Products
面书号 2026-01-22 14:57 1
1. ❽按下灵魂的静音键,杂音消散后,心跳声竟如此清澈动听。
1. Press the mute button of the soul, and after the noise fades away, the sound of the heartbeat is so clear and moving.
2. ❹咖啡杯底的涟漪静止了,原来苦涩沉淀后,水面会映出微笑。
2. The ripples at the bottom of the coffee cup stopped, revealing that after the bitter sediment settled, the water surface reflected a smile.
3. 生活艰难,世事艰险,作为一名教师,能够远离窗外那些寒风苦雨,在教室中伴着孩子们单纯而求知的眼神,在朗朗的读书声中修然自得,心宽天也宽,心静世间静,在俯仰之中斜视生活鄙俗的一面,那种职业的寻求,那种职业的愉悦,何物能比?
3. Life is tough, and the world is fraught with difficulties. As a teacher, one can distance oneself from the cold winds and bitter rains outside, and be accompanied by children's innocent and求知ful eyes in the classroom. One can find contentment in the clear sounds of reading, with a broad mind and a vast sky, a tranquil heart and a peaceful world. In looking up and down, one can also cast a sidelong glance at the vulgar aspects of life. What can be compared to such a pursuit of a profession and the joy it brings?
4. ❶像暴雨突停,屋檐还在滴水,心却已晴空万里。
4. ❶Like a heavy rain suddenly stopping, the eaves are still dripping water, but the heart is already as clear as a cloudless sky.
5. ❿这一刻,连呼吸都带着薄荷的清凉,原来卸下重担,世界如此轻盈。
5. At this moment, even the breath carries the coolness of mint, and it turns out that when the heavy burden is lifted, the world feels so light.
6. ❸当潮水退去,沙滩上留下的不是遗憾,而是贝壳般的平静。
6. ❸When the tide recedes, what remains on the beach is not regret, but a serene calm like shells.
7. ❻释怀不是遗忘,而是终于听懂,世界与自己都在轻声说‘没关系’。
7. ③ Letting go is not forgetting, but finally understanding that both the world and oneself are whispering 'it's okay' softly.
8. 很多老师钟爱魏书生老师,作为一个教育家,他的诸多教育理念受人推崇,借鉴他的做法的教师很多,但据我所知,成功者甚少,为什么?我一向以为,学魏书生,学他的精神内蕴。魏书生的做法是附着于他自身的性格、人格和精神的,精神不一样,做法就难以神似,甚至形似也达不到,就象一幅山水画,你模仿得再象,也是一幅赝品,魏书生为什么能够成功?在于他对人世繁扰所抱的一种坦然和超然,他有自我的精神世界,淡然却又执著,执著于自我的教育世界,而又淡然应对功利、财富和人际,他满足于自我在教育的精神世界里淌洋,甚至悠然自得,魏书生讲“多埋怨自我,少埋怨环境”,坚持写日记,坚持反思自我,并将其认为是一种“道德长跑”,在魏书生看来,“尽管生活清贫”,但“我属于愿意当教师这类人”。因此,魏书生洋洋洒洒,在教育的世界里收获着其自认为的“三重收获”。早段时刻读刘可钦,她的低调而执著,淡然而有所为的态度同样深深地感染了我。刘可钦认为,“教育学就存在于咱们每一天与孩子对话的情境中,教育学就存在于咱们与孩子在一齐的方式之中。”她深深地感动那些以前给她带来丰富灵感的学生,感动那些以前给她无私帮忙的专家和学者,感动那些与她心手相连的老师们;她感叹道:“他们给了我安
8. Many teachers are fond of Teacher Wei Shusheng. As an educator, his numerous educational ideas are highly regarded. Many teachers have learned from his methods, but according to what I know, there are very few who have succeeded. Why? I have always thought that to learn from Wei Shusheng is to learn from his inner spirit. Wei Shusheng's methods are attached to his own personality, character, and spirit. With different spirits, it is difficult to imitate his methods even in form, much like a landscape painting; no matter how closely you imitate it, it remains a forgery. Why could Wei Shusheng succeed? It lies in his serene and detached attitude towards the complexities of the world. He has his own spiritual world, which is indifferent yet dedicated, dedicated to his own educational world while remaining indifferent to materialism, wealth, and interpersonal relations. He is content to drift in the spiritual world of education, even enjoying a leisurely existence. Wei Shusheng said, "Blame yourself more, and blame the environment less." He坚持写作日记,坚持反思自己,并将其视为一种“道德长跑”。In Wei Shusheng's view, "Even though life is poor," "I belong to those who are willing to be teachers." Therefore, Wei Shusheng, with his eloquence, reaps what he believes to be "threefold gains" in the world of education. In the early days, I read Liu Kexin, whose modest yet dedicated, indifferent yet proactive attitude deeply touched me. Liu Kexin believes, "Education exists in every moment of our daily conversations with children, and education exists in the way we interact with them." She deeply touched those students who once gave her rich inspiration, those experts and scholars who once offered her selfless help, and those teachers who were closely connected with her. She sighed, "They gave me peace..."
