句子

句子

Products

当前位置:首页 > 句子 >

笑到肚子疼,揍你心痒痒!中英文

面书号 2026-01-22 22:35 0


笑到肚子疼,心花怒放!在这篇文章中,我们将一起探寻那些让人捧腹大笑的故事,让快乐充满我们的生活。

Laugh until your stomach aches, heart blooming with joy! In this article, we will explore together those hilarious stories that bring laughter, filling our lives with happiness.

1. ❼别人emo:听悲伤情歌;我emo:这外卖怎么还不来,饿到悲伤。

1. Other people are emo: Listening to sad love songs; I am emo: Why hasn't my takeout arrived yet? I'm so hungry that I'm sad.

2. 外冷内热,闷骚至极,非常被动,打死我也不主动系列。我们兴奋的时候恨不得腻歪死身边的所有人,伤心欲绝的时候周围三米都会冰冻三尺。在不太熟的人面前,基本就是冷冷的一张高冷脸,但在亲近的朋友面前,撒娇可爱信手拈来。我们有时候也非常希望人们能主动接近我们,可是不知道出于什么原因,自己是死也不会主动开口的那个。谁让自己天生为摩羯呢?

2. On the outside cold, on the inside hot, extremely reserved, a series that I would never be proactive even if I were beaten. When we are excited, we can't help but want to be as close to everyone around us as possible, while when we are heartbroken, the three meters around us can freeze to three feet. In front of people we are not well acquainted with, we basically present a cold, aloof face, but in front of close friends, we can be cute and flirtatious with ease. Sometimes, we also hope that people can approach us proactively, but for some unknown reason, we are the one who would never主动 open our mouth. Who would have thought I was born as a Capricorn?

3. 《神龙教》韦小宝:赌债肉偿行不行?建宁公主叫韦小宝扮乌龟。韦小宝:现在是送你去出嫁啊,扮乌龟。拿去用吧。(给建宁一根香蕉)龙儿:经过昨晚,我才发现原来你有那么多长处。韦小宝:我全身就只有一个长处。

3. "The God Dragon Cult" Wei Xiaobao: Is it okay to pay off gambling debts with flesh? Princess Jian Ning orders Wei Xiaobao to act like a turtle. Wei Xiaobao: Now I'm sending you off to get married, act like a turtle. Take this and use it. (Hands Jian Ning a banana) Dragon: After last night, I've realized you have so many strengths. Wei Xiaobao: I only have one strength in my whole body.

4. 从那时起,我发誓要做一个有能力的人。我不想在家人有困难的时候,我却无能为力。

4. Since then, I have sworn to become a capable person. I don't want to be helpless when my family faces difficulties.

5. 而宋徽宗的情况,较以上几位又更为复杂。他在登基之前,是个不问政事的人物,整日琴棋书画,品竹调丝。比起高俅来,他才是真正的魅力男性,不但球踢得好,而且有文化,有内涵。谈情说爱古今无双,再加上天生的英俊面庞,及一身的荣华富贵,放到现在,肯定倾倒一片。他如果老老实实地当他的文学家、艺术家或情圣的话,或许还能在史书上留下不少美谈,可谁知他那宝贝哥哥哲宗,连太子都没生下,就忙着西去了。众大臣商量来商量去,最后还是把那只逍遥猴给推了上去。

5. In terms of Song Huizong's situation, it is even more complex than that of the above-mentioned individuals. Before ascending the throne, he was a person who did not concern himself with state affairs, spending his days playing musical instruments, playing chess and Go, and appreciating bamboo and silk. Compared to Gao Qiu, he was the true embodiment of a charming man, not only excelling in playing ball but also possessing culture and depth. His skills in love and romance were unparalleled throughout history. Added to this was his naturally handsome face and his wealth and status. If he had honestly continued as a litterateur, artist, or Casanova, he might have left many beautiful tales in the annals of history. However, who knew that his precious elder brother, Emperor Zhezong, who had not even born a crown prince, hurriedly departed to the west. After much deliberation among the ministers, they ultimately pushed that carefree monkey onto the throne.

6. 进入到这家公司后,我开始了还算顺利的的人力资源管理职业生涯。选择人力资源工作,是我不断尝试后的结果。而它也最终证明了我的选择是正确的。做这份工作,能够发挥我的优势和特长,这让我工作时越来越起劲,业绩越来越好,受到领导的认可也越来越多。在工作后的那么多年里,我依然没有放弃追求成长,把周末的时间都交给了各种培训。至今为止,我已花了十多万去学习各种培训课程。

6. After joining this company, I embarked on a relatively smooth career in human resources management. Choosing this field was the result of continuous attempts and trials. It also ultimately proved to be the right choice. Engaging in this work allowed me to utilize my strengths and expertise, which made me increasingly energetic and productive, leading to better performance and recognition from my superiors. Over the years since starting this job, I have never given up on the pursuit of growth, dedicating my weekend time to various training programs. To date, I have invested over 100,000 yuan in attending various training courses.

