文案

文案

Products

当前位置:首页 > 文案 >

成年世界,岁岁见真章~中英文

面书号 2025-02-13 14:00 11


成年的世界,步步见真章。

In the adult world, each step reveals the truth.

1. 第二次可以见面的消息传来,是在几天前。小笔在北京东边的某个地方拍摄新专辑MV。我们赶去探班的时候,她正在拍摄《喂喂》一段。在橙色的房子里再次见到小笔。比第一次见面瘦了些,依旧彬彬有礼,说话,也是一如既往的慢。呵呵,这绝对是她特有的笔式说话方式。有意思的是,合影的照片被同事发到了自己的博客,镜头里小笔本来瘦瘦的脸,居然变成了可爱的小包子脸~镜头,有时候是会骗人的哦。

1. The news of the second meeting came a few days ago. Xiao Bi was shooting the music video for her new album somewhere in the east of Beijing. When we rushed over to visit her set, she was shooting a scene for "Wawaa". Seeing Xiao Bi again in the orange house, she looked a bit slimmer than the last time we met, still polite and talkative, and her pace of speech was as slow as usual. Haha, that's definitely her unique style of speaking. It's interesting that the photo taken together was posted by a colleague on their blog, and the once slim face of Xiao Bi in the photo turned out to be a cute, little, bumpy face~ Cameras can sometimes be deceiving, you know.

2. “我觉得她不但唱的好之外,我特别发觉到,她也用假音哦”

2. "I think she not only sings well, but I also particularly noticed that she uses falsetto as well."

3. 周笔畅绝对是声音最具有风格的一位。在她的歌声中,你找不到一丝模仿的痕迹。她那沙沙的、略偏中性的嗓音很有质感,细腻而且辨识度高。看她在超女比赛中的表现,她总是显得那么从容、淡定而且决不张扬。这是她的性格,也是她唱歌的风格。

3. Zhou Bichang is undoubtedly one of the most stylish voices. In her singing, you can find no trace of imitation. Her sandy, slightly androgynous voice has a distinctive texture, delicate and highly recognizable. Watching her performance in the Super Girls competition, she always appears so composed, calm, and never flamboyant. This is her character, as well as her style of singing.

4. 周笔畅很认真的样子让我感觉她“这一种”的态度。她还自觉不自觉地保持了一种“新人”的气质。像一个站在娱乐圈入口处的孩子,圈内这些个各种各样的花样,这个孩子并不喜欢。

4. Zhou Bichang looks very serious, which gives me a sense of her "this kind" of attitude. She also maintains a kind of "newcomer"气质 both consciously and unconsciously. She's like a child standing at the entrance of the entertainment circle, uninterested in all the various antics and trends within it.

5. 08

The text "5. 08" is already in English. It appears to be a numerical sequence with a period (decimal point) between the numbers. If you need it translated into another language, please specify the target language.

6. 颁奖礼结束的时候,看到她和陈奕迅交谈着什么。不一样的人,愿他们互相找到。

6. At the end of the award ceremony, I saw her chatting with Eason Chan about something. Different people, may they find each other.

7. 我竟然有点喜欢上了这个孩子。今后,我会更关注着她的发展。

7. I actually kind of fell for this child. From now on, I will pay more attention to her development.

8. 01

It seems like the text "8. 01" is already in English. It could be a reference to a list item, a date, or a number. If you need it translated from another language, please provide the original language and the context, and I will be happy to help.

9. 会面结束,离开了笔笔的房间,当我在走道里回头招呼我的同事时,发现笔笔仍面带笑容,站在门前,目送着我们。这一刻,给我留下了深刻的印象。

9. After the meeting ended and I left Pipi's room, as I turned back in the corridor to wave at my colleagues, I found that Pipi was still smiling, standing at the doorway and watching us off. That moment left a deep impression on me.

10. 上场录制之前,她满怀留恋地把那两张纸轻轻折好装进兜里,情绪饱满地上台了。录制现场从头到尾一派火热景象,虽然话依然不是很多,但是却表演了好多才艺,竟然还模仿小狗打架的声音!模仿鸵鸟跑步!

10. Before going on stage to record, she fondly folded the two pieces of paper neatly and tucked them into her pocket, full of enthusiasm as she stepped onto the stage. The recording scene was bustling with energy from start to finish. Although she still didn't speak much, she showcased a variety of talents, even imitating the sound of fighting dogs and the sound of an ostrich running!

