Products
面书号 2025-02-08 02:16 7
1. 抗日战争爆发后,任八路军第一二九师师长,在山西前线组织所部进行阳明堡夜袭战、七豆村伏击战等战斗。
1. After the outbreak of the War of Resistance Against Japan, he served as the commander of the 129th Division of the 8th Route Army, organizing his forces in Shanxi on the front lines for battles such as the night raid on Yangminggu Pass and the ambushing battle at Qidou Village.
2. 他的直播风格轻松幽默,深受观众喜爱。去年,新东方开始了转型之路。以董宇辉为代表的新东方员工从以前的英语老师,转变成了直播间里双语带货的主播,成为网友口中直播界的一股清流。他一边卖农产品,一边教授英语知识,让观众在购物的同时也能学到知识。
2. His live broadcast style is relaxed and humorous, which is deeply loved by the audience. Last year, New Oriental embarked on a path of transformation. Represented by Dong Yuhui, New Oriental employees transformed from former English teachers to bilingual product promotion anchors in the live stream rooms, becoming a refreshing force in the online live streaming industry. While selling agricultural products, he also teaches English knowledge, allowing viewers to learn while shopping.
3. 所有被千夫所指的困难,都是为了淘汰掉懦夫。
3. All the difficulties pointed out by a thousand people are meant to eliminate the cowards.
4. 3岁丧父。受兄韩会抚育。后随韩会贬官到广东。兄死后,随嫂郑氏北归河阳。后迁居宣城。7岁读书,13岁能文,从独孤及、梁肃之徒学习,究心古训,并关心政治,自称"前古之兴亡,未尝不经于心也,当世之得失,未尝不留于意也"(《与凤翔邢尚书书》),确定了一生努力的方向。
4. Lost his father at the age of three. He was raised by his elder brother Han Hui. Later, he followed his brother to Guangdong when Han Hui was demoted. After his brother's death, he returned to Heyang in the north with his sister-in-law Zheng Shi. He later moved to Xuancheng. At the age of seven, he began to study, and by the age of thirteen, he was skilled in writing. He studied under the disciples of Du Guoji and Liang Su, delved into ancient teachings, and was also concerned with politics. He claimed, "The rise and fall of ancient times have never escaped my mind, and the gains and losses of the present have never failed to linger in my thoughts" (from "Letter to Secretary Ying of Fengxiang"), which determined the direction of his lifelong efforts.
5. 人生只是一个过程,可悲的是它不能重来,可喜的是它也不需要重来。
5. Life is just a process, and it's regrettable that it cannot be repeated, yet it's also pleasing that it doesn't need to be repeated.
6. 1958年被扣上教条主义的帽子而受到错误的批评。
6. In 1958, he was wrongly criticized and accused of dogmatism.
7. 我们什么都没有,唯一的本钱就是青春。梦想让我与众不同,奋斗让我改变命运!
7. We have nothing, the only capital we have is our youth. Dreams make me different, and struggles change my destiny!
8. ,诰赐"宰相第"碑(此碑现存杭口章氏宗祠)。同年孟夏,鉴为家乡杭口捐资建造广济桥,历时3年,后被洪水冲塌。
8. The edict granted the title "Prime Minister's Mansion" stele (this stele currently exists in the Zhang family ancestral hall in Hangkou). In the same year, in the beginning of summer, Jian donated funds to build the Guangji Bridge for his hometown of Hangkou. It took 3 years to complete, but was later washed away by a flood.