7. 《龙凤茶楼》星驰:“哇!你火气那么大,要不要我今晚给你下下火啊?”

7. "Dragon and Phoenix Tea House" Starry Sky: "Wow! You're so angry, should I cool you down a bit tonight?"

8. 点评:如果你也坚持过什么东西,那你就会感动。星爷这种精神真是惊天地泣鬼神。想来即使他曾经扮演宋兵甲乙丙丁时,他也一样要求自己有思想有灵魂吧?苦心人天不负,有志者事竟成。不管是尹天仇,还是周星弛,他在人生舞台的投入都注定了他后来的成成。

8. Review: If you have also persevered in something, you will be moved. The spirit of Stephen Chow is truly awe-inspiring and heart-wrenching. It is to be thought that even when he played Song Bing Jia A, B, C, and D, he still demanded that he have thoughts and a soul. Diligent people are not forsaken by heaven, and those with ambitions will achieve their goals. Whether it is尹天仇 (Yin Tianqiu) or Stephen Chow, his dedication to the stage of life determined his later success.

9. 带着工作后积攒下来的钱,经过再三考虑,我决定放弃之前稳定上升的工作,重回创业之路,创办能帮助中国人解决实际问题的职业规划培训机构,以帮助更多中国人找到自己的人生发展方向,提升个人能力,打造个人的品牌,自信、勇敢地活出自己。当我把这个想法告诉家人及朋友的时候,很多人都感到惊讶,因为他们根本没想到我还会再走出来创业。然而,我就是想活出自己想要的样子,过上自己想要的生活!

9. With the money saved from my job, after much consideration, I decided to give up my previous stable and ascending career and return to the path of entrepreneurship. I want to establish a vocational planning training institution that can help Chinese people solve practical problems. This is to assist more Chinese in finding their life direction, enhancing their personal capabilities, building personal brands, and living confidently and bravely as themselves. When I shared this idea with my family and friends, many were surprised because they hadn't expected me to venture out into entrepreneurship again. However, I just want to live out the life and be the person I want to be!

10. 那是一段蜕变的日子。因为我一直知道,要过上跟别人不一样的生活,就要忍受别人忍受不了的苦,做别人不敢做的事!

10. It was a period of transformation. Because I always knew that to live a life different from others, one must endure hardships that others cannot bear and do things that others dare not do!

11. ❻别人朋友圈:精致下午茶;我的朋友圈:这泡面真香,汤都喝光!

11. ❻ Others' social circle: Delicate afternoon tea; My social circle: This instant noodles smell so good, I even drank the soup dry!

12. 就是胜利!

12. That's victory!

13. ❺别人熬夜:追剧打游戏;我熬夜:思考明天要不要早起。

13. When others stay up late: watching dramas or playing games; when I stay up late: thinking about whether I should wake up early tomorrow.

14. ❾别人自拍:滤镜美颜;我自拍:原相机直出,主打一个真实(丑得坦荡)。

14. When others take selfies: use filters and beauty effects; when I take selfies: use the original camera without any filters, emphasizing authenticity (ugliness with boldness).

15. 洋妞把星驰打番在地,骑到星驰身上,星驰拔出枪对着她大喊:“现在两支枪对着你,你想我开哪支啊?”

15. The foreign girl knocked Xingchi to the ground, mounted on top of him, and Xingchi pulled out a gun, shouting at her, "Now there are two guns pointing at you, which one do you want me to pull the trigger with?"

16. 刚开始,他在东京并不吃香。只是陪着别的公子哥,闯红灯、斗鸡玩马,风花雪月的到处逛逛。后来被发放出界,只好到淮西柳大郎处安身。三年后,哲宗大赦天下,他也想回家了,便由柳大郎一纸书信,送到了东京董将士家里。董将士见他是个破落户,怕留在家中会带坏孩子,便又一纸书信,将他送给了小苏学士。小于同样的考虑,小苏学士也来一封信,把他送人了小王督太尉府里。这时的高俅,就像一个皮球一样,被人传来传去,日子也不好过。

16. At first, he was not popular in Tokyo. He was just accompanying other young noblemen, running red lights, playing with fighting chickens and horses, and wandering around enjoying the flowers and the moon. Later, he was exiled, and had to settle down at Liu Dalang's place in Huai Xi. Three years later, when Emperor Zhezong issued a general pardon, he also wanted to return home, so Liu Dalang sent him off with a letter to Dong Junshi's house in Tokyo. Dong Junshi saw him as a destitute and feared that keeping him at home would corrupt the children, so he sent him off with another letter to Xiao Su, the Academician. Xiao Yu, considering the same, sent him to the court of Xiao Wang, the Marshal. At this time, Gao Qiu was like a ball being tossed around by others, and his life was not easy.

