名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

一年级名句摘抄:句子精选,激发孩子学习兴趣!

面书号 2025-01-01 23:58 5


1. 大公鸭在岸上走时摇摇摆摆,仿佛刚学走路的娃娃。

1. The wild duck waddles on land, as if it's a baby just learning to walk.

2. 山坡上,大路边,村子口,榛树叶子全都红了,红得像一团团火,把人们的心也给燃烧起来了。

2. On the hillsides, by the roadside, at the entrance of the village, the hazelnut leaves are all red, red like clumps of fire, burning up the hearts of people as well.

3. 小河清澈见底,如同一条透明的蓝绸子,静静地躺在大地的怀抱里。

3. The small river is crystal clear, revealing its bottom as if it were a transparent blue silk, quietly lying in the embrace of the earth.

4. 白公鸡竖着鸡冠怒气冲冲地扇着翅膀,伸着长长的脖子箭似地向前冲去。

4. The white rooster stood with his comb竖直 and angry, flapping his wings and stretching his long neck forward like an arrow.

5. 我一点也不孤单,因为我的世界只有我一个人已经足够热闹了。

5. I am not alone at all, because my world is already bustling with just me in it.

6. 窗口爬满了爬山虎的藤蔓,它们用肥厚的碧叶挡住那些箭簇般的阳光。

6. The window was covered with the vines of the ivy, which blocked the arrow-like sunlight with their lush green leaves.

7. 书就是良药,能医治愚昧之症;书就是乳汁,哺育人们成长;书就是的伴侣,伴我们度过美好的人生。

7. Books are a good medicine, capable of curing the disease of ignorance; books are milk, nurturing people's growth; books are companions, accompanying us through our beautiful lives.

8. 读书就是我的娱乐。我不把时间浪费于酒店、或任何一种恶劣的游戏;而我对于事业的勤劳,仍就是按照必要,不倦不厌。

8. Reading is my form of entertainment. I do not waste my time at hotels or engage in any form of vile games; and my diligence in my work is still, as necessary, unflagging and unwearying.

9. 春天来的好快,悄无声息、不知不觉中,草儿绿了,枝条发芽了,遍地的野花、油菜花开的灿烂多姿,一切沐浴着春晨的曙光,在春风中摇弋、轻摆,仿佛少女的轻歌曼舞,楚楚动人。

9. Spring comes so quickly, quietly and unnoticeably. The grass turns green, the branches sprout buds, wildflowers and rapeseed flowers bloom in brilliant and colorful splendor all over the ground. Everything is bathed in the first light of the spring morning, swaying and gently swaying in the spring breeze, as if it's a young girl singing and dancing gracefully, charming and lovely.

10. 我喜欢春雨,不光喜欢它换来的雨后春笋的英姿,更喜欢的是:踏进这淡蓝色的烟雨,在这雨季,你为我撑出的一片无雨的天地。

10. I love the spring rain, not only for the majestic bamboo shoots it brings forth, but more so for the fact that by stepping into this misty blue, in this rainy season, you have created a rainless realm for me.

11. 忽儿阳光普照,一忽儿雨脚奔驰。却永有云雾,飘去浮来;整个的公园,藏在其中。几枝松,几个观松人,溶出溶入;一幅幅,有似古山水,笔意简洁。

画 11. Now and then the sun shines brightly, and then the rain falls swiftly. Yet there is always mist, drifting away and floating back; the entire park is hidden within it. A few pines, a few people admiring the pines, blend in and out; each scene resembles ancient Chinese landscape paintings, with simple brushwork.

12. 秋天又迈着沉稳的脚步款款地向我们走来。悄无声息地走开。

12. Autumn, with its steady and measured steps, is approaching us again. It departs silently and without a sound.

13. 踩在松软的泥土上,才知道生命的温床可以如此地平实。只要季节的老人飘然而至,所有沉睡的种子,都可以在这里孕育,并赋予生命一种变换的姿态。

13. Walking on the soft earth, one realizes that the cradle of life can be so plain. As the old man of the seasons gently arrives, all the seeds in slumber can germinate here and bestow upon life a changing posture.

14. 盛夏,天热得连蜻蜓都只敢贴着树荫处飞,好像怕阳光伤了自己的翅膀。

14. In the height of summer, the heat is so intense that dragonflies dare only fly close to the shade of trees, as if they fear the sun might harm their wings.