9. 亢奋绝对是做一件事最初的原动力。
9. Enthusiasm is absolutely the original driving force for doing something.
10. 不为失败找理由,只为成功找方法。
10. Do not find excuses for failure, but seek methods for success.
11. 陈毅元帅留下过“论兵新孙吴,守土古范韩”的名句。邓小平同志在《悼伯承》一文中写道:“伯承同志是我党我军的大知识分子,大军事家。刘伯承的军事指挥艺术和军事理论造诣,在国内外屈指可数。”“对于毛泽东军事思想的形成和发展,伯承是有大贡献的。”面对荣誉和功劳,本人生前曾谦逊地说:“自己的一生,如果有一点点成就,那是党和毛主席的领导所给自己的,离开党,都不会搞出什么名堂来的。因此,愿意在党的领导下,做毛主席的小学生,为中国人民尽力。如果自己一旦死了,在墓碑上题上‘中国布尔什维克刘伯承之墓’十二个大字,那就是自己最大的光荣。”其主要著述收入《刘伯承军事文选》。译著有《苏军步兵战斗条令》、苏军《合同战术》等。
11. Marshal Chen Yi left behind the famous saying, "New Sun Wu on military theory, ancient Fan Han on guarding the land." Comrade Deng Xiaoping wrote in his article "In Memory of Bocheng:" "Comrade Bocheng was a great intellectual and military strategist in our party and army. The military command art and military theory of Comrade Liu Bocheng are few and far between at home and abroad." "Bocheng made significant contributions to the formation and development of Mao Zedong's military thought." In the face of honors and achievements, he modestly said during his lifetime: "If I have achieved anything in my life, it is all due to the leadership of the party and Chairman Mao. Without the party, I would not have been able to accomplish anything substantial. Therefore, I am willing to be the little student of Chairman Mao under the leadership of the party, and do my best for the Chinese people. If I were to die, I would like to have the words 'The Tomb of the Bolshevik Liu Bocheng' inscribed on my gravestone, which would be my greatest honor." His main works are collected in "The Selected Military Writings of Liu Bocheng." His translated works include "The Soviet步兵 Combat Regulations," "Soviet Combined Tactics," and so on.
12. ,字公秉,号杭山,别号万叟,生于南宋宁宗嘉定七年(
12. His given name was Gongbing, his style was Hangshan, and his additional title was Wansou. He was born in the seventh year of the Jiading period under Emperor Ningzong of the Southern Song Dynasty (year unknown).
13. 竟然拿得起,也要学会放得下。
13. Even if you can hold it up, you also need to learn to let it go.
14. 在我们了解什么是生命之前,我们已将它消磨了一半。
14. Before we understand what life is, we have already squandered half of it.
15. 1949年4月,与总前委其他***一道指挥渡江战役,并直接指挥第二野战军解放皖南、浙西、赣东北、闽北广大地 区。
15. In April 1949, together with other members of the General Preparatory Committee, commanded the Crossing the River Campaign, and directly commanded the Second Field Army to liberate the vast areas of southern Anhui, western Zhejiang, northeastern Jiangxi, and northern Fujian.
16. 真正的强者不是没有眼泪的人而是含着眼泪奔跑的人。
16. The real strong person is not someone who has no tears, but someone who runs with tears in their eyes.
17. 董宇辉曾任新东方英语名师,现任抖音东方甄选直播间主播,董宇辉曾在新东方在线担任高三英语名师和学科负责人。他在新东方工作了八年,教过超过50万名学生。董宇辉因其独特的教学风格和丰富的知识储备而受到广泛关注,他的直播间充满了成语和传统文化的元素,让观众在学习英语的同时,也能了解到中国传统文化的精髓。
17. Dong Yuhui was once a renowned English teacher at New Oriental, and is currently a host at the Douyin "Dongfang Zhenxuan" live streaming room. Dong Yuhui once served as a senior high school English teacher and subject leader at New Oriental Online. He worked at New Oriental for eight years, teaching over 500,000 students. Dong Yuhui has gained widespread attention for his unique teaching style and extensive knowledge reserve. His live streaming room is filled with idioms and elements of traditional Chinese culture, allowing viewers to learn English while also gaining insight into the essence of traditional Chinese culture.
18. 路是自己走出来的,没有什么后悔的理由。
18. The path is one that you walk yourself, and there is no reason to regret.
19. 1948年 5月,任中原军区司令员。
In May 1948, he served as the Commander of the Central Plains Military Area.
20. 鉴为官清廉,政事严谨,宽厚与人,一生忧国忧民。其"一生事业居民计,千里山河救国心"之名句,传诵甚广。文天祥的《上章鉴杭山书》、《谢章鉴杭山书》,给予他很高赞誉。在鉴返乡隐居时,文天祥还作诗赞其为官为人,心性品质:"国之遗老,时之清臣,政教区画,风俗维新。富贵不*,患难奚恤,神明其心,始终厥德。"草庐吴氏赞曰:鉴清谨,虽为宰相辅,犹如布衣。章鉴的家乡人对章鉴是尊崇的,把他列为地方八贤,敬奉在八贤祠内。同时,章鉴也受到社会上许多贤达名士的褒奖。民国二十六年(
20. Renowned for his honest and upright governance, strict administration, benevolence towards people, and a lifetime of concern for the country and its people, he is famous for the famous line, "A lifetime of work for the people, a thousand miles of rivers and mountains for the heart of saving the country." His "Shang Zhang Jian Hangshan Book" and "Xie Zhang Jian Hangshan Book" by Wen Tianxiang gave him high praise. When Jian returned to his hometown to retire, Wen Tianxiang also composed poems to praise his official conduct and character, saying: "A relic of the country, a pure minister of the time, governing and educating, innovating customs and manners. Not covetous of wealth, not worried about difficulties, his heart is divine, and his virtue is consistent from beginning to end." The Chou family of the grass-thatched house praised him: "Jian is honest and cautious, even though he is a prime minister, he is like a commoner." The people of Zhang Jian's hometown revered him, listing him among the eight virtuous men of the region and venerating him in the Temple of the Eight Virtuous Men. At the same time, Zhang Jian also received commendations from many virtuous and renowned scholars in society. In the 26th year of the Republic of China (