17. 可想而知,在这之前,大臣们当中,肯定很少有人去他的端王府做客。都忙着巴结皇上哪,谁有空去给这花花公子请安呀所以,当他那屁股刚沾上龙椅的时候,面对阶下那一张张陌生的脸孔,心里是很紧张的。这帮浑球表面上都在山呼万岁,心里想什么天晓得!他不禁生出一阵孤独感。

17. It is to be imagined that before this, there were few ministers who had the opportunity to visit his Prince of Duan's mansion. Everyone was too busy flattering the emperor, who had time to pay respects to this playboy? So, when his buttocks just touched the dragon chair, he was very nervous in the face of the unfamiliar faces below. These rascals were all shouting "Long live the emperor" on the surface, but what they were thinking in their hearts, who knows! He couldn't help but feel a sense of loneliness.

18. ●“准确的说,我是一个演员。”[喜剧之王]

18. "To be precise, I am an actor." [The King of Comedy]

19. 柏安妮:你们警方多久来扫荡一次呢?星驰:哦~~基本上每个月都有,平均28天就来一次。(

19. Bai Anni: How often do you police officers carry out raids? Xing Chi: Oh~~基本上每个月都有, on average, it happens every 28 days.

20. 纠结狂,间接性抑郁,天生悲观。看上去成熟,内心会有比小孩儿还小孩儿的想法。我们从骨子里面渗透着悲观的气息,不管在外面看起来多么正常,乐观。我们会在深夜里顾影自怜唉声叹气。我们希望每一个选择都是正确的,所以在做选择的时候往往会纠结一番,权衡利弊,这是一个纠结的很好的理由。

20. Obsessive anxiety, indirect depression, and inherent pessimism. On the surface, they may appear mature, but internally, they might have thoughts even more childlike than children. Deep down, we are imbued with a sense of pessimism, no matter how normal or optimistic we may seem on the outside. We may indulge in self-pity and sigh in the dead of night. We hope that every choice we make is the right one, so we often get caught up in indecision, weighing the pros and cons. This is a very good reason for being indecisive.

21. 再说徽宗皇帝遇到了高毬这么个知音,自然欣喜非常。他登基后,半年间便提拔高毬为殿帅府太尉。高毬发迹了,便将“毬”改做“俅”。大概他觉得“毛”字旁有禽兽之嫌,改作单立人,便人模人样的了。

21. Furthermore, Emperor Huizong encountered a kindred spirit like Gao Jiu, and naturally he was overjoyed. After ascending the throne, within half a year, he promoted Gao Jiu to the position of Marshal of the Hall. Once Gao Jiu rose to prominence, he changed his name from "Jiu" to "Qiu". He probably thought that the character "mao" (hair) had a sinister connotation, so he changed it to a single upright person, thus becoming more dignified.

22. 做事踏踏实实,严谨认真,把什么东西交给我们都是特别放心的。就拿我自己来说 ,从小到大,无论是小时候的黑板报还是现在的社团活动,只要交给我的活,都会竭力去做好。

22. We are very confident in your work ethic and seriousness. No matter what is entrusted to us, we feel particularly at ease. Taking myself as an example, from childhood to the present, whether it's the blackboard newspaper in my childhood or the club activities now, I always strive to do well whatever task is given to me.

23. 《鹿鼎记》韦小宝:喂~~~~你缩到哪里去啦?韦小宝:我靠,差点被他一棍子打中!韦小宝:原来你的也有那么大啊?我还以为只有我有呢。韦小宝:奸好了,不要杀啊。

23. "The Deer and the Cauldron" - Wei Xiaobao: Hey~~~~ Where did you shrink to? Wei Xiaobao: Jesus, I almost got hit by a stick! Wei Xiaobao: So, your... it's also that big? I thought it was only mine. Wei Xiaobao: Alright, don't kill me, please.

24. ❽别人运动:跑步5公里;我运动:起床翻个身,今日运动量达标!

24. Other people's exercise: running 5 kilometers; my exercise: getting up and turning over, today's exercise quota has been met!