15. 一个人的度量就是一种精神力量,就是一股强大的文明力量。

15. A person's measure is a spiritual strength, it is also a powerful civilization force.

16. 它脱下破旧的外衣,又开始新的生活;它贪婪地吮吸着春天那清新、甜润的露珠儿,慢慢地长出逗人喜爱的嫩枝绿叶。

16. It sheds its worn-out coat and begins a new life; it greedily drinks in the fresh, sweet dewdrops of spring, slowly growing into charming tender branches and green leaves.

17. 春之色为冷的绿,如碧波,如嫩竹,贮满了无限的希望。秋之色为热的赤,如夕阳,如红叶,标志着万物的终极。秋之色为暖的黄,如金穗,如高粱,荡漾着丰收的喜悦。

17. The color of spring is a cool green, like jade waves, like tender bamboo, brimming with boundless hope. The color of autumn is a warm red, like the setting sun, like red leaves, marking the ultimate of all things. The color of autumn is also a warm yellow, like golden ears of grain, like sorghum, rippling with the joy of harvest.

18. 夏天里,细雨蒙蒙,青稞苗咕咚咕咚地喝着雨水,草地上开满了五颜六色的野花。

18. In the summer, a fine drizzle was falling, and the barley seedlings were gu-dong gu-dong drinking the rainwater, while the grassland was filled with colorful wildflowers.

19. 读书可以作为消遣,可以作为装饰,也可以增长才干。

19. Reading can be a pastime, a decoration, and also a way to enhance one's abilities.

20. 小猫有一对透亮灵活的大眼睛,黑黑的瞳仁还会变:早晨,像枣核;中午,就成了细线;夜里,却变成两只绿灯泡,圆溜溜的,闪闪发光。

20. The little kitten has a pair of transparent and lively big eyes, with dark pupils that can change shape: in the morning, they look like date kernels; at noon, they become thin lines; at night, they turn into two green light bulbs, round and shining brightly.

21. 我深吸一口气,顿觉一阵清新,真让人心旷神怡。

21. I took a deep breath and felt a surge of freshness, truly invigorating and uplifting.

22. 太阳无语,却放射出光辉;高山无语,却体现出巍峨。

22. The sun remains silent, yet it radiates brilliance; the high mountain remains silent, yet it manifests its majesty.

23. 优美逶迤的山岭,蜿蜒盘旋,犹如一条正在酣睡的巨龙。俯瞰足下,白云弥漫,环观群峰,云雾缭绕,一个个山顶探出云雾处,似朵朵芙蓉出水。

23. The beautiful and winding ridges twist and turn, resembling a sleeping giant dragon. Looking down below, white clouds envelop the landscape, and surrounding the peaks, mist swirls around. Individual summits emerge from the mist, resembling lotus flowers rising from the water.

24. 学到很多东西的决窍,就就是一下子不要学很多的东西。

24. The secret to learning a lot of things is not to learn too many things at once.

25. 这只天真可爱的卷毛狮子狗,小黑尾巴一摆动起来,像个滚动的小绒球。

25. This cute and innocent curly lion dog, with its little black tail flicking, looks like a rolling ball of fluff.

26. 春天使大地焕然一新,春天给学校满园春色,春天给我们欢乐和希望,催促我们奋发向上。

26. The spring brings the earth a new look, filling the school with the colors of spring. Spring brings us joy and hope, urging us to strive upwards.

27. 小草给春天增添了勃勃生机,增添了新的光彩。不管是在贫瘠的土地上,还是在高山上、石缝中,都能见到它翠绿的身影。

27. The small grass brings vitality and new luster to spring. Whether on barren land, on mountains, or in crevices of rocks, its emerald green figure can always be seen.

28. 沙岗上长满了茂密的茅草,已是初秋时节,草势少了锋芒,开始枯衰冷黄,在风中更显得柔软无力。

28. The sand dunes were covered with dense reeds, and it was already early autumn. The grass had lost its sharpness, beginning to wither and turn yellowish-brown, and in the wind, it seemed soft and listless.

29. 小草也在微风的吹拂下晃动着,好像随着晨风在轻轻的唱歌起舞。

29. The little grass swayed in the gentle breeze, as if it were singing and dancing softly with the morning wind.

30. 生活中,有许多美好的感觉,都在我们不经意之间悄然而逝。朋友,千万别让这美妙的感觉如细细的流沙从你的指尖溜走,请学会珍惜它吧!