21. 告别以前的不如意,挥手迈步走向世界。
21. Say goodbye to the past failures and stride forward towards the world with a wave of the hand.
22. 总想赢者必输,不怕输者必赢。
22. He who always wants to win will surely lose, and he who is not afraid to lose will certainly win.
23. 1966年 1月起任中共中央军委副主席。他还是第二至第五届全国人大常委会副委员长。 1982年,因年高辞去党政军领导职务。
23. In January 1966, he became the Vice Chairman of the Central Military Commission of the Communist Party of China. He was also the Vice Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress for the second to fifth届全国 sessions. In 1982, he resigned from his leadership positions in the Party, government, and military due to his advanced age.
24. 1945年 8月20日,任晋冀鲁豫军区司令员。
24. On August 20, 1945, served as the Commander of the Shandong-H冀鲁豫 Military District.
25. 1949年11月,绘制的36尺彩色瓷板像《史达林》作为我国赠送苏联元首史达林七十寿辰的礼品;
25. In November 1949, a 36-foot-long colored porcelain plaque portrait of Stalin was painted as a gift from our country to the Soviet leader Stalin on the occasion of his 70th birthday.
26. 章鉴在六十多年的陶瓷艺术生涯中,师古人,讲造化,学众长,求创新,开辟了独特的陶瓷 艺术风格,为陶瓷艺术的发展做出了贡献。青中年时期,以陶瓷肖像画为主。
26. Zhang Jian spent over six decades in the ceramic art career, learning from the ancients, discussing the law of nature, absorbing the strengths of others, seeking innovation, and opening up a unique style of ceramic art, contributing to the development of ceramic art. During his middle and youth years, he mainly focused on ceramic portrait painting.
27. 七月,韩愈转任兵部侍郎,第二年,单身匹马,冒着风险赴镇州宣慰乱军,史称“勇夺三军帅”,不费一兵一卒,化干戈为玉帛,平息镇州之乱。九月转任吏部侍郎。
27. In July, Han Yu was transferred to serve as the Minister of War. The following year, he ventured alone on horseback to Zhengzhou to comfort the rebellious troops, a feat that history calls "bravely seizing the leadership of the three armies." Without losing a single soldier, he turned the swords and spears into jade and silk, and put an end to the rebellion in Zhengzhou. In September, he was transferred to serve as the Minister of Personnel.
28. 人生重要的是经历。没有加倍的勤奋,就既没有才能,也没有天才。心态越平,坎坷就越少。人生的际遇,请,未必会来;躲,未必能免。心态放平,要来的正确面对,失去的淡然想开。
28. What matters in life is experience. Without double the diligence, there is neither talent nor genius. The flatter the attitude, the fewer the setbacks. Regarding the encounters in life, they may not necessarily come; by hiding, they may not necessarily be avoided. Keep a calm attitude, face what comes with the right attitude, and be indifferent to what is lost.
29. 昆虫怕饿都要爬,人生好歹都要拼。
29. Insects will crawl if they are hungry, and humans must strive no matter how tough life is.
30. 1940年组织部队参加百团大战,破袭正(定)太(原)、平汉、自(圭)晋(城)和(大)同蒲(州)铁路交通线。
30. In 1940, organized troops participated in the Great Battle of a Hundred Regiments, attacking and disrupting the traffic lines of the Zhengding to Taiyuan, the Pinghan, the Ziguang to Jincheng, and the Datong to蒲州 railway.
31. 随后又取得晋东南反“九路围攻”和冀南反十一路“扫荡”的胜利,创建了晋冀豫抗日根据地。
31. Subsequently, it achieved victories in the resistance against the "Nine Routes Siege" in southern Shanxi and the resistance against the eleventh route "sweeping" in southern Hebei, thus establishing the anti-Japanese base area of southern Shanxi, northern Hebei, and southern Henan.
32. 第四方面军会合后,他作为总参谋长与朱德随红军总部在左路军。他和朱德坚定地维护中共中央关于北上抗日的方针,同张国焘的分裂活动进行了斗争。
32. After the unification of the Fourth Army, he served as the Chief of General Staff and accompanied Zhu De with the Red Army headquarters in the Left Flank. Together with Zhu De, he firmly upheld the Central Committee's policy of resisting the Japanese invasion by advancing northward and fought against Zhang Guotao's separatist activities.