25. ●“原来那个女孩子在我心里留下了一滴眼泪,我完全可以感受到当时他是多么的伤心。”[大话西游]

25. "That girl left a tear in my heart, and I can completely feel how heartbroken she was at that moment." [A Chinese Odyssey]

26. 由于经验不足,空有一身的理想,却缺乏实现理想的能力和胆识。每次去找客户的时候,我心中都充满恐惧,不敢跟别人谈合作。另外不自信、领导力不足,也让我无法让团队成员按要求高质量地实现我的想法。在坚持了半年之后,终因资金短缺,我们不得不停掉了团队的运作。

26. Due to insufficient experience, I am full of ideals but lack the ability and courage to realize them. Every time I go to look for clients, I am filled with fear and dare not discuss cooperation with others. Moreover, my lack of confidence and insufficient leadership also prevent me from having my team members implement my ideas with high quality as required. After persisting for half a year, we had to halt the team's operations due to a shortage of funds.

27. 《一本漫画闯天涯》星驰大唱:“你老爸怀孕了~~~~~恭喜恭喜!”

27. In "A Cartoon Journey to the Ends of the Earth," the character Xing Chi sings: "Your dad is pregnant! Congratulate, congratulate!"

28. 之后的道路便十分子坦了,哲宗驾崩,端王即位,是为徽宗。没过半年,高俅便当上了殿帅府太尉。所谓“一人得道,鸡犬升天”,草包当了皇帝,便把下面的馒头也一个个封了官,而且还是大官。那个充其量只能当个足球教练的高俅,一下子当上了“军委主席”,便很快地跟着人五人六起来了。

28. The road ahead then became quite smooth. Emperor Zhezong passed away, and the Duke of Duan ascended the throne, becoming Emperor Huizong. Half a year later, Gao Qiu became the Marquis of the Palace Guard. As the saying goes, "When one person prospers, even his dogs and chickens rise to fame." With a dummy as the emperor, all the subordinates were promoted to official positions, and not just any position, but high-ranking ones. Gao Qiu, who was at most qualified to be a football coach, suddenly became the "Chairman of the Military Commission," and quickly rose to prominence among the elite.

29. 像这号人,干好事,未必能干好;干坏事,却绝对能干坏,你看他上任伊始,既不整顿军纪,也没检阅兵马,第一件事,就是把跟他有过节的王进修理了一顿。没过几年,又因为干儿子高衙内青春躁动,看上了林冲的老婆,就机关算尽,硬是把这个一贯忍气吞声的老实人给逼反了。后来还把杨志弄得流落街头,无处容身。梁山水泊之所以能聚起这么一批虎狼之徒,高太尉实有不可磨灭之功。

29. People like this, when they do good deeds, are not necessarily good at it; but when they do bad deeds, they are absolutely terrible. Look at when he first took office, he neither disciplined the military nor inspected the troops. The first thing he did was to give Wang Jin, who had a grudge against him, a severe beating. Not long after, because his adopted son, the Young Marshal, was restless in his youth and had set his eyes on Lin Chong's wife, he cunningly planned and forced this usually patient and honest person to turn against him. Later, he also caused Yang Zhi to be expelled from society, left with nowhere to live. The reason why Liangshan Water Marsh was able to gather so many fierce and cunning individuals is that the Marquis Gao truly deserves an irreplaceable merit.

30. 先来看看周星驰在**中与他的老搭档吴孟达的一段对白吧(这里是凭看这部**的印象所记,不一定十分准确):

30. Let's take a look at a dialogue between Stephen Chow and his long-time partner, Wu孟达, in the movie **(here is based on the impression of watching this movie, and may not be entirely accurate):**

31. 不料柳世权不想长期收留这个无赖。经柳世权

32. 那个小舅端王不是别人,正是后来即位的徽宗皇帝。徽宗是个足球迷,恰好,踢球是高俅的长项,所以东京人才称他作“高毬”。当然,仅仅踢一脚好球是不够的,高俅自有别的本事。且看他初见徽宗时的表现:先使个“鸳鸯拐”将恰好滚到自己脚边的球踢还徽宗,这一手令徽宗惊叹不已;然后,在回答徽宗问话时连忙“向前跪下”,继而又“叉手跪覆”,并且“拜道”、“再拜道”,恭敬得不得了。徽宗令他踢球,他便“叩头谢罪”,“把平生本事都使出来奉承端王。”

31. Unexpectedly, Liu Shiquan did not want to shelter this scoundrel for a long time. As for the young uncle, the Duke Duan, he was not someone else but the future Emperor Huizong who would ascend the throne later. Emperor Huizong was a football enthusiast, and it so happened that playing football was Gao Qiu's forte, which is why people in the capital called him "Gao Qiu." Of course, kicking a good ball was not enough; Gao Qiu had other skills. Let's see his performance when he first met Emperor Huizong: he first used a "鸳鸯拐" (Mandarin Duck Steps) to kick the ball that rolled to his feet back to Emperor Huizong, which amazed the emperor greatly; then, when answering Emperor Huizong's questions, he hurriedly "kneeled forward," followed by "crossing his hands and kneeling," and then "kneeling and bowing," and "kneeling and bowing again," showing extreme respect. When Emperor Huizong ordered him to kick the ball, he "kneeled and apologized," "using all his lifetime skills to flatter Duke Duan."

