁,喜爬青山过草地,欢快深入大丛林,你看远处有小溪。
20. I love climbing cliffs and steep walls, enjoying climbing over green mountains and through grasslands, joyfully delving into the great jungle. You see a small stream in the distance.
21. 蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
21. The candle, with its core still, mourns the parting, and sheds tears for others until dawn.
22. 相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
22. It's hard to meet, and it's hard to part; the east wind has no strength, and the flowers are withered. The silkworm spins its silk until it dies, and the candle burns to ashes before the tears dry.
23. 花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
23. Flowers fall on their own, water flows by itself. A kind of longing, worries in two places. This feeling cannot be eliminated, just as it leaves the eyebrows, it rises to the heart.
24. 女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
24. A woman, she seeks her day and night. Seeking her in vain, she pines in sleep and in waking. Oh, how long and weary, tossing and turning. The duckweeds, so uneven, they sway to and fro. A graceful, gentle maiden, the bells and drums make her joyful.
25. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
25. After having seen the great sea, ordinary water is no longer impressive; and without the Wushan Mountains, no clouds are worth admiring. I am too lazy to look back at the flower clusters; half of my reason is due to my pursuit of the path of cultivation, and the other half is because of you.
26. 向喜欢的人表白的时候最好选择两个人独处的时候,两个人独处,不会让自己在大庭广众下那么紧张,也不会让对方难为情,可以约对方吃饭,在晚餐结束后向对方表白。
26. When confessing to someone you like, it's best to choose a time when you're alone together. Being alone reduces the tension of being in public, and it also avoids making the other person feel embarrassed. You can invite them for a meal and confess after dinner.
27. 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
27. Having searched through the crowd a thousand times over, suddenly I turned back, and there she was, standing in the dim light of the lanterns.
28. 问世间情为何物,直叫人生死相许。问情人花开花落,是造化羽扇纶巾。
28. Ask the world what love is, it can make people swear to love each other to the end. Ask the beloved about the blooming and falling of flowers, it is the magic of the creator with the feather fan and the silken hat.
29. 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。这次第,怎一个愁字了得?
29. Seeking and seeking, cold and desolate, sorrowful and悲惨,凄凉而沉重。 In this state, how can a single word of sorrow suffice?