Products
面书号 2025-01-02 08:30 11
1. 秋分谷子割不得,寒露谷子养不得。释义:秋分节割谷子早点,不太成熟,寒露节正好割,不能再等了。
1. "Don't harvest millet before the autumnal equinox, and don't nurture millet after the Cold Dew. Interpreted: Harvest the millet early during the autumnal equinox, as it is not fully ripe yet; by the Cold Dew, it is just the right time to harvest, and there is no more time to wait."
2. 冬至不过不寒,夏至不过不热。
2. If the Winter Solstice doesn't pass, it won't be cold; if the Summer Solstice doesn't pass, it won't be hot.
3. 朝霞不出门,晚霞行千里 。释义:如果早晨起来看到天边有朝霞的话,今天的天气可能会不好,要引起重视,若是傍晚看到天边的晚霞,第二天很有可能有一个好天气。
3. "If there is an early morning sunrise, stay indoors; if there is an evening sunset, you can travel a thousand miles." Interpreted: If you see an early morning sunrise when you wake up, the weather for the day might not be good, and you should take it seriously. If you see the evening sunset at the horizon, it is very likely that the next day will have good weather.
4. 冬天麦盖三层被,来年枕着馒头睡。释义:冬天能连下三场好雪,来年的麦子必定大丰收。指麦子能不能丰收,冬雪是很关键的。
4. In winter, wheat is covered with three layers of blankets, and in the coming year, people sleep on steamed buns. Interpretation: If it snows three times in a row during winter, the wheat crop in the following year will surely be abundant. This implies that the winter snow is crucial for determining whether the wheat will yield a good harvest.
5. 要得苗儿壮,寒露到霜降。
5. To grow robust seedlings, wait until the time of Cold Dew to the time of Frost's Descent.
6. 白雪堆禾塘,明年谷满仓。
6. Snow piles on the rice field, next year the granary will be full.
7. 风急云起,愈急必雨。
7. The wind speeds up, clouds gather, and as it grows more intense, it will surely rain.
8. 春得一犁雨,秋收万担粮。
8. If you get one plow of rain in spring, you will harvest ten thousand measures of grain in autumn.
9. 稻米是大家都熟悉的一种食物,具有悠久的历史,种植面积也很广泛。早稻要适时早插,适时收获,可以减少后期风雨造成的危害,确保丰产丰收。晚稻米生长所需要的时间比较长,所以要“养”。但晚稻的硬质粒较多,品质比较高,米质也比较好。
9. Rice is a type of food that everyone is familiar with, having a long history and being widely cultivated. Early rice should be planted and harvested in a timely manner to reduce the damage caused by later wind and rain, ensuring a good harvest. The growth period for late rice is relatively longer, so it requires "nurturing." However, late rice has more hard grains, higher quality, and better rice texture.
10. 农作不仅为人们提供了食物和纤维,还为生态系统提供了重要的服务。
10. Agriculture not only provides food and fiber for people but also offers important services to ecosystems.
11. 瑞雪兆丰年。释义:适时的冬雪预示着来年是丰收之年。是来年庄稼获得丰收的预兆。
11. A timely snow promises a bountiful harvest. Interpretation: Appropriate winter snow indicates a prosperous year ahead, serving as a sign of abundant crops for the coming year.
12. 雨夹雪、下不歇。
12. Snow mixed with rain, without a break.
13. 伏里无雨,谷里无米;伏里雨多,谷里米多。
13. If there is no rain in Fu, there will be no rice in the valley; if there is a lot of rain in Fu, there will be a lot of rice in the valley.
14. 立夏小满,雨水相赶。
14. The Grain in Ear (Lixia) and the Grain Full (Xiaoman) periods are followed by a continuous rainfall.
15. 今年护好叶,明年结硕果。
15. Take good care of the leaves this year, and you'll bear abundant fruit next year.
16. 寒露不刨葱,必定心里空。
16. If the Cold Dew Festival passes without digging up scallions, there must be a hollow in one's heart.
17. 夏作秋,没得收。
17. If summer turns into autumn, there's nothing to harvest.
18. 七月十五定旱涝,八月十五定收成。
18. On the 15th of July, it is determined whether there will be drought or flood; on the 15th of August, it is determined whether the harvest will be good or bad.
