名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

【争先创优】党员承诺:一句话,激励前行

面书号 2025-01-02 07:34 9


1. 人才是压出来的,高效率是严出来的。

1. Talents are pressed out, and high efficiency is achieved through strictness.

2. 劲松立险处,正气显人格。

2. Perched firmly on a perilous cliff, true virtue manifests one's character.

3. 君子穷则独善其身,君子富则兼计天下。

3. A gentleman, when in straits, will cultivate himself alone; when in affluence, he will consider the welfare of the world.

4. 向我看,跟我学,对我监督。

4. Look at me, learn from me, and supervise me.

5. 出生日期: 年 月 日 文化程度:身份证号:户 籍 地:现居住地:工作单位:婚姻状况: 结婚日期:

5. Date of Birth: Year Month Day Educational Level: ID Number: Place of Residence: Current Place of Residence: Employer: Marital Status: Wedding Date:

6. 严格遵守作息时间,按时进出宿舍,损坏公物(如床铺、窗帘、墙壁、天花板、照明设施、门窗玻璃等)照价赔偿;

6. Strictly adhere to the schedule of daily activities, and enter and exit the dormitory on time; for any damage to public property (such as beds, curtains, walls, ceilings, lighting facilities, windows, and glass doors, etc.), compensation will be made at the current market value.

7. 权似一条河,清浊看官德。

7. Power is like a river, its purity or turbidity depends on the official's virtue.

8. 建设一支政治可靠、素质优良、业务精湛、作风过硬、进取心强的人事干部队伍。

8. Build a team of personnel cadres that are politically reliable, with excellent quality, skilled in their work, with strong work ethic, and a strong sense of进取 (progressive) spirit.

9. 贯彻群众路线,搭建党员干部服务群众新平台!

9. Implement the mass line and build a new platform for party and government cadre to serve the masses!

10. “XXXX装饰工程有限公司”已正式告知“XXXX装饰工程有限公司”法定代表人及相关业务人员。

10. "XXXX Decoration Engineering Co., Ltd." has officially informed the legal representative of "XXXX Decoration Engineering Co., Ltd." and relevant business personnel.

11. 争先创优是争创先进党支部、先进党小组,争当优秀***员和党务工作者的一种制度。

11. The system of striving for excellence and innovation is a way to compete for advanced Party branches, advanced Party groups, and to strive to become outstanding members and Party workers.

12. 取不义财,当心要下台。

12. If you take unfair gains, be mindful that your time on stage is nearing its end.

13. 年 月 日

13. Date: Month Day Year

14. 学校领导和班主任及管理人员已经明确告知我相关安全要求以及注意事项,为此本人向学校及管理人员作出如下保证:

14. The school leaders, class teachers, and administrative staff have clearly informed me of the relevant safety requirements and precautions. In this regard, I hereby make the following guarantees to the school and the administrative staff:

15. 如果本人在校期间出现一次违反法律、法规,违反社会公共行为准则和学校的规章制度或者纪律和以上各条款,造成人身伤害或财产损失的,本人自愿依法承担相应的责任。同时自愿放弃在校住宿资格。

15. If the person commits a violation of laws and regulations, violates the norms of public behavior, or the school's rules and regulations, discipline, or any of the aforementioned provisions during their time in school, resulting in personal injury or property loss, the person voluntarily assumes the corresponding responsibility in accordance with the law. At the same time, the person voluntarily waives the qualification for on-campus accommodation.

16. 颂扬真善美倡廉守洁一身正气担伟业,抨击假恶丑拒腐防变两袖清风筑鸿基。

16. Praise the true, the good, and the beautiful; advocate integrity and cleanliness, embodying a noble spirit in carrying out great undertakings. Criticize the false, the evil, and the ugly; reject corruption and prevent change, building a solid foundation with hands as pure as the wind.