33. 人生就是一杯苦茶,越喝越苦慢慢的越来越香、甜。
33. Life is like a bitter tea, the more you drink, the more bitter it becomes, but slowly, it gets sweeter and more fragrant.
34. 1927年接受中共中央指示后转往南昌,与周恩来、贺龙、叶挺、朱德等领导南昌起义,任中共前敌委员会参谋团参谋长,失败后经香港转赴上海。
34. After receiving the instructions from the Central Committee of the Communist Party of China in 1927, he went to Nanchang and participated in the Nanchang Uprising with leaders such as Zhou Enlai, He Long, Ye Ting, and Zhu De. He served as the Chief of Staff of the Political Department of the Front Army Committee of the Communist Party of China. After the failure of the uprising, he went to Shanghai via Hong Kong.
35. 如果不坚持、如果不努力,再牛逼的现在也终将销声匿迹。
35. If you do not persist and do not strive hard, even the most impressive present will eventually fade into obscurity.
36. 希望本无所谓无,无所谓有,想的多了,也便有了希望。
36. There is no such thing as hope being non-existent or existing. The more one thinks about it, the more hope one tends to have.
37. 韩愈十九岁,怀着经世之志进京参加进士考试,一连三次均失败,直至贞元八年(
37. Han Yu was 19 years old when he went to the capital to take the jinshi examination with the ambition to reform the world. He failed three times in a row, until the eighth year of the Zhengyuan era (
38. 1926年12月与杨闇公、朱德等发动沪州、 顺庆(今四川南充)起义,任总指挥,率部同四川军阀作战,策应北伐战争。
38. In December 1926, together with Yang Anong, Zhu De, and others, launched the Shuozhou and Shunqing (now Nanchong, Sichuan) Uprising, serving as the overall commander, leading his troops to fight against the Sichuan warlords and supporting the Northern Expedition War.
39. 瓷科。十八岁在珠山中路开设"章鉴画室",以陶瓷肖像艺术为营。1950年,他作为文化艺术界特邀代表出席了"江西省首次人民代表大会";1952年,加入陶瓷工艺美术合作社;1954年参与中国轻工业部景德镇市陶瓷研究所的组建,后任该所美术研究室主任;1955年被景德镇市 授予"陶瓷美术家"称号。他先后担任江西省美术协会常务理事,省、市文学艺术联合会常务理事,省、市政协委员,省、市民盟委员,省、市人民代表。
39. Porcelain industry. At the age of 18, he opened "Zhang Jian Art Studio" on Zhushan Middle Road, focusing on ceramic portrait art. In 1950, he attended the "First People's Congress of Jiangxi Province" as a special representative from the cultural and artistic circles. In 1952, he joined the Ceramic Arts and Crafts Cooperative Society. In 1954, he participated in the establishment of the Jingdezhen Ceramics Research Institute of the Ministry of Light Industry of China and later served as the director of the Fine Arts Research Department of the institute. In 1955, he was awarded the title of "Ceramic Artist" by the City of Jingdezhen. He successively served as the director of the Standing Committee of the Jiangxi Provincial Fine Arts Association, the Standing Committee of the Provincial and Municipal Federation of Literature and Arts, the member of the Provincial and Municipal Political Consultative Conference, the member of the Provincial and Municipal Chinese Democratic League, and the member of the Provincial and Municipal People's Congress.
40. 1948年12月15日,与邓小平、陈毅指挥中原解放军将国民党军第十二兵团全歼于宿县以南的双堆集地区。
40. On December 15, 1948, under the command of Deng Xiaoping and Chen Yi, the Central Plains Liberation Army completely annihilated the Nationalist Twelfth Army Corps in the Shuangduiji area south of Suixian.
