Products
面书号 2025-02-08 11:55 9
1. 大暑前后,衣服溻透。
1. Around the time of the Great Heat, clothing is drenched through.
2. 大暑无酷热,五谷多不结。
2. During the Great Heat, there is no intense heat, and the grains fail to mature.
3. 不热不冷,不成年景。
3. Neither hot nor cold, not a sight of youthfulness.
4. 冷在三九,热在中伏。
4. It is cold during the "Three Nine" period, and hot during the "Midsummer" period.
5. 小暑大暑不热,小寒大寒不冷。
5. If it is not hot during the Greater Heat and the Lesser Heat, it will not be cold during the Greater Cold and the Lesser Cold.
6. 伏天雨丰,粮丰棉丰。
6. During the Dog Days, the rains are abundant, resulting in bountiful grain and cotton yields.
7. 大暑热不透,大热在秋后。
7. The extreme heat of the Great Heat does not permeate thoroughly, with the intense heat extending into autumn.
8. 六月不热,五谷不结。
8. If it's not hot in June, the grains won't ripen.
9. 大暑不暑,五谷不鼓。
9. If it is not hot during the Great Heat, the five grains will not swell.
10. 小暑不算热,大暑在伏天。
10. The heat of the Small Heat is not considered intense, but the Great Heat falls during the Dog Days.
11. 头伏萝卜,二伏菜,三伏栽白菜。
11. In the first heat, plant radishes; in the second heat, plant vegetables; in the third heat, plant Chinese cabbage.
12. 冬练三九,夏练三伏。
12. In winter, practice during the coldest days; in summer, practice during the hottest days.
13. 小暑大暑,上蒸下煮。
13. The Greater Heat and the Lesser Heat, the upper steams and the lower boils.
14. 大汗冷水激,浑身痱子起。
14. Sweating heavily, then a cold bath, all over body starts to break out with heat rash.
15. 小暑不见日头,大暑晒开石头。
15. If there is no sun during the Minor Heat, the Great Heat will bake the stones.
16. 伏不受旱,一亩增一担。?>
16. Not affected by drought, an acre increases by one picul. (Note: A picul is a traditional Chinese unit of weight, approximately equivalent to 100 kilograms.)
17. 这句农谚的意思就是三九天很寒冷,河里结了一层厚厚的冰,那么来年春天的时候气温就会回升,春暖花开,暖洋洋的。冬天寒冷,春天暖和是正常的天气,这样的天气就会风调雨顺,是个好年景。
17. The meaning of this farming proverb is that during the coldest days of the Sanjiu (the third nine days of winter), when the river is covered with a thick layer of ice, the temperature will rise in the following spring, leading to warm weather and blooming flowers. Cold winter and warm spring are normal weather patterns, and such weather will bring favorable conditions for rain and wind, marking a good year.
18. 伏里多雨,囤里多米。
18. Voli (a region in China) has frequent rain, while Tun (a granary or storage facility) has abundant grain.
19. 头伏萝卜,二伏荞麦。
19. In the first hot period, radishes; in the second hot period, buckwheat.
20. 头伏饺子二伏面,三伏烙饼摊鸡蛋。
20. During the first heat, eat dumplings; in the second heat, have noodles; and in the third heat, make cakes and fry eggs.
21. 五天不雨一小旱,十天不雨一大旱,一月不雨地冒烟。
21. No rain for five days brings a slight drought, no rain for ten days brings a severe drought, and no rain for a month causes the ground to smoke.
22. 这句农谚的意思就是如果三九天气候寒冷,经常的下雨或者下雪,那么来年三伏天的时候也会经常下雨。三伏天气候炎热,水分蒸发较快,也是农作物需水量较大的一个时期,所以说三伏天多雨不但可以降温,还能满足作物对水分的需求,有利于农作物茁壮成长,秋季收成就好。
22. The meaning of this agricultural proverb is that if the weather is cold during the "Sanjiu" period, with frequent rain or snow, then there will also be frequent rain during the "Sanfu" period the following year. The "Sanfu" period is characterized by hot weather, with rapid evaporation of moisture, and it is also a time when crops require a large amount of water. Therefore, having more rain during the "Sanfu" period not only helps to cool down the temperature but also meets the water needs of the crops, which is beneficial for the vigorous growth of crops and results in a good autumn harvest.
23. 农谚说:“三九雨雪多,三伏雨不缺”,“雨雪多”就是说三九天几乎天天下雨下雪,晴天很少。“三伏”三伏天在小暑和立秋之间,是一年中最潮湿,最闷热的一段时间,头伏10天,二伏10天或20天,三伏10天,一般在农历六月到七月。
23. The folk saying goes, "During the 'Sanjiu,' there is plenty of rain and snow, but during the 'Sanyu,' there is no lack of rain." "Plenty of rain and snow" means that almost every day it rains and snows during the 'Sanjiu' days, with very few sunny days. The 'Sanyu' refers to the hottest period between the summer solstice and the autumnal equinox, which is the most humid and stuffy time of the year. The first 'Fuyu' lasts for 10 days, the second 'Fuyu' for 10 or 20 days, and the third 'Fuyu' for 10 days, generally occurring from the sixth to the seventh lunar months.
24. 遇到伏旱,赶快浇灌。
24. In the event of a dry spell, water the crops promptly.
25. 六月连阴,遍地黄金。
25. A continuous rainy June, the land is covered with gold.
26. 人在屋里热得燥,稻在田里哈哈笑。
26. People are hot and restless indoors, while the rice in the fields laughs heartily.
27. 农谚说:三九雪花飘,来年吃得饱,这句谚语的字面意思是,如果三九天下雪,来年的时候人们就能吃饱饭,咱们来分析一下为啥这样说,俗语说:“瑞雪兆丰年”三九天下雪有利于农作物安全越冬,还可以有效预防病虫害,来年春天积雪融化,小麦顺利返青,植株生长旺盛,籽粒又多又饱满,小麦就能获得大丰收,农民就有饭吃。
27. The folk saying goes: "If it snows during the Sanjiu period, people will have enough to eat the following year." The literal meaning of this proverb is that if it snows during the Sanjiu period, people will be able to have enough food the following year. Let's analyze why it is said this way. The saying goes, "A timely snow promises a bountiful harvest." Snow during the Sanjiu period is beneficial for crops to safely survive the winter and can effectively prevent pests and diseases. In the spring of the following year, as the snow melts, wheat can easily green up, the plants grow vigorously, and the seeds are numerous and plump. As a result, wheat can enjoy a good harvest, and the farmers will have enough to eat.
28. 伏旱伏旱,并不少见。
28. Drought in summer, drought in summer, it's not uncommon.