33. 吴孟达:“儿子,谁欺负你了?” 周星驰:“是我在欺负别人!” 吴孟达:“那他家有没有钱、有没有地位,够不够资格让你欺负啊?”……

33. Wu Mangda: "Son, who bullied you?" Stephen Chow: "It was me who bullied others!" Wu Mangda: "Does his family have money and status, and is he qualified for you to bully?"...

34. 但也是他合该发迹。一日,小王督太尉差他去给端王送东西,端王恰巧正在踢球。这浑球一见那圆圆的东西,献技之心痒痒,便上前踢了一脚,这一脚,把球踢到了端王脚下,其实也就是把自己踢进了统治集团。后来的宋江等人,还打算“到边庭上一刀一枪,博得个封妻荫子”。而高俅只一脚便定了乾坤。足球的魅力,在此可见一斑。

34. However, it was also his destiny to rise to prominence. One day, Xiao Wang was assigned by the Grand Marshal to deliver something to the Prince Duan, who happened to be playing soccer at the time. This rascal, upon seeing the round object, was eager to show off his skills and gave a kick, which accidentally sent the ball right to the feet of the Prince Duan. In fact, it was as if he had kicked himself into the ruling class. Later, people like Song Jiang were still dreaming of "serving in the frontier and winning honors through battles, to gain the favor of the emperor and bestow blessings on their descendants." But Gao Chou achieved this with just one kick. The charm of soccer is evident from this incident.

35. 点评:就像周星弛回答记者的话:“根本就没有什么周星弛时代。”史蒂芬周不学无术时骗得“食神”的称号,真正艺成悟道之后,却发现这一切都是虚妄。周星弛会有这么多的人喜欢他,正是因为他是一位平民英雄,没有莫测高深。正如佛陀所谓:人人皆可以成佛。

35. Review: Just like Stephen Chow's reply to a journalist: "There's never been a Stephen Chow era." When Stephen Chow was an unlearned young man, he swindled the title of "Master Chef." But after truly achieving artistic enlightenment, he discovered all of this was delusion. The reason why so many people like Stephen Chow is because he is a folk hero, without any mysterious depth. As the Buddha said: "Everyone can become a Buddha."

36. 一日,他上朝回来,碰到了高俅。他仔细看了看,觉得那身段,那造型,竟是当忠臣的绝好素材!而在高俅看来,徽宗又未尝不是一块当圣上的好料呢随着这群小丑的粉墨登场,北宋王朝那走向覆灭的步伐大大加快了。

36. One day, after returning from the imperial court, he encountered Gao Chou. He took a close look and thought that this figure and posture were excellent materials for a loyal minister! In Gao Chou's eyes, Emperor Huizong was not a bad material to be a sovereign, either. With the entry of these clowns on stage, the pace of the decline of the Northern Song Dynasty was greatly accelerated.

37. 每一段你认真走过的路都不会白走。现在的我,其实很感谢那时的自己,因为那段时间的经历让我真正体会到什么是坚持,什么是独立思考。

37. Every step you take with sincerity will not be in vain. Now, I actually feel very grateful for myself back then, because that period of time's experiences truly allowed me to understand what perseverance is, and what independent thinking is.

38. 2008年,父亲遭遇严重车祸,这个破落的家庭更是雪上加霜。家里的经济顶梁柱一下倒了,家境变得很艰难。

38. In 2008, my father had a serious car accident, which was a further blow to this dilapidated family. The economic pillar of the family collapsed all of a sudden, making the family's situation very difficult.

39. 以北宋晚期社会生活为题材的历史小说《水浒传》里,他“踢得好脚气球”。更兼“吹谈歌舞,刺枪使棒,相扑杂耍;亦胡乱学诗、书、辞、赋”。如此看来,他倒是个挺全面的人物。“若论仁、义、礼、智、信、行、忠、良,却是不会。”这倒也无妨。都说“男人不坏,女人不爱”,像这样各方面都懂一点,道德方面“潇洒”一点,足球又踢得好一点的男性青年,若生于现代,倒有可能成为女孩们心目中的白马王子。倘若时来运转,他还能带着中国队,在世界杯上一举夺冠。可他偏偏生在宋代,而且居然稀里糊涂地当上了殿帅府大尉。于是,就只能扮个丑角了。

39. In the historical novel "Water Margin," which takes the social life of the late Northern Song Dynasty as its theme, he "kicks a good football." Moreover, he is skilled in "singing, dancing, playing the gun, using the staff, sumo, and acrobatics; he also casually studies poetry, calligraphy, prose, and fu." It seems that he is a rather well-rounded character. "As for benevolence, righteousness, propriety, wisdom, trustworthiness, conduct, loyalty, and virtue, he is not skilled in these." This is not a problem. It is said that "a bad man is loved by women," and a male youth who has a bit of knowledge in all fields, is morally relaxed, and is also good at football might have become the prince charming in girls' hearts in modern times. If fortune were to turn in his favor, he might even lead the Chinese team to win the World Cup. But unfortunately, he was born in the Song Dynasty and, surprisingly, he ended up as the Grand Marshal's Commander. So, he could only play the role of a clown.