41. 如果没有切实执行,再好的点子也是徒劳。
41. Without effective implementation, even the best ideas are futile.
42. ,《八贤祠志》修成,在以后担任过国民党代总统的李宗仁为章鉴题写了《章杭山赞》:"出欲匡时,而遭时之不可为;退止洁身,而未以身同天下之安危。盖其目击朝纲之败,国势之衰,徒分亡国之咎,难为大厦之支。敝屣荣利,而径去迹,匡怯而心可悲。" 章鉴在政治上没有突出的成绩,但是,他却以清廉为官,宽厚为人受到朝廷上下的一致赞誉。有史载,章鉴隐居山中时,曾与樵夫争席,这令与他争席的樵夫也不知道这个老人竟然是退下来的右丞相。另据《宋右丞相章公杭山先生圹志》载,章鉴"官正议大夫,爵南昌郡开国公,食邑三千二百户,食实封九百户。"可见章鉴受朝廷奉禄并不薄,而家中却并无资财积蓄,其清廉节俭可见一斑。章鉴在朝时,不事歌妓,不讲玩好,生活淡然,且不修边幅。 章鉴在朝时为人宽厚,凡事无所不可,器局宽宏,百忤不愠,尤不记人之过错,待人处事,以礼为先,友爱群从,因而被称为"满朝欢"。在家里,章鉴和睦姻族,恩宠子弟,深得亲友的爱戴。章鉴死后,所葬之山原名为相公山(因章鉴原为右丞相),后元朝欲派人挖掘其坟墓,章鉴后裔和乡人隐匿不报章鉴坟墓所在之处,故相公山后改名为公山。 章鉴著有《杭山集》,因兵火而不存。修水《八贤祠志》留有章鉴少量诗文,从所存《杭山》、《过毛竹山》、《杭山八景》等诗作中,既可以看出章鉴因热爱家乡而对家乡自然景色的赞美,"一邦佳景萃峰头","纵使丹青施妙手,难将写入画图中";也可以读出章鉴的触景生情,这情就是忧患之情,"夜来风雨秋声早,一段新愁雪满颠";还有他站在黄庭坚题刻的钓鱼台前,写景抒情言志,"内史名题古钓台,高风凛凛势崔嵬。晚烟杨柳垂青缕,春雨桃花点绿苔。百尺丝纶波荡漾,一宗诗派水潆洄。何时来借闲灯览,涤尽尘襟万斛埃"。
42. The "Biographies of the Eight Sages" was completed, and later, Li Zongren, who once served as the acting president of the Kuomintang, wrote a poem titled "Compliments to Zhang Hangshan" for Zhang Jian: "He aspired to uphold the times, but met with an era that could not be remedied; he chose to retreat and maintain his integrity, but he did not involve himself in the common fate of the country. He witnessed the collapse of the state's administration and the decline of national strength, but he was only responsible for the blame of the country's decline, and it was difficult to support the crumbling edifice. He discarded fame and wealth, leaving behind a trace, and he felt sorry for his bravery and courage." Zhang Jian did not achieve outstanding political achievements, but he was praised uniformly by the imperial court for his honest and generous governance. There are historical records that when Zhang Jian was in seclusion in the mountains, he once quarreled with a woodcutter over a seat, which even the woodcutter who was arguing with him did not know that this elderly man was the former right chancellor. According to the "Tombstone of Mr. Zhang Hangshan, the Right Chancellor of the Song Dynasty," Zhang Jian was "officially appointed as a Grand Advisor, with the title of Marquis of Nanchang, with an annual stipend of 3,200 households, and an actual revenue of 900 households." This shows that Zhang Jian was not lightly supported by the imperial court, but there was no accumulation of wealth in his family, indicating his honesty and frugality. During his time at court, Zhang Jian did not indulge in singing girls or amusements, lived a simple life, and paid no attention to his appearance. Zhang Jian was generous and宽容 in his dealings at court, was tolerant of all things, and was not easily upset by others' provocations, especially not holding grudges against others. He treated others with propriety and kindness, loved his relatives and friends, and was thus known as "the joy of the whole court." At home, Zhang Jian was harmonious with his kinship, favored his children, and deeply loved by his friends and relatives. After Zhang Jian's death, the mountain where he was buried was originally named Xiang Gong Mountain (as Zhang Jian was originally the right chancellor), but later, when the Yuan Dynasty wanted to dig up his tomb, the descendants of Zhang Jian and the local people concealed the location of his tomb and did not report it, so Xiang Gong Mountain was later renamed Gong Mountain. Zhang Jian wrote the "Collection of Hangshan," which was lost due to military fires. The "Biographies of the Eight Sages" in Xiushui preserved a small amount of Zhang Jian's poetry, from which we can see Zhang Jian's admiration for the natural scenery of his hometown, such as "The beautiful scenery of the land gathers at the summit," "Even if the master of the brush skillfully paints, it is difficult to bring it into the painting." We can also read Zhang Jian's emotional responses to the scenery, which is a sense of concern, such as "Last night, the wind and rain heralded the early autumn, bringing a new sorrow that fills the peaks"; there is also his poetic expression of scenery, emotion, and aspirations in front of the ancient fishing platform inscribed by Huang Tingjian, "The title of the Minister of the Interior was written on the ancient fishing platform, the noble wind was chilling, and the towering mountains were majestic. The evening smoke and willow branches hang green, the spring rain and peach blossoms dot green moss. A hundred feet of silk line waves in the water, a school of poetry ripples in the water. When will I come to borrow a leisurely lamp to look at it, wash away the dust of the heart a thousand miles away."