17. 清丝要知廉洁早,莫待进牢愁白头。

17. It's wise to be honest and廉洁 early on, don't wait until you're in prison to worry and go grey.

18. 本承诺书一式两份,乡(镇、街办)、当事人各存一份。

18. This undertaking is in duplicate, with one copy kept by the rural (town, street office) and one by the parties involved.

19. 坚持把真理的力量和人格的力量统一起来。

19.始终坚持把真理的力量和人格的力量统一起来.

20. 防微杜渐,勿使小节成大恶;反腐倡廉,常将警钟鸣心头。

20. Prevent minor issues from escalating into major misdeeds; fight against corruption and advocate for integrity, always ring the alarm bell in your heart.

21. 勤勤垦垦工作,光明磊落做人。

21. Work diligently and be open and honest in one's character.

22. 困难面前有党员,冲锋在先是党员。

22. In the face of difficulties, there are Party members; it is the Party members who take the lead in charging ahead.

23. 全力解决突出问题,全面优化发展环境!

23. Fully address outstanding issues and comprehensively optimize the development environment!

24. 世路无如贪欲险,几人到此误平生。

24. There is no path more treacherous than greed, how many have been led astray at this point, spoiling their whole lives.

25. 轻财足以聚人,律已足以服人,量宽足以得人,身先足以率人。

25. A light heart in wealth is enough to gather people, self-discipline is enough to win people's respect, generosity is enough to win people's favor, and leading by example is enough to lead people.

26. 生育情况: 其他需说明情况:

26. Fertility Status: Other Information to be Specified:

27. 为进一步党员先进性建设,充分发挥党员先锋模范作用,全面提升党员创先争优意识及服务中心能力和水平, 本人结合岗位 实际,作出如下承诺:

27. In order to further enhance the advanced construction of Party members, give full play to the vanguard and模范 role of Party members, and comprehensively improve the awareness of creating first-class and competing for excellence among Party members, as well as their ability and level in serving the center, based on the actual requirements of my position, I hereby make the following commitments:

28. 贪吃者用牙齿挖掘葬身的坟墓;敛财者用双手做成栖息的棺材。

28. The glutton uses his teeth to dig a grave for himself; the accumulator of wealth uses his hands to make a coffin as his dwelling.

29. 保持清醒,抢抓机遇,争先创优,和衷共济,确保一季度经济“开门红”。

29. Stay alert, seize opportunities, strive for excellence, and work together harmoniously to ensure a "good start" for the economy in the first quarter.

30. 为官者,在其位而不谋其政,身居要职而不勤于政务是最大的腐败。

30. The greatest corruption is for officials to be in office but not to govern, to hold important positions but not to be diligent in state affairs.

31. 清莲不染淤泥,香沁世人心脾,为官远拒腐败,德昭万代子孙。

31. The pure lotus flower remains unstained by mud, its fragrance permeating the hearts of people across the world. As an official, one should far from corruption, leaving a virtuous legacy for generations to come.

32. 牢记宗旨,永葆本色。

32. Always remember the purpose and maintain your true nature.

33. 在平日的学习、工作和生活里,大家对书信都不陌生吧,书信是一种用文字来表情达意的应用文体。你所见过的书信是什么样的呢?

33. In our daily studies, work, and life, aren't letters familiar to all of you? Letters are a type of applied literary style that uses written words to express emotions and ideas. What kind of letters have you seen?

34. 廉洁源于自律,堕落始于贪婪。

34. Integrity originates from self-discipline, while decline begins with greed.

35. 认真履行党员八项义务,模范遵守党的章程。自觉服从党的领导,在日常行为中严格要求自己,以积极向上的世界观、人生观、价值观指导自己的工作和学习。本份做人,踏实做事。

35. Strive diligently to fulfill the eight obligations of a Party member and be a model in adhering to the Party Constitution. Voluntarily submit to the Party's leadership, and subject oneself to strict requirements in everyday behavior. Guide one's work and study with a positive and upward worldview, outlook on life, and values. Conduct oneself honestly and do things diligently.

