名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

廉洁如水,清誉传千古!

面书号 2025-02-08 09:49 8


1. 人见利而不见其害必贪;鱼见食而不见其钩必亡。

1. When people see profit but do not see its harm, they will be greedy; when fish see food but do not see the hook, they will die.

2. 脑清,廉洁勤政不忘;心静,功名利禄不争;手净,不义之财不取;嘴严,公务宴请不到。

2. Clear-minded, never forgets the honesty and diligence in government affairs; serene, does not compete for fame and fortune; clean-handed, does not take ill-gotten gains; strict-tongued, does not attend official banquets.

3. 工作一身、学习一身、服务一身、清廉一身,为地税事业奉献终身。

3. Devote oneself to work, learning, service, and integrity, dedicating a lifetime to the cause of the local tax administration.

4. 与声色犬马零距离难免失足,同清正廉洁相坚守方可成材。

4. One cannot avoid mistakes when engaging closely with the pleasures of the senses; only by steadfastly adhering to integrity and incorruptibility can one truly excel.

5. 防微不贪一分一毫,杜渐廉洁每分每秒。

5. Be ever vigilant against the tiniest temptation and never indulge in the slightest greed. Strive for integrity and incorruptibility every minute and every second.

6. 欺人如欺天,毋自欺也;负民即负国,何忍负之。

6. To deceive others is like deceiving heaven; do not deceive yourself. To betray the people is to betray the country; how can one bear to betray it?

7. 增强创先争优意识、提升党建工作水平。

7. Strengthen the consciousness of pioneering and competing, and improve the level of Party building work.

8. 上清醒坚定,不摇不摆;管理上清清楚楚,不错不乱;经济上清清白白,不贪不占;人格上堂堂正正,不卑不亢。

8. Remain clear-headed and firm, not wavering or shuffling; be clear and precise in management, not confused or chaotic; be honest and upright in economics, not greedy or opportunist; be dignified and resolute in character, neither humble nor overbearing.

9. 廉政如阳光雨露,惠泽千万家;腐败如风雪寒冰,冷透百姓心。

9.廉政 like sunlight and rain, benefits ten thousand households; corruption like wind and snow, chills the hearts of the people.

10. 当官。常担为民之责,站得正直;执政,常谋富民之策,行得坦然;掌权,常循法纪之规,寝得安稳。

10. To hold office. Always bear the responsibility for the people, stand uprightly; to govern, always seek strategies for enriching the people, act with ease; to wield power, always follow the laws and regulations, sleep peacefully.

11. 不准干预和插手建设工程项目承发包、土地使用权出让、**采购、房地产开发与经营、矿产资源开发利用、中介机构服务等市场经济活动。

11. It is strictly prohibited to interfere or meddle in market activities such as the bidding and contracting of construction projects, land use rights transfer, procurement, real estate development and operation, exploitation and utilization of mineral resources, and intermediary agency services.

12. 锻炼身体,增强体质;廉洁奉公,修道立德。

12. Exercise the body to enhance physical fitness; be honest and upright in public service, cultivate virtue and morality.

13. 清贫难守,路好走;贪得富贵,苦在后。

13. It is hard to maintain simplicity and poverty; the road is smooth. Greed for wealth and status brings suffering in the end.

14. 海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

14. Embrace the vastness of the ocean, for greatness lies in its tolerance; stand firm like a cliff against a thousand feet of waves, for strength comes from the absence of desires.

15. 用人要公正,做人要身正,作风要清正,为官要廉政。

15. Employ people with fairness, be upright in character, maintain an upright style, and be honest in public office.

16. 一文虽微能污清白人格;万金加昂难收公道人心。

16. Even a small amount of dirt can stain a pure character; it is difficult to win the hearts of people with justice even if a great deal of money is offered.

17. 欲望太强易自伤,贪心似蚁蛀屋梁;防微杜渐颜不变,海阔天空任展翔。

17. Excessive desire can harm oneself, greed is like ants eating through a beam; prevent the onset and maintain one's composure, and soar freely as wide as the sea and sky.

18. 一个人的价值,应当看他贡献什么,而不应当看他取得什么。

18. The value of a person should be judged by what they contribute, not by what they gain.

19. 一腔热血去奋斗,一腔正气四方留,谁曾想他钱财面前栽跟头。

19. With a heart full of passion to strive, leaving a aura of integrity everywhere, who would have thought he would stumble at the sight of money.

20. 持之以恒反四风,八项规定抓作风,三严三实树新风。

20. Perseveringly fight against the four unhealthy winds, strictly implement the eight项规定 to improve work style, and foster new styles with the three stricts and three realities.

21. 所览前贤国与家,成由勤俭败由奢。

21. Having reviewed the past of nations and households, we find that prosperity comes from diligence and thrift, while decline comes from extravagance.