30. In life, there are many wonderful feelings that slip away silently without our noticing. My friend, never let this beautiful feeling, like fine sand, slip through your fingers. Please learn to cherish it!

31. 为消遣而读书,常见于独处退居之时;为装饰而读书,多用于高谈阔论之中;为增长才干而读书,主要在于对事物的判断和处理。

31. Reading for leisure is commonly seen during periods of solitude and retirement; reading for decoration is often used in discussions; reading for enhancing abilities mainly lies in the judgment and handling of things.

32. 我们一边唱歌一边跳舞。我一边扫地一边与同学说话。

32. We sang and danced while we were at it. I swept the floor while talking to my classmates.

33. 从远处看,一株株桃树活像一把把张开的大花伞。

33. From a distance, each peach tree looks like a large, open flower umbrella.

34. 一些可怜的小草,在那卵石的缝隙里廖若晨星地吐着淡淡的绿。

34. Some poor little grasses, in the crevices among the cobblestones, are faintly spewing out a delicate green, as rare as morning stars.

35. 书籍好比食品。有些只须浅尝,有些可以吞咽,只有少数需要仔细咀嚼,慢慢品味。

35. Books are like food. Some need only to be tasted lightly, some can be swallowed whole, but only a few require careful chewing and slow savoring.

36. 哥哥的一双大眼睛,瞪起眼看人就像小老虎。

36. With his big eyes, my brother's gaze is as fierce as a little tiger when he looks at people.

37. 微风吹拂着我的脸,好凉爽啊!肯一走进芦笛岩洞口,阵阵冷风迎面扑来,我不禁打了个寒颤。

37. A gentle breeze caressed my face, feeling so cool! When Ken stepped into the entrance of the Lüdi cave, cold winds swept in face-first, and I couldn't help but shiver.

38. 只有自己种,才有吃不完的菜。只有努力学习,才能考好期末考。

38. Only by growing your own can you have an endless supply of vegetables. Only by studying hard can you perform well in the final exam.

39. 我们走进教室,只见窗口那里不断地滚进浓雾,教室里简直就像一个大蒸笼。

39. We entered the classroom and saw thick fog rolling in through the windows, making the room feel like a giant steamer.

40. 娟娟用普通话朗读课文,声音脆生生,很就是好听,连阳光也听得入了迷,偷偷地从窗口钻进了教室,落在她的书上,久久不愿离开。

40. Juanjuan recited the text in Mandarin, her voice crisp and pleasant, so much so that even the sunlight was enchanted, sneakily钻 into the classroom through the window, landing on her book and reluctant to leave for a long time.

41. 小鸟不知躲匿到什么地方去了;草木都垂头丧气,像是奄奄等毙;只有那知了,不住地在枝头发出破碎的高叫;真是破锣碎鼓在替烈日呐喊助威!

41. The little birds do not know where to hide; the plants and trees all hang their heads in despair, as if they are waiting to die; only the cicadas keep emitting broken cries from the branches; it's as if broken gongs and drums are cheering and cheering for the scorching sun!

42. 小蜜瓜激动得心脏扑腾扑腾乱跳,他冲到台上,像捧宝贝一样把那盒糖果捧在怀里,然后他就保持着这样的姿势,小心翼翼地走出教室,走出学校,一直走到家里。

42. The little watermelon was so excited that his heart was pounding wildly. He rushed onto the stage, holding the box of candy like a treasure, and then he maintained that posture, carefully stepping out of the classroom, out of the school, all the way home.

43. 小草用自己星星点点的绿色,织成了一块块绿茵茵的地毯。

43. The little grass wove a patchwork of lush green carpets with its sprinkle of green.

44. 春天,那太阳暖洋洋的,它伸出漫暖的大手,摩挲得人浑身舒坦。

44. In spring, the sun is warm and cozy, it stretches out its gentle hands, caressing the body until it feels completely relaxed.

45. 一想到这儿,眼泪就噼里啪啦地掉了下来。

45. At the thought of this, tears fell down in a stream.

46. 记录在纸上的思想就好像沙上行走者的足迹:我们也许能看到他所走过的路径,但如果要知道他在路上究竟看见了什么,则必须用我们自己的眼睛。

46. Thoughts recorded on paper are like the footprints of a person walking on the sand: We may see the path he has walked, but if we want to know what he saw on the way, we must use our own eyes.