36. 是非明于学习,名节源于党性,腐败止于正气。

36. Right and wrong are clarified through learning, fame and integrity originate from political party spirit, and corruption is stopped by righteousness.

37. 谁要是游戏人生,他就一事无成;谁不能主宰自己,永远就是一个奴隶。

37. He who plays at life achieves nothing; he who cannot master himself will always be a slave.

38. 贪欲是腐败温床,自律乃廉洁沃土。

38. Greed is the breeding ground for corruption, while self-discipline is fertile soil for integrity.

39. 在工作中要有高度敬业精神,要保持一贯的踏踏实实、兢兢业业的做事精神,勤恳认真,严谨负责,尽心尽职。

39. In work, one should have a high degree of dedication. It is important to maintain a consistent, steady, and meticulous spirit in doing things, to be diligent and serious, rigorous and responsible, and to give one's best efforts and dedication.

40. 工作效率高一点,笑脸服务多一点;为民着想实一点,争名夺利淡一点。

40. Work more efficiently and offer more smiling services; think more about the people and be less obsessed with fame and gain.

41. 人生最美好的,就是在你停止生存时,也还能从你所创造的一切为人民服务。

41. The most beautiful thing in life is to be able to continue serving the people even after you stop existing.

42. 虽不可能完美,但力求完美。

42. Although it is impossible to be perfect, we strive for perfection.

43. 真抓实干尽心尽力尽职责,勤政廉洁为党为国为人民。

43. Devote oneself wholeheartedly to the serious work, fulfill one's duties with dedication and responsibility, be diligent and honest in serving the party, the country, and the people.

44. 加强学习。进一步加强邓小平理论和 “三个代表”重要思想学习,树立正确的世界观、人生观和价值观,不断提高个人政治素养和理论水平;认真学习业务知识,不断提高工作能力。

44. Strengthen learning. Further strengthen the study of Deng Xiaoping Theory and the important thought of the "Three Represents," establish a correct world view, outlook on life, and values, and continuously improve one's political quality and theoretical level; study professional knowledge diligently and continuously enhance work abilities.

45. 创新实干。围绕中心工作,强化综合协调,积极做好配合工作;创新工作思路,努力做好本职工作,积极参与“先锋创绩”和“三送”活动。

45. Innovative and Pragmatic Action. Focusing on the central tasks, strengthen comprehensive coordination, actively perform supporting work; innovate work approaches, strive to do a good job in one's own duties, and actively participate in the "Pioneer Achievement" and "Three Deliveries" activities.

46. 勿为名累,勿为利锁,勿为权迷,勿为欲困。

46. Do not let fame weigh you down, do not let wealth chain you, do not let power confuse you, and do not let desire trap you.

47. 心似称办事公平平似水,人如镜自律廉洁洁如玉。?>

47. The heart is like a scale, fair in its actions, as still as water; a person is like a mirror, self-disciplined and as pure as jade.

48. 加强自我管理,注意安全防范,确保自己人身和公私财产安全;

48. Strengthen self-management, pay attention to safety precautions, and ensure personal and public and private property safety.

49. 宁为克己奉公而贫穷,不因假公济私而致富。

49. It is better to be poor through self-discipline than to become rich through exploiting public resources for personal gain.

50. 宗旨不忘,群众为上,严以律己,点滴做起。

50. Remember the purpose, put the masses first, strictly govern oneself, and start from the smallest details.

51. 贪欲如平原走马,易放难收。廉政似逆水行舟,不进则退。

51. Greed is like riding a horse on the plain, easy to let go but hard to rein in. Integrity is like sailing against the current, not advancing means falling back.

52. 加强修养。坚持原则,公道正派,不以权谋私,大事讲原则,小事讲风格,发挥党员的先锋模范带头作用。

52. Strengthen self-cultivation. Adhere to principles, be fair and upright, not seek personal gains through power, emphasize principles in major matters and style in minor matters, and give full play to the vanguard model带头 role of the Party members.