40. 但是,馒头毕竟是馒头。或许你一时运气,凭着自己巴结,主子赏赐,能得到无限的荣华富贵。可是,肚里的学问和那身上的本事,却不是几个马屁就能拍出来的。像高俅这样的货色,平时给三军将士领个奖、签个名,还能像个模样;真到了是驴是马拉了来溜溜的时候,那骨子里的浑球本质,就毕露无遗了。后来他组织军队,多次进剿梁山,竟没一次成功,空费了许多兵马钱粮。最后一次,他挂帅亲征,率十节度一同讨伐,却跟耍猴一样,只三阵,便被宋江杀得屁滚尿流,自己也被张顺捉上山去。要不是宋江招安心切,放他回去,只怕高太尉的脑袋,真得让好汉们当球踢了。

40. However, mantou is still mantou. Perhaps you might get lucky once in a while, by flattering your superiors, and receive their favors, gaining unlimited wealth and honor. But the knowledge in your belly and the skills on your body cannot be acquired by just kowtowing. Take Gao Qiu for example, such a person, in his daily life, could still lead the troops and sign autographs, appearing somewhat dignified; but when it came to proving his worth, his inherent foolishness was fully exposed. Later, when he organized the army to repeatedly attack Liangshan, he never succeeded, and wasted a lot of military resources and supplies. In the last attempt, he led the army personally, with ten commanders, but he was defeated by Song Jiang in just three battles, ending up with his buttocks slipping and his urine flowing, and himself captured by Zhang Shun and taken up the mountain. If it were not for Song Jiang's urgent desire to recruit him, and his decision to let him go, it might have been the case that the head of Marquis Gao would have been kicked around like a ball by the heroes.

41. ●“秉夫人,小人本住在,苏州的城边,家中有屋又有田,生活乐无边,谁知那唐伯虎,他蛮横不留情,勾结官府目无天,占我大屋夺我田,我爷爷跟他来翻脸,反被他一棍来打扁,我奶奶骂他欺善民,反被他捉进了唐府,强奸了一百遍,一百遍。最后她悬梁自尽遗恨人间。他还将我父子,逐出了家园,流浪到江边。我为求养老爹,惟有独自行乞在庙前,谁知那唐伯虎,他实在太阴险,知道此情形,竟派人来暗算,将我父子狂殴在市前,小人身壮健,残命得留全,可怜老父他魂归天,此恨更难添。我为求葬老爹,惟有卖身为奴自作贱,一边勤赚钱,一边读书篇,发誓把功名显,手刃仇人意志坚,从此唐寅诗集伴身边,我牢记此仇不共戴天。”[唐伯虎点秋香]

41. ● "Madam Bing, I originally lived by the city walls of Suzhou, with both houses and fields, living a life full of joy. Who knew that Tang Buqu was so tyrannical and ruthless, collaborating with the government with no regard for heaven, occupying my large house and seizing my fields. My grandfather faced him and was beaten flat with a stick. My grandmother cursed him for oppressing the innocent, only to be captured and raped a hundred times in the Tang mansion. In the end, she hung herself in despair, leaving behind a legacy of regret. He also expelled my father and me from our home, forcing us to wander by the river. To take care of my aging father, I had no choice but to beg alone in front of the temple. Who knew that Tang Buqu was so cunning, knowing this situation, he even sent people to secretly plot against us, violently attacking us in front of the market. My body was strong and healthy, and I managed to survive with my life. Poorly, my old father's soul returned to heaven, and this grudge is even harder to bear. To bury my old father, I had no choice but to sell myself into slavery and degrade myself, working hard to earn money while studying. I vowed to achieve fame and fortune, determined to kill the enemy, and from then on, the Tang Yin poetry collection became my companion. I will never forget this grudge and will never forgive him." [The Legend of Madam White]

42. 不爱抢C位,安安静静做一个美女子。大多数的典型摩羯女,也有不少摩羯男,都是不太习惯站在舞台中央被大众目光紧紧锁住的感觉,这会让我们感觉不适,这也绝不是我们胆小害怕,只是有点不习惯啦。我们还是习惯在下面恭喜各位**姐C位出道。

42. I don't like to vie for the central position, just quietly be a beautiful girl. Most typical Capricorn women, and quite a few Capricorn men, are not accustomed to standing in the center of the stage, being tightly focused on by the public's gaze. This makes us feel uncomfortable, and this is by no means a sign of cowardice or fear. It's just that we're a bit out of practice. We're still used to cheering for all the "sisters" who debut in the central position.

