名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

揭秘:揭示更多关于气节的谚语,提升搜索排名!

面书号 2025-01-02 14:03 6


1. 粉身碎骨全不怕,要留清白在人间。

1. I am not afraid to be crushed and shattered; I only wish to maintain my innocence in the world.

2. 成名每在穷苦日,败事多因得意时。

2. Success often comes during times of poverty, while failure is often due to overconfidence in prosperity.

3. 君子固穷,小人穷斯滥矣。

3. A gentleman remains modest in his poverty, but a small person becomes extravagant when in poverty.

4. 芒种:送花神农历二月二花朝节上迎花神。皖南地区会有安苗的农事习俗活动,始于明初,祈求五谷丰登、村民平安。

4. Mangzhong: Sending off the Flower God. The Flower God is welcomed on the Qiyue Second Day, the festival of the beginning of spring, in the second lunar month. In the southern part of Anhui, there is an agricultural custom of "securing the seedlings," which started in the early Ming Dynasty, with the aim of praying for a bountiful harvest and safety for the villagers.

5. 立春:打春即“打牛”,即表示劝农春耕和祈求丰收。相传是周公始制立春土牛。除了打春,这一天还有咬春的习俗,即吃春饼、春盘、咬萝卜等。

5. The Beginning of Spring: "Dǎ Chūn" (Beating the Spring) refers to "Beating the Ox," which symbolizes urging farmers to start spring plowing and praying for a bountiful harvest. It is said that Duke Zhou first created the soil oxen for the Beginning of Spring. In addition to beating the spring, there is also the custom of "Yǎo Chūn" (Biting the Spring) on this day, which involves eating spring pancakes, spring platters, biting radishes, and so on.

6. 白露:祭禹王:白露时节是太湖人祭禹王的日子,在祭禹王的同时,还祭土地神、花神、蚕花姑娘、门神、宅神、姜太公等。

6. White Dew: Sacrifice to King Yu: The White Dew season is the day when the Taihu people sacrifice to King Yu. During the sacrifice to King Yu, they also worship the Land God, Flower God, Girl of the Silkworm Flower, Gate God, House God, and Master Jiang Tai Gong, among others.

7. 宁为玉碎,不为瓦全。

7. It is better to be broken like jade than to be whole like pottery.

8. 清明:民间除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、踢蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。

8. Qingming Festival: In addition to the customs of forbidding fire and sweeping tombs, there are also a series of folk sports activities such as taking a spring outing, swinging on a swing, kicking soccer, playing polo, and inserting willow branches.

9. 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。

9. The leader of an army can be taken away, but the will of a common man cannot be taken away.

10. 宁向直中取,不可曲中求。

10. It is better to seek straight ahead than to seek by devious means.

11. 又叫“鞭春牛”“鞭土牛”,起源较早,这种方式体现了人们对五谷丰登的美好期盼。因为,春牛在塑制时,往往要在肚子里塞上五谷,当牛被打烂时,五谷就流了出来。人们欢笑着拾起谷粒放回自己的仓中,预示仓满粮足。一些农村仍有“鞭春牛”的风俗。

11. Also known as the "Whip the Spring Bull" or the "Whip the Earth Bull," this practice has an early origin and reflects people's good wishes for a bountiful harvest of grains. For, when making the Spring Bull, it is often filled with various grains in its belly. When the bull is beaten to pieces, the grains spill out. People joyfully pick up the grain and put it back into their granaries, signifying an abundant supply of food. This custom of "Whip the Spring Bull" still exists in some rural areas.

12. 明知山有虎,偏向虎山行。

12. Knowing that there are tigers in the mountain, he still chooses to walk towards the tiger's mountain.

13. 喝谷雨茶:传说谷雨这天的茶喝了会清火,辟邪,明目等,所以南方有谷雨摘茶习俗;(

13. Drinking Guyu Tea: It is said that tea drunk on Guyu Day can clear fire, ward off evil, improve eyesight, and so on; therefore, in the south, there is the custom of picking tea on Guyu Day.