11. 她就是天生的歌者。R&B唱的好,RAP也说的很棒,很有那种感觉,这样的女生在乐坛十分少见。

11. She is a natural singer. She sings R&B well and her rap is also very good, with a strong sense of style. Such girls are very rare in the music industry.

12. ——古巨基 歌手 演员

12. ——Jacky Cheung, singer and actor.

13. 我真的很喜欢周笔畅,我跟她说,我很想给她写歌

13. I really like Zhou Bichang very much, and I told her that I would like to write a song for her.

14. 过往之事,往昔之人,付之一笑即可;当下之事,眼前之人,尽心对待便好;将来之事,未来之人,随缘处之就行。

14. To the past events and the people of yesteryears, one may simply laugh them off; to the present events and the people before us, one should give their utmost care and attention; as for the future events and the people yet to come, let them unfold according to their own karma.

15. 她最厉害的地方就是不需要培养情绪,感情可以很快的出来。

15. What is most impressive about her is that she doesn't need to cultivate emotions; her feelings can emerge quickly.

16. 录制的时间是在十二号上午,前一天晚上刚刚在北京开完歌友会的她,一大清早就又坐车直奔我们天津的演播室。走进化妆间的那一刻,小笔的眼睛还有些肿肿的,一副没睡醒的样子,造型师给她弄头发的时候她一直微微撅着小嘴,似乎在说:“不要打扰我,我要睡觉……”天哪,一会儿录制的时候她会不会睡着啊?!

16. The recording time was on the morning of the 12th. The day before, after just finishing a fan meeting in Beijing, she got on the car early in the morning and headed straight to our studio in Tianjin. The moment she entered the makeup room, Xiao Bi's eyes were still puffy, looking like she hadn't woken up. As the stylist was fixing her hair, she kept her mouth slightly pouting, as if to say, "Don't disturb me, I want to sleep..." Oh my God, would she fall asleep during the recording in a moment?!

17. 天哪,当然好了,于是我飞奔而去,翻箱倒柜地从一大堆乱七八糟的稿子当中找到了那张写着冷笑话的不平凡的纸,递到小笔同学的面前。

17. My goodness, of course it's a good thing, so I ran off, rummaging through a pile of disorganized manuscripts to find that extraordinary piece of paper with a cold joke on it, and handed it to Little Pen's friend.

18. 那天被骗去新城国语力当了个颁奖嘉宾。整个看下来有一种感觉,就好像华语乐坛虚张声势到虚脱。

18. That day, I was deceived into being a presenter at the New City Chinese Language Power Awards. Watching the whole event gave me a feeling as if the Chinese music industry was hyping itself to exhaustion.

19. 路的尽头依旧是路,那么就祝福新一年的自己:一年较一年更自由,一年比一年更通透。

19. At the end of the road, there is still a road. May I wish the new year's me to be more free each year and more transparent each year.

20. 04

The text "20. 04" appears to be a date format in German or possibly a numbering system. Translated to English, it would be: 20th April

21. 哈哈,对于健忘的小笔同学,这种情况早在我的预料之中,我可是有备而来的,于是我迅速从文件夹里变出一张“冷笑话大全”,霎那间,只见小笔同学的小嘴“哇”的一声张得大大的,从没表情变得满脸的惊讶和欣喜,眼里几乎要放出光来!嘿嘿,被我勾引到了,原来小笔同学对笑话的抵抗力这么差呀。

21. Haha, for the forgetful Little Pen, this situation was already expected by me. I came prepared, so I quickly pulled out a "Comprehensive Collection of Cold Jokes" from the folder. Instantly, I saw Little Pen's little mouth open wide "Wow" and transform from a blank expression to one full of surprise and joy, almost as if her eyes were glowing! Haha, I've lured her in, it turns out that Little Pen's resistance to jokes is so poor.

22. 下午笔笔录完节目回北京,参加录制的笔亲们也开心地回家了。

22. In the afternoon, after the program was recorded, BiBi returned to Beijing, and the fans who participated in the recording also happily went home.