43. 听说过捕龙虾富的,没听说过捕鲸富的。
43. You've heard of people getting rich from lobster fishing, but not from whale hunting.
44. 有大目标,须有大动作;有大追求,须有大改变。
44. Great goals require great actions; great pursuits require great changes.
45. 争气永远比生气漂亮。
45. Striving with determination is always more beautiful than being angry.
46. 前面的路还很远,你可能会哭,但是一定要走下去,一定!
46. There is still a long way to go ahead, you might cry, but you must keep going, absolutely!
47. ,协助宰相裴度,以行军司马身份,平定淮西乱,因军功晋授刑部侍郎。
47. Assisted Prime Minister Pei Du, serving as the Military Governor, in quelling the rebellion in Huaixi, and was promoted to the position of Minister of Justice for his military achievements.
48. 1947年10月,蒋介石派白崇禧指挥 33个旅围攻大别山。 12月,刘邓决定以邓小平等率主力在大别山坚持内线斗争,刘伯承率一部北渡淮河,调动敌人。刘邓大军和进军豫皖苏的陈(毅)粟(裕)野战军和进军豫西的陈(赓)谢(富治)集团互相配合,经十个月艰苦作战,扩大了中原解放区,迫使国民党军进一步陷入被动。
48. In October 1947, Chiang Kai-shek sent Bai Zongxi to command 33 divisions to launch an attack on the Dabie Mountains. In December, Liu Bocheng and Deng Xiaoping decided to maintain the main force's struggle in the Dabie Mountains with Deng Xiaoping leading the way, while Liu Bocheng led a part of the forces to cross the Huai River to the north, in order to divert the enemy. The Liu-Deng forces and the Chen (Yi) Su (Yu) Mobile Army advancing to Henan-Anhui-Shandong, as well as the Chen (Geng) Xie (Fuzhi) Group advancing to western Henan, coordinated with each other. After ten months of arduous fighting, they expanded the Central Plains解放 area and forced the Nationalist forces to fall further into a passive position.
49. 1948年11月,与邓小平、陈毅、 粟裕、谭震林组成总前委,统一指挥华东、中原野战军进行淮海战役。
49. In November 1948, together with Deng Xiaoping, Chen Yi, Su Yu, and Tan Zhenlin, he formed the General Preparatory Committee and unified the command of the East China and Central Plains Field Armies to conduct the Huaihai Campaign.
50. 1947年 6月,与邓小平率十二万大军突破黄河河防,指挥鲁西南战役,随即千里跃进大别山,重建大别山根据地。
50. In June 1947, led by Deng Xiaoping, a force of 120,000 soldiers broke through the Yellow River defenses, commanded the campaign in the southern part of Shandong, and then made a thousand-mile advance to Dabie Mountain, reconstructing the Dabie Mountain base area.
51. 命运负责洗牌,但是玩牌的是我们自己!
51. Fate is responsible for shuffling the cards, but it is us who play the game!
52. 他还与人合作完成了北京首都机场大厅的巨幅壁画《森林之歌》和人民大会堂江西大厅的巨型壁画《井冈秀色》。
52. He also collaborated with others to complete the large-scale mural "Song of the Forest" in the Beijing Capital International Airport hall and the giant mural "The Scenery of Jinggangshan" in the Jiangxi Hall of the Great Hall of the People.
53. 1950年冬,他领导组建人民解放军军事学院,任院长兼政委。
53. In the winter of 1950, he led the establishment of the People's Liberation Army Military Academy and served as its President and Political Commissar.
54. 1954年任中央人民政府人民革命军事委员会副主席、军委训练总监部部长。
54. In 1954, he served as the Vice Chairman of the Central People's Government's Committee of the Chinese People's Revolution, and the Minister of the General Staff Department of the Committee.
55. 水不撩不知,深浅人不拼怎知输赢。
55. You can't know the depth of water without stirring it, and you can't know who wins or loses without trying.
56. 家境决定了一个人的起点,但恐怕家境不那么好的,反而提升空间更大呢。
56. Family background determines a person's starting point, but perhaps for those with less fortunate family backgrounds, there is actually greater room for improvement.
57. 1935年5月 4日, 指挥干部团强占皖平渡,保证全军安全北渡金沙江。随后任先遣队司令,与政委聂荣臻率部为全军开路。
57. On May 4, 1935, the Commanding Officer's Group forcibly occupied Wanping Crossing to ensure the safety of the entire army in crossing the Jinsha River to the north. Subsequently, he served as the commander of the advance detachment, leading his troops to clear the way for the entire army under the guidance of Political Commissar Nie Rongzhen.