14. 人的一切尊严,就在于思想。

14. The dignity of all human beings lies in thought.

15. 忍辱偷生的人,绝不会受人尊重。?>

15. A person who endures suffering merely to survive will never be respected.

16. 以修身自强,则名配尧禹。

16. By cultivating oneself and striving for self-improvement, one's reputation will be matched with that of Yao and Yu.

17. 立秋:立秋的主要习俗有:立秋节、摸秋、秋忙会、贴秋膘等民间流行在立秋这天以悬秤称人,将体重与立夏时对比。

17. Start of Autumn: The main customs of Start of Autumn include: Start of Autumn Festival, Touching Autumn, Autumn Busy Fair, and Attaching Autumn Fatty Meat, etc. These are popular folk customs on the day of Start of Autumn where people use hanging scales to weigh themselves and compare their weight to that at the Start of Summer.

18. 古人将立春定为24个节气之首。立春之日,晚上七点时仰望星空,可见北斗七星的斗柄正指向东北,即方位角45度的地方,古人称为艮(八卦之

18. The ancient people designated the Start of Spring as the first of the 24 solar terms. On the day of the Start of Spring, at 7 p.m., when looking up at the starry sky, the handle of the Big Dipper can be seen pointing towards the northeast, which is at an azimuth angle of 45 degrees, a direction called Geng (one of the eight trigrams).

19. 小满:江南一带有“小满动三车”的说法。所谓“三车”即水车、纺车、油车。小满正是江南早稻追肥、中稻插秧的时节,如若田里不蓄满水,就会造成田坎干裂,无法插秧,因此人们会以人力或畜力带动水车灌溉水田。

19. Xiaoman: There is a saying in the Jiangnan area that "the Xiaoman season activates three types of vehicles." The "three vehicles" refer to water wheels, spinning wheels, and oil wheels. Xiaoman is the time for early rice fertilization and middle rice transplanting in Jiangnan. If the fields are not filled with water, it will cause the field banks to crack, making it impossible to transplant rice. Therefore, people will use human or animal power to drive water wheels to irrigate the rice fields.

20. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

20. Since ancient times, who can escape death? Preserve a steadfast heart to illuminate the annals of history.

21. “打小人”驱赶霉运:古时惊蛰当日,人们会手持清香、艾草,熏家中四角,以香味驱赶蛇、虫、蚊、鼠和霉味,久而久之,渐渐演变成不顺心者拍打对头人和驱赶霉运的习惯,亦即“打小人”的前身。

21. "Beating the Little Person" to drive away bad luck: In ancient times, on the day of the Start of Insect Awakening, people would hold incense and mugwort, smoke the four corners of their homes, using the fragrance to drive away snakes, insects, mosquitoes, rats, and bad smells. Over time, this gradually evolved into the habit of those who were not contented with their luck to beat their adversaries and drive away bad luck, which is the precursor to "beating the little person."

22. 雨水:这一天出嫁的女儿纷纷带上礼物回娘家拜望父母。生育了孩子的妇女,须带上罐罐肉、椅子等礼物,感谢父母的养育之恩。

22. Rainwater: On this day, daughters who are married bring gifts back to their natal homes to visit their parents. Women who have given birth must bring gifts such as preserved meat in jars, chairs, etc., to express gratitude for their parents' nurturing.

23. 晒鱼干:台湾中南部海边渔民会在小雪开始后晒鱼干,储存干粮。

23. Drying Fish: Fishermen along the coast of southern and central Taiwan will start drying fish after the beginning of the Minor Snow, storing dried food.

24. 三十不豪四十不富,五十将来寻死路。

24. If you're not bold at thirty, you won't be wealthy at forty; by fifty, you'll be on the path to death.

25. 24节气歌里有立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒24个节气。

25. The 24 solar terms song includes the following 24 solar terms: Start of Spring, Rain Water, Awakening of Insects, Vernal Equinox, Clear and Bright, Grain Rain, Start of Summer, Grains in Full Ear, Summer Solstice, Light Heat, Great Heat, Start of Autumn, Cool Season, White Dew, Autumnal Equinox, Cold Dew, Hoar Frost, Start of Winter, Light Snow, Heavy Snow, Winter Solstice, Lesser Cold, Greater Cold.

