名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

“千古情谊,一诺千金,知己难求,共度风雨”

面书号 2025-02-09 04:13 8


1. 天上多鸿雁,池中足鲤鱼;相看过半百,不寄一行书。杜甫《寄高三十五詹事》

1. There are many wild geese in the sky, and plenty of carps in the pond; We have seen each other for over fifty years, yet we haven't sent a single letter. From Du Fu's poem "To Gao Sanwu, the Minister of Rites."

2. 响必应之与同声,道固从至于同类。骆宾王《萤火赋》

2. Echoes resonate with those who respond in unison; the way indeed follows to those of the same kind. From Luo Binwang's "Biography of Fireflies."

3. 故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。蒋捷《声声慢·秋声》

3. Old friends are far away, who is it who is jingling the jade pendant, the sound of the bell at the eaves. - Jiang Jie, "Shengshengman · Qiu Sheng"

4. 但见宵从海上来,宁知晓向云间没。李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》

4. But see the night coming from the sea, how could one know it sinks into the clouds? From Li Bai's poem "Drinking Wine and Asking the Moon · Asking for My Friend Jia Chun"

5. 无人收废帐,归马识残旗。张籍《没蕃故人》

5. No one to claim the废弃的账本, the horse recognizes the tattered flag. From Zhang Ji's poem "The Friend Who Died in the Ruan State."

6. 以文常会友,唯德自成邻。祖咏《清明宴司勋刘郎中别业》

6. Make friends through literature, and neighbors will naturally be formed by virtue. Zu Yong's "Qingming Banquet at the Residence of Liu Langzhong, Si Chun"

7. 相逢秋月满,更值夜萤飞。王绩《秋夜喜遇王处士》

7. When autumn moon is full, and fireflies fly at night, it's even more precious to meet you, Master Wang Ji. (Wang Ji's "Joy in the Autumn Night upon Meeting Master Wang")

8. 一夜思量十年事,几人强健几人无。元稹《西归绝句十二首》

8. In one night, I ponder ten years of things, how many are strong and how many are weak. Yuan Zhen, "Twelve Quatrains of Return to the West."

9. 故人具鸡黍,邀我至田家。孟浩然《过故人庄》

9. The old friend prepares chicken and millet, inviting me to his countryside home. From Meng Haoran's "Visit to the Home of an Old Friend."

10. 采葵莫伤根,伤根葵不生。结交莫羞贫,羞贫友不成。汉无名氏《古诗》

10. When picking chrysanthemum, do not harm the roots, for if the roots are damaged, the chrysanthemum will not grow. When making friends, do not be ashamed of poverty, for if you are ashamed of your friend, the friendship will not form. From the Ancient Poem by an Unknown Han Poet.

11. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。高适《别董大》

11. Do not worry about not having friends ahead of you on the road, for everyone in the world knows you. Gao Shi's poem "Farewell to Dong Da".

12. 故人早晚上高台。舒亶《虞美人·寄公度》

12. The old friend often ascends the high platform at dawn and dusk. Shu Zan's "Yu Mei Ren · Ji Gong Du"

13. 休对故人思故国,且将新火试新茶。苏轼《望江南·超然台作》

13. Do not ponder on the old friends and the old country, but try the new tea with the new fire. From Su Shi's "Looking to the South of the River, Poem at Chao Ran Tai".

14. 孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。李白《送孟浩然之广陵》

14. A solitary sail fades into the endless blue sky, only the Yangtze River flows to the horizon. — Li Bai, "Sending Meng Haoran to Guangling"

15. 落日见秋草,暮年逢故人。李端《江上喜逢司空文明》

15. Witnessing the sunset with autumn grass, encountering an old friend in one's twilight years. From "Joyfully Meeting Si Kong Wenming on the River" by Li Duan.

16. 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。王昌龄《芙蓉楼送辛渐》

16. The cold rain joins the river at night as it enters Wu, at dawn, I bid farewell to my guest by the solitary Chu mountains. -- Wang Changling, "Sending Xin Jian Off at the Peony Tower"

17. 绿树村边合,青山郭外斜。孟浩然《过故人庄》

17. Green trees gather by the village side, blue mountains slant outside the city wall. -- Meng Haoran, "Passing by the Old Friend's Cottage"

18. 何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。刘克庄《沁园春·梦孚若》

18. Where shall we meet, ascending the Tower of Treasures, visiting the Copper雀 Pavilion. Liu Kezhuang's "Jin Yuan Chun · Dreaming of Fu Ruo."

19. 前经洛阳陌,宛洛故人稀。王维《送魏郡李太守赴任》

19. Having passed through Luoyang's street, the old friends in Wanluo are rare. Wang Wei's "Sending Li Taishou of Wei Prefecture to His Post"

20. 前年伐月支,城上没全师。张籍《没蕃故人》

20. Two years ago, during the campaign against the Zhili, the entire army was lost on the city walls. Zhang Ji's "Lament for the Fallen Comrades from the Rebellious State."

21. 故人何在,烟水茫茫。柳永《玉蝴蝶·望处雨收云断》

21. Where are the old friends, amidst the endless mist and waters. From Liu Yong's "Yù Hú Dié · Wàng Chǔ Yǔ Shōu Yún Duàn".

22. 今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。吕岩《梧桐影·落日斜》

22. Tonight, whether the friend will come or not, it makes one stand till the shadow of the wutong tree is fully extended. — From Lu Yan's poem "Shadow of the Wutong Tree · Sunset Sloping"

23. 海内存知己,天涯若比邻。王勃《杜少府之任蜀州》

23. A bosom friend afar brings a distant land near. This line is from Wang Bo's poem "Du Shaofu's Appointment to Shuzhou."