23. 晚上十点多,上网进周笔畅的贴吧转了一圈,看到吧里好热闹哦,笔迷们疯狂地顶一个帖子,究竟出什么事了?忍不住仔细看了一下,差点没昏厥过去……

23. Past ten o'clock at night, I went online to browse Zhou Bichang's forum and took a look around. I saw that the forum was bustling with activity, with fans疯狂地 supporting a post. What had happened? I couldn't help but take a closer look and nearly fainted...

24. 内地现在非常熟悉的就还没有,但是周笔畅她的嗓子很有特点。她也是蛮R&B的,但是我觉得她不只可以唱这些,她的声音她的人很有气质,而我看歌手是看气质的。

24. There are still none that are very familiar in the mainland, but Zhou Bichang has a very distinctive voice. She is quite R&B as well, but I think she can sing more than just that. Her voice and her personality both have a certain elegance, and I believe that when it comes to singers, it's all about the elegance.

25. 朝起暮降便是日子,四处奔波忙碌方为人生,使今日过得较昨日更具意义,这便是昨日存在的意义所在。

25. The rising and setting of the sun is a day, the constant hustle and bustle of life, making today more meaningful than yesterday, is where the meaning of yesterday lies.

26. 笔笔话语不多,语速不快,有些问题还要认真想一想再回答,与一切刚出名就爱夸夸其谈的明星不一样,她稳重。

26. She doesn't talk much, speaks at a moderate pace, and sometimes needs to think carefully before answering questions. Unlike all the celebrities who love to talk big after becoming famous, she is stable and composed.

27. ——twinsstars,《胡可星感觉》编导

27. ——twinstars, director and editor of "Hu Ke Star Feeling"

28. 06

The text "28. 06" translates to English as "28th June" or "June 28th," depending on the context and the formatting style used for dates.

29. 与小笔见过两面,第一次2月,在公司新标示发布会上,小笔是唯一请来的明星。我之前有看超女,也被她的声音打动。荧屏那边,我空想她是一个冷漠的人,高高地站在高的地方,不可接近的样子。发布会当天,因工作关系,我得以近距离跟拍她。她来的时候,一袭白衣,带了帽子。第一个感觉,便是谦和。后来与贴吧某位吧主闲聊过,原来那段日子,刚刚经历解约风波,继而签订新公司的小笔,算作是人生中的低谷时期。然而印象中的那次,她的脸上似乎看不出丝毫疲累。在休息室候场时,还在小心翼翼处理自己的着装:我想她是想用最好的形象,面对她的歌迷。

29. I've met Xiao Bi twice, the first time was in February at the company's new logo launch event, where Xiao Bi was the only celebrity invited. I had watched Super Girls before and was also touched by her voice. On the screen, I imagined her as a cold person, standing tall and unapproachable. On the day of the launch, due to work reasons, I was able to closely follow her. When she arrived, she was dressed in a white dress and wore a hat. The first impression was her modesty. Later, I chatted with a certain forum administrator on the forum, and it turned out that during that time, Xiao Bi had just gone through a contract termination controversy and then signed with a new company, which could be considered a low point in her life. However, in my impression of that time, her face seemed to show no sign of fatigue. While waiting in the dressing room, she was still carefully handling her attire: I think she wanted to present her best image to her fans.

30. 第一次,短暂的相处,不过15分钟,印象:她是谦和、亲切的孩子。她十分注意自己的形象。她不爱说话。她爱她的歌迷。

30. The first time, a brief encounter, only 15 minutes long. Impression: She is a modest, kind-hearted child. She pays great attention to her appearance. She is not talkative. She loves her fans.

31. 因为旅途劳顿,在别人互相聊些与她不相干的话题时,她打起了瞌睡,只十多秒吧。这个镜头被我们摄影记者捕捉下来了。巧得是,一会儿,大家聊起我不感兴趣的事儿时,我又打起了瞌睡,也被拍了下来。

31. Due to the fatigue from the journey, when others were chatting about topics unrelated to her, she dozed off for just over ten seconds. This moment was captured by our photojournalist. Interestingly, a little while later, when everyone was talking about things that did not interest me, I also dozed off and was photographed as well.