26. 若要分分到手,除非处处向。

26. If you want to get a little bit, you must go everywhere.

27. 八年日平均气温稳定上升到12℃以上,有利于水稻、玉米等作物播种,植树造林也非常适宜。但是,春分前后华南常常有一次较强的冷空气入侵,气温显著下降,最低气温可低至5℃以下。有时还有小股冷空气接踵而至,形成持续数天低温阴雨,对农业生产不利。根据这个特点,应充分利用天气预报,抓住冷尾暖头适时播种。

27. Over an eight-year period, the average daily temperature has steadily risen above 12°C, which is favorable for the sowing of crops such as rice and corn, as well as for afforestation. However, around the spring equinox, southern China often experiences a strong cold air invasion, resulting in a significant drop in temperatures, with the lowest temperatures potentially dropping below 5°C. Sometimes, a series of small cold air fronts follow each other, creating a prolonged period of low temperatures and rainy weather, which is unfavorable for agricultural production. Based on this characteristic, it is advisable to make full use of weather forecasts and seize the opportunity at the end of the cold period and the beginning of the warm period to plant crops appropriately.

28. 有志不在年高,无志空长百岁。

28. Ambition does not depend on age; without ambition, a hundred years is in vain.

29. 穷则独善其身,达则兼善天下。

29. When one is poor, one should cultivate oneself; when one is successful, one should benefit the world.

30. 在雪压青松,青松挺且直。要知松高洁,待到雪化时。

30. Under the weight of snow, the green pines stand tall and straight. To know the purity of the pine, wait until the snow melts.

31. 吃饺子:每当立冬之日,我国北方人民都会在这一天吃吃一顿饺子;(

31. Eating dumplings: On the day of the Winter Solstice, people in the northern part of our country will have a meal of dumplings on this day;

32. 不怕无人请,只怕艺不精。

32. It's not a fear of not being invited, but a fear of not being skilled enough.

33. 人怕无志,胎怕无气。

33. People fear having no ambition, while embryos fear having no vitality.

34. 岁寒,然后知松柏之后凋也。

34. Only when the cold of winter comes do we know that the pine and cypress trees do not wither.

35. 志小则易足,易足则无由进。

35. If one's ambition is small, it is easy to be content; and being content makes it impossible to make progress.

36. 宁可玉碎,不能瓦全。

36. It is better to be broken like jade than to be whole like pottery.

37. 在汉代前历法曾多次变革,那时曾将24节气中的立春这一天定为春节,意思春天从此开始,这种叫法曾延续了两千多年,直到1913年,当时的国民政(fu)正式下了一个文件,明确每年的正月初一为春节。此后立春日,仅作为24个节气之一存在并传承至今。

37. Before the Han Dynasty, the calendar had undergone several reforms. At that time, the day of the beginning of Spring, one of the 24 solar terms, was designated as the Spring Festival, signifying that spring began from that day. This naming had continued for more than two thousand years until 1913, when the National Government issued an official document, explicitly stating that the first day of the first lunar month of each year should be celebrated as the Spring Festival. Since then, the day of the beginning of Spring has only existed as one of the 24 solar terms and has been passed down to the present day.

38. 寓意:立春那一天如果下雨,预示直到清明前都会多雨。

38. Meaning: If it rains on the day of the Start of Spring, it is a sign that it will be more rainy until the Qingming Festival.

39. 寒露:因此时包括重阳节,故有登高活动。同时,还要吃花糕,因“高”与“糕”谐音,故应节糕点谓之“重阳花糕”,寓意“步步高升”。

39. Cold Dew: At this time, including the Double Ninth Festival, there are activities such as climbing high places. At the same time, flower cakes should also be eaten, as "high" and "cake" sound alike, so the festive cakes are called "Double Ninth Flower Cake," symbolizing "climbing higher and higher."

40. 人过留名,雁过留声。

40. A person leaves a name behind, as a wild goose leaves a sound.

41. 平日不做亏心事,半夜敲门心不惊。

41. If one has done no wrong in one's daily life, one will not be startled when someone knocks on the door at midnight.

42. 夏至:山东各地普遍要吃凉面条,俗称过水面,有“冬至饺子夏至面”的谚语。广东地区,人们喜好在夏天滋补凉食避暑。

42. Summer Solstice: In various regions of Shandong, it is customary to eat cold noodles, commonly known as "crossing the water," with the saying, "Dumplings for Winter Solstice, noodles for Summer Solstice." In the Guangdong region, people prefer to consume cooling foods for nourishment and to beat the summer heat.