19. 太阳倒照,晒得猫叫。
19. The sun sets backwards, baking the cat to howl.
20. 小满前后、安瓜点豆。
20. Around the time of Xiaoman, plant melons and beans.
21. 玉米地里带绿豆,一亩多打好几斗。包谷地里豇豆胖,高粱地里麦脚长。玉米不怕旱,开花缺水要减产。谷働浅,麦锄深,玉蜀黍锄得见了根包谷锄得嫩,抵得上道粪。
21. In the cornfields, grow mung beans, and a mu (a Chinese unit of area equivalent to about one-seventh of an acre) can yield several dou (an ancient Chinese unit of capacity) more. In the sweet corn fields, the cowpeas are plump, and in the sorghum fields, the wheat has long roots. Corn doesn't fear drought, but if it flowers without water, the yield will decrease. Rice fields require shallow cultivation, wheat fields deep tilling, and sweetcorn needs to be weeded to see the root, while sweet potato needs to be weeded to keep it tender, which is as effective as applying manure.
22. 春天栽树要早,夏天灭虫要了:这句话的意思是,春天是栽种树木的好时机,而夏季则是消灭害虫的关键时期。
22. Trees should be planted early in spring, and pests should be eliminated thoroughly in summer: This sentence means that spring is the best time for planting trees, while summer is the key period for eradicating pests.
23. 六月初一,一雷压九台。
23. On the first day of the sixth lunar month, a thunderbolt struck nine altars.
24. 养麦田里不通风,芝麻地里牯牛通。干不死的'豌豆,旱不死的荞麦。
24. In the buckwheat fields, there's no ventilation; in the sesame fields, the bulls can go through. The 'peas can't be killed by dryness, and the buckwheat can't be killed by drought.
25. 春旱谷满仓,夏旱断种粮。
25. In spring, drought fills the granaries with grain; in summer, drought cuts off the supply of crops.
26. 农作不仅是经济发展的基础,也是文化传承和社会发展的重要组成部分。
26. Agriculture is not only the foundation of economic development but also an important component of cultural heritage and social progress.
27. 农作需要注重多样化和特色化,推动农业产业的升级和发展。
27. Agriculture needs to focus on diversification and specialization, promoting the upgrading and development of the agricultural industry.
28. 清明前后一场雨,豌豆麦子中了举:这句话的意思是,在清明节气前后,如果下了一场雨,那么豌豆和麦子等春季作物会得到很好的滋润,它们的生长会更加茂盛。
28. A rain before and after the Qingming Festival, the peas and wheat are chosen for the examination: This saying means that if there is a rain during the Qingming Festival and its immediate days, the spring crops such as peas and wheat will be well watered and will grow more lushly.
29. 人在屋里热得跳,稻在田里哈哈笑。
29. People are sweating in the room, rice is laughing in the field.
30. 麦种三年,不选要变。拣好棉花种,方长好棉花。播前把种晒,播后发芽快。浸种出苗早,干种苗不齐。种子催催芽,胜过三遍壅。药剂来拌种,来年好收成。种子消毒净,庄稼不闹病。种子处理好,庄稼病虫少。有钱难买苗,苗好庄稼好。盐水把种浸,麦苗绿油油。肥禾不如肥秧。
30. Plant wheat for three years, and it will change without selection. Choose good cotton seeds to grow good cotton. Dry the seeds before sowing to speed up germination. Soaking seeds before sowing promotes early seedling emergence, while dry seeds may not germinate evenly. Stimulating seed germination is better than three times of mulching. Mixing seeds with pesticides ensures a good harvest the following year. Disinfecting seeds prevents crops from diseases. Properly handling seeds reduces crop pests and diseases. Money cannot buy good seedlings, but good seedlings lead to good crops. Soaking seeds in saltwater makes wheat seedlings lush and green. Fertilized rice is not as good as fertilized seedlings.
31. 天上起了老鳞斑,明天晒谷不用翻。?>
31. The sky has taken on an old scale-like pattern; there's no need to turn the grain tomorrow for drying.
32. 瓦块云,晒死人。
32. Tile cloud, it's deadly hot.
33. 火烧云,晒死人。
33. The burning clouds scorch the ground, and the sun bakes the dead.
34. 先打雷,后下雨。
34. First thunder, then rain.
35. 政府和社会应该加大对农业的支持力度,促进农作的可持续发展。
35. The government and society should increase their support for agriculture, promoting the sustainable development of farming practices.
36. 一场秋雨一场寒;十场秋雨好穿棉。
36. A fall of rain brings cold weather; after ten falls of rain, it's time to wear cotton clothes.
37. 农作是农村经济发展的重要组成部分,需要得到支持和鼓励。
37. Agriculture is an important component of rural economic development and needs support and encouragement.
38. 土地是个聚宝盆,看你手脚勤不勤。释义:土地是个可以聚集宝物的盆子,就看你的手脚勤快不勤快了。只要勤快就能聚到宝物。
38. The land is a treasure trove, depending on how industrious your hands and feet are. Interpretation: The land is a pot that can gather treasures, and it depends on how industrious your hands and feet are. As long as you are industrious, you can gather treasures.