32. 我喜欢她的味道,就是那种她有她自己的世界,是带到出去、回到生活里面还是自己。用英语我们就叫做“alone wolf”,有一点点像独行狼。在荧屏上我见到她有很有趣的一面,在生活上我又见到她第二个有趣的场面,到拍戏的时候又出现第三个,所以我觉得她很有趣。她能给人的感觉是一层一层一层的,会有不同的变数。

32. I like her taste, that kind of world she has, whether it's brought out into the world, back into life, or kept to herself. In English, we would call it an "alone wolf," a bit like a lone wolf. On screen, I've seen her many an interesting side, and in life, I've seen her second interesting scene. When filming, the third interesting aspect surfaces. So, I find her very interesting. She can give off different layers, with various variables.

33. 不得不佩服两个人,一是谭校长,二是周笔畅。姜是老的辣,但是能做几十年的常青树,更多归功于他超好的心态。至于小周同学代表的新生力量,也是不容忽视的。去年还是默默无闻的小女孩,今天已经挤入天后之列,媒体的力量吓死人。难怪让很多前辈们酸于言表。老妖倒觉得本来就是长江后浪推前浪,比起更之前的艺术家来说,所有的他们和我们都是幸运的。何况有像笔畅这样,真的是心里干净,又有教养的好孩子。当老妖问她是不是已经习惯面对几万人演唱的时候,小姑娘低下眼光,轻轻地说:“还是有点怕。。。。。。”

33. There are two people who I have to admire: one is Principal Tan, and the other is Zhou Bichang. The saying goes that the old are as cunning as ghosts, but being a evergreen for decades more is largely due to his exceptional attitude. As for the fresh new force represented by Zhou Bichang, it is by no means to be overlooked. Last year, she was just an obscure girl, but today she has soared into the ranks of divas, the power of the media is terrifying. No wonder it has caused many senior colleagues to express their jealousy with words. However, the old fox thinks that it is naturally the younger generation pushing forward the older ones. Compared to artists before them, all of us are lucky. Moreover, there are children like Bichang who are genuinely clean-hearted and well-mannered. When the old fox asked her if she has got used to performing in front of tens of thousands of people, the little girl lowered her eyes and softly said, "I'm still a bit scared..."

34. 我曾经和周笔畅同台过,在我的眼里,她是一个斯文的女孩,性格内敛,具有人文气质。建议周笔畅以后不论做什么音乐风格,一定要走人文的路线,做一个有内涵的歌手。

34. I have performed on stage with Bi Chang Zhou before, and in my eyes, she is a refined girl with a reserved personality and a humanistic temperament. I suggest that Bi Chang Zhou should always pursue a humanistic route in whatever music style she chooses in the future, and become a singer with depth and substance.

35. 哇,不至于吧,几个冷笑话就能把她美成这样?我还有一张,要不要?录完节目之后送给小笔同学好了。话音刚落,小笔同学的眼睛突然从那张纸上挪开,意外地送我一个超可爱的惊喜的眼神,用一种让人无法抗拒的恳求语气说:“现在给我吧,好不好?”

35. Wow, is that really necessary? Just a few bad jokes and she's beautiful like that? I still have another one, should I show it to you? After the show, I can give it to Xiao Bi classmate. As soon as I said that, Xiao Bi's eyes suddenly shifted away from the paper, and she gave me a super cute surprise look, saying with a tone that was irresistible and imploring, "Give it to me now, okay?"

36. 02

The number "36.02" in English remains the same. It is a numerical value and does not require translation. If you meant to translate text, please provide the actual text in another language.

37. 很多人喜欢周笔畅,大概是源于她代表了许多人的一种理想。懒散而从容的孩子样,谦虚而博大的内心,又孤单又温暖又聪明又憨厚的笑容。我们都曾经以为自己二十岁时会是这个样子来着,笑得毫不滞涩哭得毫不遮掩,有点落拓可是没有丝毫矫情。可是不是啊,我们二十岁的时候远远不是自己十二岁时设想的模样,我们都有点失落。这时候我们看见周笔畅,伫立在灯火阑珊的红尘中,手插在裤兜里,脖子上系着粗线的挂链,笑着,唱着。听歌的人看见她的同时看见了一个已经不可能了的自己,于是眼睛就心照不宣地湿润了。

37. Many people like Zhou Bichang, perhaps because she represents an ideal for many. She has the relaxed and composed demeanor of a child, a humble and vast inner self, a smile that is both lonely and warm, smart and naive. We all thought we would be like this when we were twenty, laughing without any restraint, crying without any disguise, a bit disheveled but without any pretense. But that's not the case, when we were twenty, we were far from the image we had imagined at twelve, and we all felt a bit disappointed. At this moment, we see Zhou Bichang standing amidst the dimly lit world of the bustling city, her hands in her pockets, a thick rope chain around her neck, smiling and singing. Those who listen to her music see her at the same time as they see a version of themselves that is no longer possible, and their eyes become moist without saying a word.