22. 廉不慕贵,勤不攀利,松柏气节,云海胸怀。

22. Not envious of the wealthy, not pursuing profit with diligence, embodying the spirit of pine and cypress, and having the vastness of the clouds and seas in one's bosom.

23. 诚信做人清白为师,踏实做事勤勉为生。

23. Be honest in one's character and pure in one's teaching, be earnest in work and diligent in earning a living.

24. 耐得住艰苦,顶得住歪理,抗得住**,管得住小节。

24. Endure hardships, withstand false arguments, resist **, and control minor matters.

25. 人人廉政,腐败必亡;人人自律,党风自强。

25. If everyone is honest and anti-corruption, corruption will perish; if everyone disciplines themselves, the party's style will strengthen.

26. 反腐莫论事大小,倡廉不在位高低。

26. Anti-corruption does not discriminate based on the size of the matter, and advocating for integrity does not depend on the position one holds.

27. 遵章守法严把关,退休审批须尽责。

27. Strictly abide by regulations and laws, take full responsibility in approving retirement.

28. 头顶国徽,对国家负责尽职尽责;肩扛红盾,为人民服务自警自励。

28. Bear the national emblem on your head, fulfilling your duties and responsibilities to the state; carry the red shield on your shoulders, serving the people while self-disciplining and self-motivating.

29. 头顶国徽,对国家负责尽职尽责;肩扛红盾,为人民服务,自警自励。

29. With the national emblem above, be responsible and fulfill one's duties to the country; carrying the red shield on one's shoulders, serve the people, self-awaken and self-encourage.

30. 忠言逆耳利于行,良药苦口利于病。

30. Admonitions that are hard to hear are beneficial for one's conduct, and good medicine that tastes bitter is beneficial for one's illness.

31. 蚁穴失察必崩大坝,小贿不拒定成巨贪。

31. Neglecting an ant hill will cause the great dam to collapse, and not rejecting small bribes will certainly lead to becoming a great corrupt official.

32. 贪欲犹如出轨的火车,从偏离轨道的那一刻就预示着灭亡;廉洁好似水中莲花,从出自淤泥的那瞬间就散发着芬芳。

32. Greed is like a train that has gone off the tracks, and from the moment it veers away, it heralds its own demise; integrity is like a lotus flower in water, which begins to emit its fragrance the moment it emerges from the muck.

33. 刚正不阿,如墨线过木曲也正;清正廉洁,似明矾入水浊亦清。

33. Firm and upright, as a straight line drawn over a curved piece of wood remains straight; pure and honest, like alum dissolved in water, it makes the turbid clear.

34. 处处攀比,心态失衡是腐败之因;贪图享受,怕苦怕累是腐败之壤;求名图利,见利忘义是腐败之源。

34. The cause of corruption lies in constant comparison and a失衡 mindset; seeking indulgence and fearing hardship and fatigue are the fertile ground for corruption; pursuing fame and profit and forgetting righteousness for gain are the source of corruption.

35. 共产党员要廉洁奉献。权大,不能偏离航线;官大,要促一方发展,才能做老百姓的父母官。

35. Communist Party members must be incorruptible and dedicated. With great power, one cannot deviate from the course; with a high position, one must promote the development of a region, only then can one become the "parent official" for the people.

36. 两点以直线为近,人生以廉洁为好。

36. Two points are close when they are on a straight line, and a good life is one led with integrity.

37. 扣错第一颗纽扣一错到底,挡住第一次**一路顺风。

37. Misbutton the first button, and you'll be through for the whole trip, blocking a smooth journey from the start.

38. 收人礼,良心难安;拒**,梦里不惊。

38. Accepting gifts can trouble one's conscience; refusing them brings peace even in dreams.

39. 腐败就像一场车祸,卷入其中,恐难以全身而退。买保险?对不起,暂无此项业务,我们唯一能做的就是廉洁今天,点亮未来。

39. Corruption is like a car accident; once involved, it's hard to escape unscathed. Can I buy insurance? Sorry, we don't offer that service. The only thing we can do is to be honest today and illuminate the future.

40. 失去监督的权力是祸害,失去控制的私欲是灾难。

40. The power lost to supervision is a祸害, and the private desires lost to control are a灾难.

41. 无视廉政建设的单位,将会在粗糙的砾石中停滞不前。

41. Units that ignore the construction of integrity will stagnate amidst rough gravel.

42. 心贵为公,品贵为正,行贵为廉,身贵为洁。

42. The heart is valuable for its fairness, character for its integrity, conduct for its honesty, and body for its cleanliness.

43. 诚实不虚伪,敬业不图名,坦言不奉承,廉洁不贪利。

43. Be honest and not deceitful, dedicated and not seeking fame, speak frankly without flattery, and be廉洁 and not greedy for profit.