39. 春打六九头,穷人苦出头。释义:到了立春的时候,天气也要变暖和了,人就得准备干活了,指受苦的开始。
39. The spring comes at the beginning of the sixth nine, and the poor finally see the light of day. Interpretation: As the Spring Festival approaches, the weather also becomes warmer, and people need to prepare for work, indicating the beginning of hardship.
40. 寒露前,六七天,催熟剂,快喷棉。
40. Before the Cold Dew, in about six or seven days, apply the ripening agent, and quickly spray it on the cotton.
41. 当头雷无雨,闷雷雨凄凄。
41. A thunderclap without rain at the head, a heavy thunder with a melancholic rain.
42. 留种地瓜早收藏,着霜瓜块受冻伤。
42. Early harvest of seed sweet potatoes, frost can cause damage to the melon pieces.
43. 春雪流成河,人人都吃白面馍。
43. The spring snow flows into a river, and everyone eats white wheat buns.
44. 包谷壅堆长得牢,洋芋壅堆像红苕。要想包谷不受损,勤防猪擦和狗啃。荞麦种早子粒稀,荞麦种晚怕霜欺。早秋丢,娩秋收。
44. Corn piles grow sturdy, potato piles resemble red potatoes. To keep corn from damage, be vigilant against pigs rubbing and dogs gnawing. Buckwheat seeds planted early have sparse grains, late planting fears frost. Sow in early autumn, harvest in late autumn.
45. 对于农民而言,播种时一年中最重要的事情。这句谚语大概是说,立春日若在上年十二月内就称之为早春,那么播种也应该推迟。在今天的农业生产活动中仍有十分重要的借鉴意义。
45. For farmers, sowing is the most important thing of the year. This proverb probably means that if the Spring Festival is in December of the previous year, it is called an early spring, then the sowing should also be delayed. It still has an extremely important reference significance in today's agricultural production activities.
46. 立夏不下,桑老麦罢:这句话的意思是,如果在立夏节气的时候还没有下雨,那么桑树和麦子等夏季作物可能会因为缺水而生长不良,甚至可能枯萎。
46. If there is no rain during the Lixia (Start of Summer) solar term, the mulberry trees and wheat crops may grow poorly due to lack of water, and even possibly wither.
47. 寒露到,割晚稻;霜降到,割糯稻。
47. With the arrival of Hanlu, harvest the late rice; when the frost arrives, harvest the glutinous rice.
48. 化雪地结冰,上路要慢行。
48. The snow is melting and the ground is freezing over; drive slowly on the road.
49. 雷打清明前,高山涨满田,雷打清明后,平地种成豆。
49. If there's thunder before Qingming, the highlands are filled with rice fields; if there's thunder after Qingming, flatlands are planted with beans.
50. 秋分早,霜降迟,寒露种麦正当时。
50. The autumn equinox comes early, the frost-heap is delayed, and sowing wheat during the Cold Dew is the right time.
51. 立夏到小满,种啥也不晚:这句话的意思是,在立夏到小满这段时间内,种植任何作物都不会太晚,也就是说这段时间是作物种植的适宜期。
51. From the start of the summer solstice to the time of the Grain in Ear, it's not too late to plant anything: This means that planting any crop during the period from the start of the summer solstice to the time of the Grain in Ear will not be too late. In other words, this period is the appropriate time for planting crops.
52. 农作需要适应市场需求的变化,不断调整种植结构和品种。
52. Farming needs to adapt to changes in market demand, continuously adjusting the structure of crops and varieties.
53. 麦苗盖上雪花被,来年枕着馍馍睡。
53. Cover the wheat sprouts with a snow blanket, and in the year to come, sleep with steamed buns as pillows.
54. 秋分早、霜降迟、寒露种麦正当时。
54. The autumnal equinox is early, the frost descending is late, and the cold dew is the perfect time for sowing wheat.
55. 玉米地里卧下牛,还嫌玉米稠;小豆地里卧下鸡,还嫌小豆稀。
55. A cow lies down in the cornfield, yet it complains that the corn is too thick; a chicken lies down in the soybean field, yet it complains that the soybeans are too sparse.
56. 再说,农业生产离不开土壤、肥料、水分、温度以至于季节、气象、气候条件,这些方面在农谚中占有大量内容。农业生产又是由人在进行的,因此农谚中还有很多内容离不开人与人的关系,经营管理的经验等。
56. Furthermore, agricultural production cannot be separated from soil, fertilizers, water, temperature, and even seasonal, meteorological, and climatic conditions, which occupy a large amount of content in proverbs. Agricultural production is also carried out by humans, so there are many contents in the proverbs that cannot be separated from human relationships and management experience.