38. 现场唱功非常厉害,跟唱片是完全没分别。她是周笔畅。

38. The live singing was incredibly impressive, there was no difference from the record. She is Zhou Bichang.

39. 本打算写了两次见面,就结束这简短的印象篇。可上午突然接到消息,去参加笔北京专辑发布会。得以第三次,这次是远距离的接触周笔畅本人。这次是看到在舞台上,用音乐的方式呈现的小笔。时而活泼热辣,时而温情似水。用音乐传递而来的情绪,可以感染在场的所有笔亲甚至媒体朋友。

39. I had originally planned to write about two meetings and then conclude this brief impression piece. However, I suddenly received a message in the morning to attend the Beijing album launch event. This allowed me to have a third encounter, this time a distant one with Zhou Bichang herself. This time, I saw the little Zhou on stage, presenting herself through music. She was sometimes lively and spicy, and sometimes warm and tender. The emotions conveyed through music could infect all the fans present, even the media friends.

40. ——钭江明,华语**传媒大奖发起人及总策划,影评人

40. ——Biao Jiangming, Initiator and Overall Planner of the Chinese Media Awards, Film critic

41. 立于自身的高度,去赏自己应看的景致,人生有四然:来为偶然,去是必然,尽己当然,顺其天然。

41. Stand at your own height and appreciate the scenery you should see. In life, there are four inevitabilities: coming is accidental, going is inevitable, doing your best is natural, and following nature is spontaneous.

42. 开始做周笔畅这期节目策划的时候,我还并不是很了解这个女孩,只是觉得她歌唱得很好听,圆圆的脸,笑起来蛮可爱的。不过据说非常不爱说话,呃——对于这一点我还真有点犯愁。

42. When I started planning the program for Zhou Bichang, I wasn't very familiar with this girl. I just thought she sang very beautifully, with a round face and a cute smile. However, it's said that she's not very talkative, eh... About this, I'm actually a bit worried.

43. 原来是笔笔九点多发了一个帖子,帖子的内容是这样的:“吧里的人排队坐好,我给大家讲一个故事。从前有个人姓蔡,大家都叫他小蔡,结果……有一天……他就被端走了……”

43. It turns out that Penci posted a thread around 9:30 pm, and the content of the post was like this: "People in the bar line up and sit down, and I'll tell you a story. There was once a person surnamed Cai, whom everyone called Xiao Cai, and then... one day... he was taken away..."

44. 她可爱的歌迷叫做笔亲,他们的统一服装是绿色。

44. Her adorable fans are called "BiQin," and their uniform clothing is green.

45. 生活并非攀比,幸福源自珍惜,所有的美好,都不及刚刚好,平凡之人,平凡生活,平凡度日。

45. Life is not about comparison; happiness comes from cherishing what we have. All the beauty is not better than just being right; ordinary people, ordinary lives, ordinary days.

46. 接下来的时间里,笔笔饭也不吃了,一直握着那张写满笑话的A4纸,用她惯常的慢语速,冷语调,不停地为我们循环播放那些冷笑话,念完一个就自己一边呵呵乐着,一边抬头看大家的反应,把大家逗得饭都没法吃了。结果我给她讲后面的流程,她似乎也没有听进去多少,说什么她都乐呵呵地点点头,接着一心一意地念她的冷笑话。哎,小笔同学,我服了你了。

46. In the following time, she didn't even eat her rice, just kept holding that A4 paper filled with jokes. With her usual slow pace and cold tone, she kept looping those jokes for us. After reciting one, she would chuckle to herself while looking up to see everyone's reaction, amusing everyone so much that they couldn't even finish their meals. As I explained the subsequent procedure to her, she seemed to have not paid much attention, nodding happily at everything I said, and then focused intently on reciting her jokes. Ah, Xiao Bi, I give up on you.