47. 这竹子一根根都一般粗细,一样长短,好像同年生的姐妹,修长挺拔而又窈窕俊美。

47. Each bamboo is of the same thickness and length, resembling sisters of the same year born, tall and upright, yet graceful and beautifully slender.

48. 勤勉而顽强地钻研,永远可以使你百尺竿头更进一步。

48. Diligently and tenaciously pursue your studies, and you can always take a step further from where you are now.

49. 初夏时节,各色野花都开了,红的、紫的、粉的、黄的,像绣在一块绿色大地毯上的灿烂斑点;成群的蜜蜂在花从中忙碌着,吸着花蕊,辛勤地飞来飞去。

49. In the early summer, all kinds of wildflowers are in bloom, red, purple, pink, and yellow, like brilliant spots embroidered on a green carpet of the earth; swarms of bees are busy among the flowers, sipping the nectar, flying tirelessly to and fro.

50. 那蜜蜂,好勤快哟,赶集似地飞来飞去。

50. The bees are so diligent, flying back and forth as if they were going to a market.

51. 含羞草发芽了,长出了幼苗。那幼苗又娇又嫩,被风一吹,摇摇摆摆,像个刚学走路的小姑娘。

51. The sensitive plant has sprouted and grown into seedlings. The seedlings are delicate and tender, swaying and fluttering in the wind, like a little girl who has just learned to walk.

52. 长长的水草随着流水波动,像风吹麦浪,荡漾起伏。

52. The long water plants sway with the current, resembling the waves of wheat in the wind, undulating and surging.

53. 整个城市像烧透了的砖窑,使人喘不过气来。狗趴在地上吐出鲜红的舌头,骡马的鼻孔张得特别大。

53. The entire city was like a kiln that had been thoroughly fired, making it hard to breathe. Dogs lay on the ground, their tongues sticking out in bright red, and the nostrils of mules and horses were wide open.

54. 一到夏天,蒿草长没大人的腰了,长没了我的头顶了,黄狗进去,连个影也看不见了。

54. As soon as summer arrives, the mugwort grows up to the waist of adults, and even to the top of my head. When the yellow dog goes in, not even its shadow can be seen.

55. 读书就好比爬山,要一步一个脚印,迈着坚实的步伐攀登**。

55. Reading is akin to climbing a mountain, requiring one to take a step at a time with firm and steady步伐.

56. 那一片一片的白桦林,像一群群穿着洁白连衣裙的苗条的姑娘。

56. That expanse of birch forests, resembling a group of slender girls dressed in white dresses.

57. 随着春姑娘轻快的步伐,青青的小草,破土而出,偷偷的从土里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。在公园里,到处都可以看见这一些生命力顽强的小草。

57. With the light and nimble steps of the spring girl, the green, tender grass breaks through the soil, stealthily emerging from the ground, soft and lush. In the park, one can see these tenacious little blades of grass everywhere.

58. 生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。

58. Life without books is like a world without sunlight; wisdom without books is like birds without wings.

59. 傍晚,湖面平静了,微风吹来,波纹阵阵,我把脚伸到湖里,让湖水舔我的小脚丫,很有一种舒服感。?>

59. In the evening, the lake surface became calm. With the gentle breeze, ripples danced across the water. I put my feet into the lake, allowing the water to lap at my tiny toes, which felt incredibly comfortable.

60. 各种蠢事,在每天阅读好书的影响下,仿佛烤在火上一样,渐渐熔化。

60. All sorts of foolishness, under the influence of reading good books every day, seem to be melted away like wax on a fire.

61. 树叶纷纷落下,有的像蝴蝶翩翩起舞,有的像黄莺展翅飞翔。

61. The leaves were falling in a flutter, some dancing like butterflies, others spreading their wings like orioles flying.

62. 春天,小草从那枯黄、死去的母体旁站了出来,嫩绿嫩绿的,又短又细,像是几根很短的绿丝线簇成,仿佛那么弱不禁风,一口气都会吹倒一样。

62. In spring, the tender green blades emerged from the withered, dead mother, looking fresh and delicate, short and thin, as if woven from several very short green silk threads, so frail that they seemed to be able to be blown over by a single breath.

63. 应读自己想读的书,如果把读书当作一个任务那就收益甚微。

63. Read the books you want to read; if you treat reading as a chore, the benefits will be minimal.