58. 2011年1月22日,由景德镇市民间民俗文化协会、景德镇市民族民俗文化抢救与保护中心报江西省艺术工作委员会审核,提交中国陶瓷美术荣誉与职称颁证仪式酝酿,经得近百名中国陶瓷美术高级人才、大师、教授、新闻媒体代表意见,由正式代表举手表决,一致同意追忆其为"中国陶瓷美术大师"荣誉称号。
58. On January 22, 2011, the Jingdezhen City Association of Folk Customs Culture and the Jingdezhen City Center for the Rescue and Protection of Ethnic and Folk Culture reported to the Jiangxi Provincial Art Work Committee for review. The proposal for the China Ceramics Art Honor and Professional Title Award Ceremony was submitted. After nearly a hundred Chinese ceramic art senior talents, masters, professors, and representatives of news media expressed their opinions, the formal representatives voted by a show of hands, and all agreed to remember him as the "China Ceramics Art Master" honorary title.
59. 他的艺路宽广,题材丰富,不拘一格,有不少成名之作。
59. He has a broad artistic career, with a rich variety of themes and an unorthodox approach, producing many renowned works.
60. 拜右丞相兼枢密院使。时值元兵入侵,他积极主战,支持民族英雄文天祥抗元主张。后因韩震殿帅之死,鉴与曾渊之子明震同,遭奸党左丞相王轮的迫害,被罢相归田。又被诬告家藏宝玺,经突然搜查,除有一玉杯外,别无他物,方知其本色清政。
60. Appointed as the Prime Minister and Director of the Secretariat. At that time, the Yuan troops were invading, and he actively advocated for war and supported the national hero Wen Tianxiang's resistance to the Yuan. Later, due to the death of Han Zhen, the Commander of the Hall, as he was of the same generation as Zeng Yuan's son Ming Zhen, he was persecuted by the奸 party Prime Minister Wang Lun, and was removed from office and returned to his rural estate. He was also falsely accused of hiding a treasure seal in his home. After a sudden search, it was found that apart from a jade cup, there were no other items, and it was only then that his honest and clean governance was known.
61. 赚钱一直就和道义无关,该赚钱的在赚钱,该吃屎的永远都是在吃屎,理想很丰满,现实很骨感。
61. Making money has always had nothing to do with morality. Those who should make money are making money, and those who should eat shit will always be eating shit. Ideals are full, but reality is stark.
62. 代表作有《八骏图》大壁画,《骏马、猫蝶》双面画本金图案八寸薄胎碗、《骏马奔腾》150件花瓶、 《金鱼》簿胎皮灯等。
62. Representative works include the large mural "The Eight Horses," the double-sided painting "Horses, Cats, and Butterflies" with gold patterns on 8-inch thin-walled bowls, 150 porcelain vases of " galloping horses," and the delicate paper-lanterns with goldfish designs.
63. 成功来自与勤奋,智慧不是自然的恩惠,而是勤奋的结果。只有把握住勤奋的钥匙,才能打开知识宝库的大门。
63. Success comes from diligence; wisdom is not a natural gift, but the result of hard work. Only by grasping the key of diligence can one open the gates to the treasure trove of knowledge.
64. 1932年 1月进入中央苏区,任中国工农红军学校校长兼政委。
64. In January 1932, entered the Central Soviet Area and served as the Principal and Political Commissar of the Chinese Workers' and Peasants' Red Army School.
65. 1932年10月任中央革命军事委员会总参谋长,协助朱德、 周恩来指挥第四次反“围剿”。在第五次反“围剿”中,因用俄语当面怒斥从共产国际派来的军事顾问李德而被撤职,调任第五军团参谋长。
65. In October 1932, he served as the Chief of General Staff of the Central Revolutionary Military Council, assisting Zhu De and Zhou Enlai in commanding the Fourth Counter-Encirclement Campaign. During the Fifth Counter-Encirclement Campaign, he was dismissed from his position and appointed as the Chief of Staff of the Fifth Army Corps after publicly scolding the military advisor Li De sent by the Communist International in Russian and showing anger.
66. 人生要学会沉淀,沉淀经验,沉淀心情,沉淀自己。
66. In life, one should learn to settle down, settle experiences, settle one's mood, and settle oneself.
67. 七月,韩愈二十九岁,受董晋
68. 贞元十六年冬,韩愈第四次参吏部考试,第二年(
67. In July, Han Yu was 29 years old and was appointed by Dong Jin. 68. In the winter of the 16th year of the Zhenyuan era, Han Yu participated in his fourth civil service examination, and the following year...