47. 万事皆尽心尽力,而后听其自然,人生啊,既是认清与看淡,也是执着与勇敢。

47. Strive to your utmost in all things and then let nature take its course. Life is both about understanding and letting go, and also about being resolute and brave.

48. 发现跟这个奖其实格格不入的两个人,一个是陈奕迅,一个是周笔畅。别人都像是圈里人,愿意接受或融入这个奖的虚张气质。而陈奕迅固执地保持了一种旁观的资态。

48. Two people were found to be completely out of place for this award: one is Eason Chan, and the other is Zhou Bichang. Everyone else seemed like insiders, willing to accept or blend into the exaggerated atmosphere of the award. However, Eason Chan stubbornly maintained an attitude of observation.

49. 我觉得她很棒,声音张力很强,感情和声音配合得很和谐。声音和她的外表完全不一样,小小个子有这么厉害的声音,好恐怖(笑)。

49. I think she's amazing, with a strong sense of voice tension and a harmonious blend of emotion and sound. Her voice is completely different from her appearance. A tiny person with such a powerful voice, that's terrifying (laughs).

50. 宽容,是对自身涵养的锤炼,偶尔计较,是告知他人自己并非愚笨,前者为格局,后者是底线。

50. Tolerance is the refining of one's character; occasionally being meticulous is a way to inform others that one is not foolish. The former represents one's breadth of vision, while the latter is the bottom line.

51. “结果……有一天,他就被端走了!”我不禁打了个冷颤,片刻的迟疑之后,满屋子的笑声同时爆发,“这个最好玩,这个最好玩”,笔笔兴奋不已。我不禁纳闷,这还是刚才那个迷迷糊糊一直在犯困的小孩吗?’

51. "The result... one day, he was taken away!" I couldn't help but shiver, and after a moment of hesitation, laughter erupted throughout the room simultaneously, "This is the most fun, this is the most fun," as BiBi was overjoyed. I couldn't help but wonder, is this still the child who was drowsy and always feeling sleepy just a moment ago?

52. 在风火中,见她有疲倦时,有硬朗时,有顽皮时,有喜悦时,有感动时,各时各貌都能隐隐牵动人心,这是天生一份感染力,戏不演,戏自在人的生命中。

52. Amidst the wind and fire, she shows signs of fatigue, strength, mischief, joy, and emotion, and each aspect of her moves the heart subtly. This is a natural aura of charm, where the play is not performed but exists inherently in the life of a person.

53. 当VJ

54. 很想和内地的歌手周笔畅合作,私下里有交谈过,觉得笔笔人很好,单纯,和她合作会很愉快。

53. VJ54 really wants to collaborate with the mainland singer Zhou Bichang. They have had private conversations and think that Bichang is very good, innocent, and it would be very pleasant to work with her.

55. 她其实不是不能讲话,只是不爱讲无聊话,又不想讲假话,有些话不方便跟陌生人说,有些话在眼神里说了,最后剩下要说的也就不多了。

55. She is actually not unable to speak; it's just that she doesn't like to talk about trivial matters and doesn't want to tell lies. Some things are not convenient to say to strangers, and some things are said through her eyes. In the end, there is not much left to say.

56. 路乃自己所选,无所谓输赢,仅有值与不值,任何经历之事,要么有所得,要么有所学。

56. The road is one chosen by oneself, with no concept of win or lose, only whether it is worth it or not. Any experience one goes through is either something one gains or something one learns.

57. 现在唱歌还能让我感动的歌手没几个了——周笔畅是一个。

57. There are very few singers now who can still move me with their singing – Zhou Bichang is one of them.

58. 时间很紧,只能吃工作餐,接过盒饭的小笔也没有挑剔,把肥肉挑到一边,往嘴里扒拉了两口米饭,一边听我给她讲即将录制的节目流程。说到要她讲一个冷笑话的时候,她皱皱眉,想了想,没有现成的笑话怎么办呢?

58. Time was tight, and we could only have a working meal. Even the small pen, who took the takeout box, did not complain. He picked the fatty meat to one side, shovel two mouthfuls of rice into his mouth, and listened to me explain the process of the upcoming recording. When I asked her to tell a joke, she皱了皱眉, thought for a moment, and then wondered what to do when she didn't have a ready-made joke?

59. 07

The text "59. 07" appears to be a numerical value with a decimal point. Translated to English, it would simply be: 59.07