43. 当断不断,必遭祸患。

43. If one hesitates to make a decisive decision, they are bound to encounter misfortune.

44. 大寒:吃腊八粥:在大寒节气中,其间有一个对于北方人非常重要的日子——腊八,即阴历十二月初八。在这一天,人们用五谷杂粮加上花生、栗子、红枣、莲子等熬成一锅香甜美味的“腊八粥”。

44. The Great Cold: Eating La Ba Rice Porridge: During the Cold Season, there is an important day for people in the north, known as La Ba, which falls on the eighth day of the twelfth lunar month. On this day, people cook a pot of fragrant and delicious "La Ba Rice Porridge" by boiling various grains, peanuts, chestnuts, red dates, lotus seeds, and other ingredients together.

45. 宁肯站着死,不肯跪着生。

45. Rather die standing than live kneeling.

46. 志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。

46. Brave and upright individuals do not seek to harm benevolence by living for it, but are willing to sacrifice their lives to achieve it.

47. 强莫欺弱,少莫欺老。

47. Do not bully the weak, and do not take advantage of the old.

48. 关于立春的含义和一句谚语,立春到来也就意味着春天的到来,立春是非常舒服的气节,从古至今有很多关于立春的诗句和谚语,大家都立春都不陌生,以下分享关于立春的含义和一句谚语。

48. Regarding the meaning of the Beginning of Spring and a proverb, the arrival of the Beginning of Spring signifies the coming of spring. It is a very comfortable season, and there have been many poems and proverbs about the Beginning of Spring since ancient times. Everyone is familiar with the Beginning of Spring. Below, I share the meaning of the Beginning of Spring and a proverb.

49. 渔家流行谷雨祭海:谷雨时节正是春海水暖之时,百鱼行至浅海地带,是下海捕鱼的好日子;(

49. Fishermen celebrate the Grain Rain Sea Festival: The Grain Rain season is when the spring sea waters warm up, and hundreds of fish migrate to shallow sea areas, making it an excellent day for sea fishing;

50. 《事物记原》记载:“周公始制立春土牛,盖出土牛以示农耕早晚。”后世历代封建统治者这一天都要举行鞭春之礼,意在鼓励农耕,发展生产。如立春恰逢正月初一,俗谓“岁朝春”,百年难遇,民间认为这一年的收成肯定好。有“百年难遇岁朝春”民谚。

50. The "Original Record of Things" states: "Zhougong first established the custom of making a clay ox for the Start of Spring, as a way to indicate the timing of farming activities." Throughout the dynasties that followed, feudal rulers would hold the ceremony of whipping the spring oxen on this day, with the intention of encouraging agriculture and developing production. If the Start of Spring coincides with the First Day of the New Year, it is commonly referred to as the "Spring of the New Year," which is a rare occurrence every hundred years. People believe that the harvest for that year will definitely be good. There is a folk saying: "The Spring of the New Year every hundred years is a rare occurrence."

51. 走谷雨:古时有“走谷雨”的风俗,谷雨这天青年妇女走村串亲,或者到野外走走,寓意与自然相融合,强身健体;(

51. Walk the Grain Rain: In ancient times, there was a custom known as "Walking the Grain Rain." On this day, young women would visit relatives in neighboring villages or take a walk in the countryside, symbolizing a blend with nature and the strengthening of their health and physique.

52. 的方向。 立春的“立”表示开始,“春”表示季节,故立春有春之节气已开始之意,农谚有“春打六九头”、“几时霜降几时冬,四十五天就打春”之语,从冬至开始入九“五九”四十五天,因而立春正好是“六九”的开始。

52. The direction of the spring equinox. The character "立" in "立春" means "beginning," and "春" means "season," thus "立春" signifies the beginning of the spring season. There is an old saying, "The spring begins at the sixth nine-day period," and "When the frost falls, winter comes, and spring arrives after 45 days." Starting from the winter solstice, the "nine-day periods" begin with the fifth period, lasting for 45 days. Therefore, the spring equinox is exactly the beginning of the sixth nine-day period.