53. 本人郑重承诺,以上陈述内容全部属实,且无婚育情况遗漏,无违法生育情况。如本人陈述内容与实际不符,由此产生的一切违法行为和后果,本人愿意按照相关法律法规接受处理。

53. I solemnly promise that all the statements made above are true, and there are no omissions in terms of marriage and childbearing situations, nor any illegal birth situations. Should the statements I have made not align with the actual situation, I am willing to accept any legal consequences and handle all illegal acts in accordance with relevant laws and regulations.

54. 不贪威自重,无私德自高。

54. Do not seek power for oneself; cultivate integrity to achieve high moral status.

55. 民以食为天,官以民为本。

55. The people take food as their top priority, and officials take the people as their foundation.

56. 比待遇,越比心胸越窄;讲奉献,越讲境界越高。

56. The more you compare benefits, the narrower your mind becomes; the more you talk about dedication, the higher your level of accomplishment.

57. 勤勤恳恳办事无须计较个人得失,坦坦荡荡做人不必在意官位尊卑。

57. Diligently handle affairs without concerning personal gains and losses; be straightforward in one's conduct without caring about the status of official positions.

58. 毛毛细雨湿衣裳,点点私心毁名节。

58. A fine drizzle gets the clothes wet, while a speck of selfishness ruins one's reputation.

59. 不乱拉乱接电线,不破坏用电设施,不使用电褥子等违禁电器;

59. Do not pull or connect electrical wires randomly, do not damage electrical equipment, and do not use electric blankets and other prohibited electrical appliances.

60. 奋起廉政双刃剑,外拒腐蚀,内防蜕变,上忠国家,下慰妻儿。

60. Unleash the dual-edged sword of integrity, repel corruption from the outside, prevent corruption from within, be loyal to the state above, and comfort one's spouse and children below.

61. 群众是根茎,是海洋;个人是树叶,是滴水。

61. The masses are the rootstock and the ocean; individuals are the leaves and the droplets.

62. 勤学勤思勤俭勤政,常警常律常廉常洁。

62. Diligent in learning, thinking, frugality, and governance; ever vigilant, ever law-abiding, ever honest, and ever clean.

63. 让廉洁成为一种习惯。

63. Let integrity become a habit.

64. 保持清正廉洁,发扬民主作风。倡导并促进单位形成团结和谐的局面。

64. Maintain integrity and incorruptibility, and promote a democratic style of work. Advocate and facilitate the creation of a united and harmonious atmosphere within the unit.

65. 把领导班子建设成为政治立场坚定、工作作风务实、坚持民主集中制、廉洁勤政、有凝聚力、战斗力的领导集体和学习好、团结好、作风好、纪律好、政绩好的领导班子。

65. Build the leadership team into a group of leaders who are firmly grounded in political stance, pragmatic in their work style, adhere to the democratic centralism, are廉洁勤政, possess strong cohesion and combat power, and have a leadership team that is good at studying, good at unity, has good style, good discipline, and good performance.

66. 人心如称量谁轻谁重,民意似镜照孰贪孰廉。

66. The human heart is like a scale that weighs who is light and who is heavy, while public opinion is like a mirror reflecting who is greedy and who is honest.

67. 不玩火,不玩电,不玩爆竹,远离易燃、易爆物品;

67. Do not play with fire, electricity, or firecrackers, and keep away from flammable and explosive items.

68. 不在宿舍过生日、吸烟、喝酒、赌博,不大声喧闹,不破坏晚睡纪律;

68. Do not celebrate birthdays, smoke, drink, gamble, make loud noises, or disrupt the discipline of late-night sleep in the dormitory.

69. 清廉为官方敢怒,公正办事才敢言。

69. Only when they are廉洁, officials dare to show anger; only when they handle affairs impartially, do they dare to speak out.

70. 讲党性讲原则弘扬正气泽被天地,严管理严监督反对歪风德化苍生。

70. Upholding Party spirit and principles, promoting righteousness to cover the heavens and the earth, strictly managing and supervising to oppose evil tendencies and cultivate the virtues of the people.