43. 当你习惯了任何人的眼光,习惯了任何人的打击,习惯了任何场合的讲话,你会发现你慢慢变得自信了。当你自信了,世界都会为你让路。

43. When you get accustomed to anyone's gaze, accustomed to anyone's criticism, accustomed to speaking in any setting, you will find that you gradually become more confident. When you are confident, the world will make way for you.

44. ❿别人存钱:理财投资;我存钱:微信零钱>

44. Others save money: financial investment; I save money: WeChat wallet balance >

45. 超级慢热,性格孤僻,不轻易吐露心事,内心善良,不懂得表达自己。我们不是没有朋友,只是朋友没有那么多而已。我们慢热,不会让人轻易走进我们的内心,但是一旦走进了我们的心中,就别想轻易的再出来!有很多事情,我们认为毕竟别人没有亲身经历过,怎么能懂得我们呢?告诉最亲近的父母又怕他们担心。所以有很多事情,不开心的事情,往往只能独自默默承受,沉在心中。

45. Super slow to warm up, introverted, not easy to share personal thoughts, kind-hearted, but not good at expressing oneself. We are not without friends; we just don't have as many as others. We are slow to warm up and won't let people easily enter our hearts, but once they are in, it's hard for them to leave! There are many things that we think others have not experienced firsthand, so how can they understand us? We are afraid to tell our closest parents as we worry about their concerns. Therefore, many things, including unhappy ones, often have to be endured silently and carried deep within.

46. 人活着,就是要认认真真地走一回才不枉这一生!对未来美好生活的向往,支撑我走下去。我决定跪着也要继续上大学。我可以勤工俭学,一边做兼职赚学费,一边上课。我相信我可以掌控自己的命运。靠着这点自信,我回到了学校,开始了与很多同学不一样的生活。

46. To live is to walk through life with seriousness, and only then does one not regret this life! The longing for a better life in the future supports me in continuing on. I have decided to continue my university education even if I have to do so on my knees. I can work part-time to earn tuition fees while attending classes. I believe I can control my own destiny. Relying on this confidence, I returned to school and began a life that is different from many of my classmates.

47. ●“曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,我没有珍惜,等到失去的时候才追悔莫及,人世间最痛苦的事情莫过于此。如果上天能够给我一个重新来过的机会,我会对那个女孩子说三个字:‘我爱你’。如果非要给这份爱加上一个期限,我希望是,一万年。”[大话西游]

47. "Once there was a sincere love in front of me, but I didn't cherish it, and only when it was lost did I regret it all too late. The most painful thing in the world is to lose something precious. If heaven could give me another chance, I would tell that girl three words: 'I love you.' If I have to set a time limit for this love, I hope it's ten thousand years." [A Chinese Odyssey]

48. 就这样,我靠着自己的努力,让自己过得并不差。

48. In this way, through my own efforts, I managed to live quite well.

49. 在多年的人力资源管理工作中,我发现我在帮助别人找到工作后会感到非常开心。但在每次面试候选人的时候,也难免会有失落。我看到很多的人,都35岁了,还在频繁地换工作,寻找初级岗位,依然为温饱问题苦苦挣扎,对未来没有一点规划。特别在每年的校招之后,我才发现有那么多的大学生找不到工作。于是,我开始思考自己的未来之路:我想帮助更多的人。

49. In many years of human resources management work, I found that I feel very happy after helping others find jobs. But there is also a sense of disappointment every time I interview candidates. I see many people who are still frequently changing jobs, seeking entry-level positions, and struggling with the issue of making a living. They have no planning for the future at all. Especially after each year's campus recruitment, I realized that there are so many college graduates who cannot find jobs. So, I began to think about my own path to the future: I want to help more people.

50. 高俅 (—

50. Gao Qiu (—)

51. 我首先要给自己找到人生的方向。如何走出迷茫?唯有行动。道理谁都懂,可是很多人依然无法过好这一生。因为知道的人多,而能够做到的人却很少。

51. First and foremost, I need to find my direction in life. How to get out of confusion? Only through action. Everyone understands the logic, but many people still cannot live a good life. This is because there are many people who know, but very few who can actually do it.