53. 人不可有傲气,但不可无傲骨。

53. A person should not have arrogance, but they cannot be without pride.

54. 眼前多少难甘事,自古男儿当自强。

54. How many hardships lie before us, but since ancient times, men should strive to strengthen themselves.

55. 渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。

55. Thirsty, do not drink from the盗泉水, hot, do not seek shade under the 恶木.

56. 立春作为节令早在春秋时就有了,那时一年中有立春、立夏、立秋、立冬、春分、秋分、夏至、冬至八个节令,到了《礼记·月令》一书和西汉刘安所著的《淮南子·天文训》中,才有24个节气的记载。

56. The Spring Festival, as a seasonal division, dates back as early as the Spring and Autumn period, when there were eight seasonal divisions in a year: the Beginning of Spring, the Beginning of Summer, the Beginning of Autumn, the Beginning of Winter, the Spring Equinox, the Autumn Equinox, the Summer Solstice, and the Winter Solstice. It was not until the book "The Record of Rites: Monthly Commands" and the "Treatise on Astronomy" in "Huai Nan Zi" written by Liu An of the Western Han Dynasty that there was a record of 24 solar terms.

57. 北方吃的食品是春饼,而南方则流行吃春卷。吃春饼和春卷,是人们对“一年之计在于春”的美好祝福。值得一提的是,立春这一日,中国民间“咬春”的另外一种食品是萝卜。比较普遍的说法是可以解春困。其实其意义并不限于此,除解困外,萝卜还可以解酒、通气,具有营养、健身、祛病等功效。

57. In the north, people eat Spring Pancakes, while in the south, Spring Rolls are popular. Eating Spring Pancakes and Spring Rolls is a beautiful wish for the good luck of "the plan for the year lies in spring." It is worth mentioning that on the day of the Spring Equinox, another food for the Chinese folk custom of "Biting into Spring" is radish. A common saying is that it can relieve the spring drowsiness. In fact, its significance is not limited to this; in addition to relieving drowsiness, radish can also help with alcoholism, promote digestion, and has the effects of nourishing the body, maintaining health, and treating diseases.

58. 竖蛋:就是把鸡蛋竖立起来,秋分时候蛋长得好,是竖立起来的最好时机;(

58. Standing Egg: This refers to the act of standing an egg upright. Eggs tend to stand better during the equinox, making it the best time to try this.

59. 赏菊:霜降时节正是秋菊盛开的时候,我国很多地方在这时要举行菊花会;(

59. Appreciating chrysanthemums: The time of frost's descent is when autumn chrysanthemums are in full bloom. In many places in our country, chrysanthemum festivals are held at this time;

60. 祭祖祭天,庆丰收:古时,立冬这天,人们要举行祭天祭祖活动,感谢上苍的恩赐。

60. Ancestor worship and heaven worship, celebrating the harvest: In ancient times, on the day of the Winter Solstice, people would hold ceremonies to worship the heavens and ancestors, expressing gratitude for the divine blessings.

61. 胜人者有力,自胜者强。

61. He who conquers others is strong; he who conquers himself is mighty.

62. 大丈夫宁可玉碎,不为瓦全。

62. A true man would rather break like jade than be whole like pottery.

63. 石可破也,而不可夺坚,丹可磨也,而不可夺赤。

63. Stones can be broken, but their hardness cannot be taken away;丹 can be worn down, but its redness cannot be taken away.

64. 处暑:处暑前后民间会有庆赞中元的民俗活动,俗称“作七月半”或“中元节”。往往人们会聚在河湖边放河灯,为了普渡水中的落水鬼和其他孤魂野鬼。南方民间会有自酿白露米酒的习俗,白露酒用糯米、高粱等五谷酿成,略带甜味,故称“白露米酒”。

64. Chushu (End of Heat): Around Chushu, there are folk customs celebrating the Mid-Autumn Festival, commonly known as "Zuo Qijianban" or "Zhongyuan Festival." People often gather by rivers and lakes to float river lanterns, in order to comfort the drowned spirits and other wandering ghosts in the water. In the south, there is a custom of homemade White Dew rice wine. The White Dew wine is made from glutinous rice, sorghum, and other five grains, with a slight sweetness, hence the name "White Dew rice wine."

65. 欺心莫过三江水,人与世情朝朝随。

65. The deceit in the heart is as deep as the waters of the three rivers, and people follow the changing world every day.

66. 心正不怕影斜。

66. A virtuous heart fears not a crooked shadow.

67. 有志不在年高,无德空活百岁。

67. Ambition does not depend on age, and a lack of virtue is just living a hundred years in vain.

68. 不降其志,不辱其身。

68. Do not diminish their aspirations, do not degrade their dignity.