71. 有些人因为贪婪,想得到更多的东西,却把现在所拥有的也丢掉了。

71. Some people, driven by greed, desire more and more things, but in the process, they lose what they already have.

72. 恣欲纵行,得意失终生,慎始慎独,律己得康宁。

72. Yield to indulgence and you will lose your life in joy; be cautious at the beginning and in solitude, and discipline yourself to attain peace and tranquility.

73. 4,党风廉政建设制度健全,措施得力,局内无违纪违法案件。不断完善政务公开的措施、方法和内容,创新和拓宽服务方式。

73. 4, The system for the construction of clean and honest government is sound, and the measures are effective, with no cases of violations or illegal activities within the bureau. Continuous improvements are being made to the measures, methods, and content of government affairs public disclosure, and innovative and expanded ways of service are being explored.

74. 把群众满意不满意、高兴不高兴、答应不答应作为工作的最高标准!

74. Take the satisfaction, happiness, and consent of the masses as the highest standard of work!

75. 挡不住今天的**,将失去明天的幸福。

75. If you can't stop today's ****, you will lose tomorrow's happiness.

76. 千金经手过,不沾一文钱。

76. Once handled by a thousand gold pieces, not a single coin is touched.

77. 学习党的章程,牢记入党誓词,遵守党的纪律,履行党员义务,始终平静的心态、高度的热忱,严谨的作风和负责任的 态度,展现党员风采。

77. Study the Party Constitution, keep in mind the oath of joining the Party, abide by the Party's discipline, fulfill the obligations of a Party member, maintain a calm mindset, display a high level of enthusiasm, adopt a rigorous style, and demonstrate a responsible attitude, showcasing the spirit of a Party member.

78. 伸出的手,得到的是钱,透支的是人格,失去的是人心。

78. The hand that reaches out gains money, but it exhausts one's personality, and loses people's trust.

79. 刚正不阿,如墨线过木曲也正;清正廉洁,似明矾入水浊亦清。

79. Firm and upright, as if a line of ink passes through curved wood and remains straight; pure and incorruptible, like alum added to water, it clears the turbidity.

80. 各项人事人才工作任务按时全面完成。重点工作有创新,出经验,出成果;单项工作有特色,每年至少1项工作有创新。

80. All tasks related to personnel and talent development have been completed on time and comprehensively. Key tasks have demonstrated innovation, generated experiences, and achieved results; individual tasks have distinctive features, with at least one task showing innovation each year.

81. 本人 ,身份证号: , 目前婚,生育 名子女(数字大写),当前女方(是/否)怀孕,怀孕 月。

81. I, [ID number: ], am currently [single/married], with [number in uppercase] children, and the female party is [yes/no] pregnant, with [number of months] of pregnancy.

82. 昼行千村百姓家,夜览尽卷月西斜,清风两袖常淡饭,正气一身爱粗茶。

82. During the day, I wander through the homes of a thousand villages, at night, I read through the scrolls till the moon tilts westward; with a breeze swirling in my sleeves, I often eat simple fare, and I love strong tea, with integrity in my whole being.

83. 清正在德,廉洁在志。

83. Integrity is in the conduct, and purity is in the intention.

84. 砺操行以修德业,当自重;甘淡泊以守清贫,当自省;谋善举以泽众生,当自励。

84. Sharpen your character to cultivate virtue, and you should be self-respecting; embrace simplicity to maintain modest wealth, and you should be self-reflective; plan benevolent actions to benefit all beings, and you should be self-motivated.

85. 清白做人,干净做事,一心为民;虚心学习,坦荡工作,一生光荣。

85. Be honest in one's character, do clean work, always with the people in mind; be humble in learning, straightforward in work, and be光荣 throughout one's life.

86. 治国必先治党,治党务必从严。

86. To govern the country, one must first govern the party, and governing the party must be done strictly.