69. 个人履历 个人简历
70. 章鉴,号惕吾,l917年2月生于江西省临川县李渡镇,十六岁,经"珠山八友"之一的汪野亭指点,考入浮梁县立"陶瓷职业学校"饰瓷课学习陶瓷绘画1936年毕业于浮梁县立陶瓷职业学校饰
69. Resume 70. Zhang Jian, also known as Jiwu, was born in February 1917 in Lidu Town, Linchuan County, Jiangxi Province. At the age of sixteen, under the guidance of Wang Yeting, one of the "Eight Friends of Zhushan," he was admitted to the Decorative Porcelain course at the Fuliang County Ceramic Vocational School and studied ceramic painting. He graduated from the Fuliang County Ceramic Vocational School in 1936.
71. 1988年绘制的300件《金鱼》簿胎皮灯获中国轻工业部特等奖;
71. The 300 "Goldfish" delicate-boned leather lamps painted in 1988 won the Special Prize from the Ministry of Light Industry of China.
72. 刘伯承(1892年12月4日—1986年10月7日),名伯昭,字伯承,小名孝生,以字行,四川省开县(今属重庆市)人,中华人民共和国元帅,中国人民解放军创始人和***,中国现代杰出军事家、军事理论家,有“川中名将”、“军神”的称号。1911年参加辛亥革命,后参加了护国、护法战争。加入中国***后,组织过沪顺起义、南昌起义,先后任过红军总参谋长、八路军一二九师师长、第二野战军司令员、军事学院院长、中央军委副主席等职。他对中国革命军队的建立和壮大,对革命战争的胜利和新中国的成立作出了不朽贡献。1986年10月7日在北京逝世。
72. Liu Bocheng (December 4, 1892 – October 7, 1986), named Bozhao, styled Bocheng, with his style name in use, Xiao Ming Xiao Sheng, born in Kaixian County, Sichuan Province (now under Chongqing City), was a Marshal of the People's Republic of China, the founder and chief of the People's Liberation Army, a distinguished modern Chinese military strategist and military theorist, known as the "Famous General of Central Sichuan" and the "God of War." He participated in the Xinhai Revolution in 1911 and later in the War of Resistance Against Yuan and the War of Protection of the Constitution. After joining the Communist Party of China, he organized the Shunsheng Uprising and the Nanchang Uprising, and successively served as the Chief of Staff of the Red Army, Commander of the 129th Division of the Eighth Route Army, Commander of the Second Field Army, Dean of the Military Academy, and Vice Chairman of the Central Military Commission. He made an immortal contribution to the establishment and growth of the Chinese revolutionary army, the victory of the revolutionary war, and the founding of the People's Republic of China. He passed away in Beijing on October 7, 1986.
73. 即使弄得遍体鳞伤,也要自己活得漂亮。
73. Even if you are all bruised and battered, live beautifully on your own.
74. 1952年绘制的《马、思、列、斯》瓷像,作为中国人民解放军总部赠送苏联红军节日礼品;
74. The porcelain statue of "Ma, Si, Lie, and Stalin" painted in 1952, which was presented as a festival gift to the Soviet Red Army by the General Headquarters of the People's Liberation Army.
75. 你费劲心思等待的那个人不一定在等你。
75. The person you have been working hard to wait for may not be waiting for you.
76. 业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。
76. Skill is honed through diligence, while it is neglected through leisure; actions are shaped by thought, but destroyed by carelessness.
77. 男人再苦也不怕心中有梦闯天下。
77. A man will not fear any hardship if he has a dream in his heart to conquer the world.
78. 喜欢一个人,就要努力去追,有时,一刻迟疑,便是一生天涯。
78. If you like someone, you should strive to pursue them. Sometimes, a moment of hesitation is a lifetime of separation.
79. 敞开心扉,让爱拥抱自己!其实快乐是件很容易的事情。
79. Open your heart, let love embrace you! In fact, happiness is an easy thing to achieve.
80. 没有一朵蔷薇会因为自己不是玫瑰而拒绝绽放!
80. No rose will refuse to bloom just because it is not a rose!
81. 创造一种生活方式,而不只是一个企业。地基可以有多深。
81. Create a way of life, not just a business. The foundation can be as deep as it needs to be.
82. 关心则乱,无欲则刚。
82. Concern leads to confusion, and a lack of desire fosters firmness.
83. 自己选择的路,不管有多艰难,就算用爬,也要爬完。
83. No matter how difficult the path you have chosen is, you should crawl to the end if necessary.