24. 君子忌苟合,择交如求师。贾岛《送沈秀才下第东归》

24. A gentleman shuns hasty alliances, choosing friends as one would seek a teacher. (Jia Dao's poem "Sending Shen Xiuyu Home After His Defeat in the Imperial Examinations")

25. 竹边荷外再相逢,又还是、浮云飞去。赵以夫《鹊桥仙·富沙七夕为友人赋》

25. Reuniting by the bamboo and lotus, yet once more, the floating clouds have drifted away. - Zhao Yifu, "Magpie Bridge Fairy - For a Friend on the Qixi Festival in Fusha"

26. 浮云一别后,流水十年间。韦应物《淮上喜会梁川故人》?>

26. After parting with the floating clouds, ten years have passed like flowing water. Wei Yingwu, "Joy of Reunion with an Old Friend from Liangchuan at Huai River."

27. 四海皆兄弟,谁为行路人。无名氏《别诗四首》

27. All under heaven are brothers, who is the traveler? An anonymous author, "Four Parting Poems."

28. 世路知交薄,门庭畏客频。杜甫《从驿次草堂复至东屯茅屋二首》

28. The world is full of shallow acquaintances, and doors are often feared because of frequent guests. From Du Fu's "Two Poems: From the驿站 to the Thatched Cottage in Dongtun and Back"

29. 应难奈,故人天际,望彻淮山,相思无雁足。史达祖《八归·秋江带雨》

29. Difficult to bear, the old friend in the sky, gazing through the Huai mountains, longing has no swan's feet. Shi Dazhu, "Ba Gui · Rainy Autumn River"

30. 芳草已云暮,故人殊未来。韦庄《章台夜思》

30. The fragrant grass has already turned into dusk, and the old friend has not come yet. From "Night Thoughts at Zhangtai" by Wei Zhuang.

31. 当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。王恽《水龙吟·送焦和之赴西夏行省》

31. The fireworks at the Forbidden City that year, we met and regretted not knowing each other's melodies sooner. Wang Yun, "Shui Long Yin · Send Jiao Hezhi to the Xixia Provincial Government."

32. 偶然值林叟,谈笑无还期。王维《终南别业》

32. Accidentally encountered an elderly man in the woods, chatting and laughing without a fixed return time. - Wang Wei's "Farewell to the Southern Mount Zongnan"

33. 丈夫志四海,万里犹比邻。曹植《赠白马王彪》

33. A husband's aspirations reach across the four seas, where ten thousand miles still feels like a neighbor. (Cao Zhi, "Presentation to the White Horse King Biao")

34. 坐上客恒满,樽中饮不空。孔融《诗》

34. The seats are always filled with guests, and the wine cup never empty. (Quotations from) Kong Ying's "Poetry."

35. 故人何不返,春华复应晚。柳恽《江南曲》

35. Why not return, old friend, as spring blooms late? From Liu Yong's "Jiangnan Song."

36. 昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。白居易《方言五首》

36. Yesterday, the house was so hot that it was scorching; today, outside the door, it is a fine time to make a fuss. Bai Juyi, "Fangyan Five Poems"

37. 已过才追问,相看是故人。吴伟业《遇旧友》

37. It's too late to question after the fact; it's as if we're old friends. - Wu Weiye's "Encountering an Old Friend"

38. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。李白《赠汪伦》

38. The depth of the桃花Tang is a thousand feet, yet it does not compare to the affection that Wang Lun sent me. — Li Bai, "Present to Wang Lun"

39. 故人相望若为情。陈克《临江仙·四海十年兵不解》

39. It is as if old friends are longing for each other. "Chen Ke's 'Ling Jiang Xian · Ten Years of War Unresolved Across the四海'."

40. 今日乐相乐,别后莫相忘。曹植《怨歌行》

40. Enjoy each other's company today, don't forget each other after parting. Cao Zhi, "The Song of Complaint."

41. 世人结交须黄金,黄金不多交不深。张谓《题长安壁主人》

41. People in the world make connections with gold, and without much gold, the connections are not deep. (This is a line from a poem by Zhang Wei, titled "Inscription on the Wall of the Owner of Chang'an.")

42. 满目飞花万点,回首故人千里,把酒沃愁肠。葛长庚《水调歌头·江上春山远》

42. Countless flowers float in the air, looking back at the distant friend for a thousand miles, pouring wine to moisten the sorrow in my heart. Gu Changgeng's "Shui Diao Ge Dou · Jiang Shang Chun Shan Yuan" (Water Tune Song Head · Far-off Spring Mountains on the River).

43. 明月好同三径夜,绿杨宜做两家春。白居易《欲与元八卜邻,先有是赠》

43. A bright moon is great for sharing with the night of three paths, a green willow is suitable for creating spring for two households. From Bai Juyi's poem "Before Moving in with Yuan Ba, I Offer This Gift."

44. 古人今人若流水,共看明月皆如此。李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》

44. The ancients and the moderns flow like a river, all share the same clear moonlight. Li Bai, "Drinking Wine and Asking the Moon · The Old Friend Jia Chun Asked Me"

45. 尊前故人如在,想念我、最关情。周邦彦《绮寮怨·上马人扶残醉》

45. The old friend before me seems to be here, missing me, deeply affectionate. Zhou Bangyan's "Qi Liao Yuan - The One Who Rides On A Horse Helps Me Over My Drunkeness"

46. 十年离乱后,长大一相逢。李益《喜见外弟又言别》

46. After ten years of separation and chaos, we meet again. Li Yi's "Joy of Seeing My Younger Cousin Again and Speaking of Parting."

47. 情于故人重,迹共少年疏。白居易《咏老赠梦得》

47. Deep affection for old friends is treasured, while connections with young people become distant. — Bai Juyi, "Praise of the Old Man and Gift to Mengde"