52. 周星驰所饰的苏乞儿(这角色后来是乞丐,最初可是富家子弟)正在与人打架,做将军的父亲(吴孟达)带着侍卫赶来了。

52. Stephen Chow's character, So Chil, who is a beggar now but originally came from a wealthy family, is fighting with someone. His father, a general (Wu Mangda), arrived with his guards.

53. 我每周还组织对演讲口才有兴趣的深圳朋友到户外去演讲。我曾经到过公园、广场等户外场合演讲。别人异样的眼光没有让我退缩,反而让我更加渴望在他们面前表现自己。

53. I also organize weekly outdoor speeches for Shenzhen friends who are interested in public speaking. I have given speeches at parks, squares, and other outdoor venues. The strange looks from others have not made me retreat; instead, they have fueled my desire to showcase myself in front of them.

54. 当你的选择是对的,你所有的努力都会成为一个发动机,让你的发展速度越来越快!

54. When your choice is right, all your efforts will become a driving force, accelerating your development speed!

55. 北宋末年人。初为苏轼小史(书僮),后事枢密都承旨王铣,因善蹴鞠,获宠于端王赵佶 (即徽宗)。宋徽宗即位后,官至开府仪同三司,在任时宋军政废弛。在施耐庵水浒传中对他有深刻刻画。高俅于靖康初病死。

55. A person from the late Northern Song Dynasty. He started as a young clerk (page boy) under Su Shi, later serving as an official under Wang Xian, the Prime Minister of the Military. Due to his skill in playing cuju (a form of football), he gained favor with the Crown Prince Zhao Ji (also known as Emperor Huizong). After Emperor Huizong ascended the throne, he was appointed as the Director of the Office of Prime Minister, and during his tenure, the military and politics in the Song Dynasty were in disarray. He was deeply depicted in Shi Nai'an's Water Margin. Gao Qiu died of illness at the beginning of the Jingkang era.

56. 高俅原名高毬,本是东京一个泼皮无赖、市井流氓,连他的父亲都容不得他,忍无可忍之下到官府告了他一状,结果,高俅被“断了二十脊杖,迭配出界发放”。后来,高俅到淮西投奔了一个开赌坊的闲汉柳世权。

56. Gao Qiu's original name was Gao Qiu, and he was originally a ruffian and a hooligan in the city of Dongjing, to the extent that even his father could not tolerate him. In his frustration, his father took him to the court to file a lawsuit against him. As a result, Gao Qiu was "punished with twenty strokes of the bamboo, and was exiled outside the jurisdiction." Later, Gao Qiu went to Huai West to seek refuge with a leisurely man named Liu Shiqian, who owned a gambling parlor.

57. 但我很快振作起来。有了这次失败,我知道,有了方向,我还需要能力,还需要脚踏实地才能实现自己的梦想。我知道口才、胆识、人际交往等是我职业成功的关键要素,所以我开始通过行动提升自己这些方面的能力。一份职业,只有具备能力了,才能把它做好,才能取得结果,才能获得职业成功。所以,我为了提升自己的口才,每天早早就起来朗诵《世界上最伟大的推销员》。舍友看了我这个状态,都吓坏了,以为我走火入魔了。即使在经济最困难的时候,我依然努力存钱去参加很多培训班。每天坚持训练,让我的口才得到很大的提升。

57. But I quickly regained my spirits. With this failure, I know that, with a direction, I also need capability and a down-to-earth approach to realize my dreams. I know that oratory skills, bravery, interpersonal communication, and other elements are key to my professional success, so I started to improve myself in these areas through action. A profession can only be well-handled, can achieve results, and can achieve professional success if one has the capabilities. Therefore, in order to improve my oratory skills, I would wake up early every day to recite "The Greatest Salesman in the World." My roommates were scared by my state, thinking I had lost my mind. Even during the most difficult economic times, I still worked hard to save money to attend many training courses. By persistently practicing every day, my oratory skills have greatly improved.

58. 其实,对于我自己来说,有时候会感觉摩羯座是个不太适合女孩的一个星座。双鱼女温柔似水,射手女热情开朗,而摩羯的大多数特质,是比较内敛,不张扬的。男生们所喜欢的可爱温柔等女孩子特点,摩羯女只对最亲密的人展现,这样往往让很多人不会了解她的好。没办法啊,谁让我们是高冷的摩羯!

58. In fact, for myself, sometimes I feel that Capricorn is not the most suitable zodiac sign for girls.双鱼女 are gentle as water, and Sagittarius girls are enthusiastic and open. Most of the characteristics of Capricorns, however, are quite reserved and not ostentatious. The cute and gentle traits that boys like in girls are only shown by Capricorn girls to the closest people, which often leads to many not understanding her good qualities. What can we do, though? After all, we are the aloof Capricorn!