57. 过了小满十日种,十日不种一场空。释义:过了小满十天内要播种,不播的话就没有收成。
57. After the Little Full Moon, plant within ten days; if not planted within ten days, there will be nothing to harvest. Interpreted: Within ten days after the Little Full Moon, it is necessary to sow seeds; if not sown, there will be no yield.
58. 农作具有悠久的历史和文化背景,是人类文明的重要组成部分。
58. Agriculture has a long history and cultural background, and is an important part of human civilization.
59. 人往屋里钻,稻在田里窜。
59. People rush into the house, while rice sprouts in the fields.
60. 大雪三白,有益菜麦。
60. Heavy snow with three layers is beneficial for vegetables and wheat.
61. 寒露麦,霜降豆。
61. The wheat ripens with the Cold Dew, and the beans with the Frost's Descent.
62. 光收不管,杀鸡取卵。
62. Ignore the light and take the egg of the chicken.
63. 初伏锄谷满罐油;中伏働谷半罐油;末伏锄谷没来
63. During the first period of the summer solstice, the grain is harvested and the jar is full of oil; during the middle period, half of the jar is filled with oil after harvesting the grain; by the end of the period, the harvested grain is not even visible.
64. 皮红摘下来,赶快向外卖。
64. Peel off the skin, and quickly sell it outside.
65. 农作需要注重生态平衡和环境保护,避免过度开发和污染。
65. Farming needs to focus on ecological balance and environmental protection, avoiding overdevelopment and pollution.
66. 八月初一雁门开,大雁脚下带霜来。
66. On the first day of the eighth lunar month, the Yanmen Pass opens wide, and the wild geese come with frost under their feet.
67. 早晨天无云,尽管远处巡。
67. In the morning, the sky is clear with no clouds, even though there are distant patrols.
68. 气候变化和环境问题对农作的影响越来越大,需要采取措施应对。
68. The impact of climate change and environmental issues on agriculture is increasing, and measures need to be taken to address them.
69. 四月芒种雨,五月无干土,六月火烧埔。
69. In April, the seeds are sown in the rain; in May, there is no dry soil; in June, the fields are as dry as if they were on fire.
70. 久雨不见晴,一声霹雳鸣,阴雨即转晴。
70. After a long rain without a break, a thunderclap resounds, and the gloomy weather turns sunny.
71. 今冬麦盖一尺被,明年馒头如山堆。
71. This winter, wheat is covered with a foot of snow, and next year the mantou (steamed buns) will pile up like a mountain.
72. 下秧太冷怕烂秧,小秧出水怕青霜。
72. Sowing seedlings too early in the cold weather is afraid of seedlings rotting, and seedlings emerging above the soil are afraid of the early frost.
73. 乌云往东,有雨稀松。
73. If the clouds are moving east, there will be a sparse rain.
74. 桑叶逢晚霜,愁煞养蚕郎。
74. Mulberry leaves meet the late frost,愁煞养蚕郎 (Chóu sà yǎng sāo láng) — The sight of mulberry leaves encountering the late frost troubles the boy who tends to the silkworms.
75. 庄稼播下,丰收肯定是农民们一年中最大的夙愿。这句谚语意思是:如果节气无误,风调雨顺,那么稻米丰收,但是米价也会随之比较便宜。二月二当天,如果春雷乍响,预示这一年收成很好。在现代人中看来,这句话可能并不科学,在今天的农业活动中也并不适用了。
75. Sowing the crops, a bountiful harvest is definitely the greatest wish of farmers throughout the year. The meaning of this proverb is: If the solstices and equinoxes are accurate and the weather is favorable with timely rain and wind, then there will be a good rice harvest, but the price of rice will also be relatively cheap. On the second day of the second lunar month, if the spring thunder resounds, it预示s a good harvest for the year. To modern people, this sentence may not seem scientific, and it is also not applicable to today's agricultural activities.
76. 芒种忙忙种,夏至谷怀胎。
76. The Dragon Boat Festival is busy with planting, and the Summer Solstice is when the grain is pregnant with seeds.
77. 立秋雨淋淋,来年好收成。释义:如果立秋节气这天下雨了,那么这一年的粮食作物都会迎来丰收。
77. It rains heavily on the day of the Start of Autumn, promising a good harvest the following year. Interpreted: If it rains heavily on the day of the Start of Autumn, it signifies that the grain crops for that year will yield abundant harvests.