9. 意思是:你心里安定,在哪地方都是安定的,哪里会有不自在;你心里宽广天地也是宽广的,就没有人跟你成敌对。就是让我们学会让自己的心安定下来,学会包容万物,心里安定,即使外界再怎样不好,你都是自在的,心里宽广,敌人也能宽恕,你就没有敌人啦。
9. It means: When your heart is at peace, you will be at ease wherever you are, and there will be no discomfort; when your heart is vast, the world around you will also be vast, and no one will become your enemy. It is to teach us to settle our hearts, to learn to embrace all things, and when your heart is at peace, even if the outside world is not good, you will still be at ease. With a broad heart, enemies can also be forgiven, and you will have no enemies.
10. 作为一名教师,从事的就是心灵世界的工作,每一天应对的就是活生生的心灵世界,李镇西讲,要始终持续一颗童心,这实在是一种教育的智慧,心不安,灵魂就不安宁,心灵世界的浮动不安必然导致在教育上无法以一颗观察的、平静的、丰富的心灵去应对每一个孩子。我始终以为,教师的职业从生存论上讲,他只是一个生存的职业,准备好了当教师,就必然准备以一种物质上的平淡去应对自我的生活,你不可能以一名教师的身份去和一名富有的商人相比,这是不现实的也是愚蠢的。按照克尔凯郭尔的说法,或此或彼,人生就是一种选取,做教师,是咱们自身的选取,不是别人强加给咱们的,认可这种选取,人才可能愉悦。如果作为一名教师而无所为,埋怨环境,埋怨别人,这是一种对自身职业的盲目和羞辱。
10. As a teacher, what you engage in is the work of the soul, dealing with the living world of souls every day. Li Zhenxi says, one must always maintain a childlike heart, which is truly a form of educational wisdom. When the heart is restless, the soul is also uneasy, and the fluctuation and unrest in the soul world will inevitably lead to being unable to approach each child with a watching, calm, and rich heart in education. I always believed that from a metaphysical perspective, the profession of a teacher is just a means of existence. If you are ready to be a teacher, you must also be ready to face your life with a material simplicity. It is unrealistic and foolish to compare oneself with a wealthy businessman in the capacity of a teacher. According to Søren Kierkegaard's view, life is a choice between this and that. Being a teacher is our own choice, not something imposed on us by others. Only by acknowledging this choice can one possibly find joy. If as a teacher you do nothing but complain about the environment and others, it is a form of blindness and dishonor towards your own profession.
11. ❾推开生锈的窗,阳光涌入时,阴霾连影子都来不及留下。
11. Pushing open the rusty window, the sunlight rushed in so quickly that the gloom didn't even have time to leave a shadow.
12. ❺解开缠绕千年的死结,不是靠蛮力,而是突然看清了绳头的方向。
12. To untie the dead knot that has been entangled for thousands of years is not by brute force, but by suddenly seeing the direction of the rope end.
13. ❼羽毛不再挣扎着飘,落地时才发现,风早已为它铺好了归途。
13. The feather no longer struggled in the air, only to realize upon touching the ground that the wind had already prepared its path of return.
14. 定愉悦的生活,使我至今一向持续一种宁静的情绪,使我每一天能笑着看学生;更感动‘主体教育’思想的博大与精深,正是它的出现,使我平凡的教师生活,变得如此丰富多彩,正是它的存在,使我平凡的教书生涯,充满著创造乐趣,也正是伴随着它的发展,使我在平凡的人生道路上,一向追寻着做教师的愉悦!”这是一种发自内心的职业愉悦感,在这种职业愉悦感面前,世间太多在其他人看来有所值的东西,诸如名利、物质利益等等,都被精神上的愉悦感淹没了。
14. Determining a life of joy has allowed me to maintain a serene mood to this day, enabling me to smile at my students every day; more so, I am deeply moved by the breadth and depth of the 'Subject Education' philosophy. It is its emergence that has transformed my ordinary teacher's life into such a rich and colorful one, and its existence that has filled my simple teaching career with the joy of creativity. It is also its development that has led me to always pursue the joy of teaching on the ordinary path of life!" This is a professional joy that comes from the heart. In the face of this professional joy, many things that others may value, such as fame, wealth, and material benefits, are overshadowed by the sense of spiritual joy.
15. ❷执念如沙,松手时才发现,掌心早已盛满月光。
15. Like sand in obsession, when you let go, you realize that your palm is already filled with moonlight.
16. 哪有人生的风平浪静?(优秀员工
17. 近读窦桂梅老师著作《做一名有PRO尊严的教师》,是面有一篇文章,就是本题目。不看资料,题目就让人心一动,心宽天地宽,心静世间静,颇富禅意,中国文化向来讲究内心世界与外在世界的和谐,所谓一朵花,一粒沙,一个世界。这天的世界纷扰杂乱,更需要咱们借助自身文化力量中的这种精神来寻求内心的平衡。有时候,一个唯心主义者能够活得更坦然,如果这种唯心主义没有危害的话。
16. Isn't there any peaceful life in the world? (Excellent Employee 17. Recently, I read an article in the book "Be a Teacher with PRO Dignity" by Teacher Dou Guimei. The title of the article is exactly the same as this one. Without looking at the materials, the title itself moves one's heart. The wider the heart, the wider the sky; the quieter the heart, the quieter the world. It is full of Zen meaning. Chinese culture has always emphasized the harmony between the inner world and the outer world. As the saying goes, a flower, a grain of sand, a world. In this chaotic world, we need to seek inner balance by relying on this kind of spirit in our own cultural power. Sometimes, a spiritualist can live more calmly, as long as this spiritualism does no harm.