名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

Animal Wisdom in a Tweet: 53 Proverbs in 30 Seconds!

面书号 2025-02-01 08:28 8


1. 8You cannot catch old birds with chaff粗糠 用粗糠捉不住老鸟。有经验的人难骗。

1. You cannot catch old birds with chaff. Experienced people are not easy to deceive.

2. 35Cast pearls before swine对牛弹琴。swine译为“牛”

2. Cast pearls before swine - Talk to the wind. Here, "swine" is translated as "ox," which might not be entirely accurate in this context, as "swine" traditionally refers to pigs. However, since the translation provided specifies "ox," it's possible that the phrase is being used metaphorically or in a non-traditional sense.

3. red-billed pomfret, flying and shouting, the wind and rain will e

3. The red-billed pomfret, flying and shouting, amidst the wind and rain...

4. 29The children were as busy as bees, making preparations for the festival孩子们准备过节忙得像蜜蜂一样。

4. 29 The children were as busy as bees, making preparations for the festival. The children were busy preparing for the festival as bees are.

5. 鱼跳水,有雨来。

5. If fish dive, rain is coming.

6. 蜻蜓飞得低,出门要带笠。

6. The dragonfly flies low, when going out, take a straw rain hat.

7. swallows bathe, rainy omen

7. Swallows bathe, a rainy omen

8. 24Dog does not eat dog 狗不吃同类本是同根生,相煎何太急

8. 24 A dog does not eat its own kind; they are all from the same root, why be so eager to harm each other?

9. 蛇过河,大雨滂沱。

9. A snake crosses a river, heavy rain pouring down.

10. throw to the wolves

10. throw to the wolves This phrase is an English idiom that translates to "to leave someone to the mercy of their enemies" or "to abandon someone to a dangerous situation." It suggests that someone is being betrayed or abandoned in a harmful or perilous situation.

11. 19Love me, love my dog 爱屋及乌

11. 19 Love me, love my dog - Love the house and love the bird on the roof.

12. 20Every dog has his day 人人皆有得意时

12. 20 Every dog has his day — Everyone has their moment of success.

13. 人们生活中常用的现成的话。谚语类似成语,但口语性强,通俗易懂,而且一般都表达一个完整的意思,形式上差不多都是一两个短句。谚语内容包括极广,有的是农用谚语,如“清明前后,栽瓜种豆”;有的是事理谚语,如“种瓜得瓜,种豆得豆”;有的属于生活上各方面的常识谚语,如“饭后百步走,活到九十九”。类别繁多,不胜列举。 自我欣赏

13. Commonly used set phrases in people's daily lives. Proverbs are similar to idioms, but they are more conversational and easy to understand, usually expressing a complete meaning, and in form, they are mostly one or two short sentences. The content of proverbs is extremely broad, including agricultural proverbs like "Plant melons and beans before and after Qingming," logical proverbs like "Plant melons and you'll get melons, plant beans and you'll get beans," and common sense proverbs from all aspects of life, such as "After a meal, walk a hundred steps, and you can live to be ninety-nine." There are many categories, and they cannot be listed one by one. Self-appreciation.

14. swallows are not far away from the rain, snakes will change the sky when they see blood

14. Swallows are not far from the rain; snakes will change the sky when they see blood.

15. [谚]跟狼在一起, 就会学狼叫; 近墨者黑。

15. [Proverb] If you keep company with wolves, you will learn to howl like them; proximity to ink makes one black.

16. 26One swallow does not make a summer孤燕不成夏。

16. 26 One swallow does not make a summer. (A single swallow does not make a summer.)

17. Dead dogs bite not 死狗不咬人。

17. Dead dogs do not bite.

18. Dont be a dog (lying) in the manger 莫学狗占马槽不吃草。(不要占着茅坑不拉屎。)

18. Don't be a dog lying in the manger (not eating grass) — Don't be like a dog that occupies the manger and won't eat the grass. (Don't be a lazy person taking up a valuable position without contributing anything useful.)

19. 蚊子聚堂中,来日雨盈盈。

19. Mosquitoes gather in the hall, the next day's rain is abundant.

20. Dont count your chickens before theyre hatched 鸡蛋未孵出,先别数小鸡。(不要过早乐观。)

20. Don't count your chickens before they're hatched – The eggs haven't hatched yet, don't count the chicks. (Don't be overly optimistic too soon.)

21. 一朝被蛇咬,三年怕井绳。

21. Once bitten by a snake, one fears a rope from a well for three years.

22. on august fifteenth, the wild goose door opened and frost came on its head

22. On August fifteenth, the wild goose door opened and frost descended upon its head.

23. 蜻蜓低飞有雨。

23. A dragonfly flying low indicates rain is coming.

24. the dog did not eat glutinous rice porridge

24. The dog did not eat sticky rice porridge.

25. 贪婪地吃, 狼吞虎咽

25. Devour greedily, wolf down

26. Love me, love my dog 爱屋及乌

26. Love me, love my dog - Love the house and its shadows

27. the yanglao cried out in mid-may, and no one drew the stale rice from chen gu

27. The Yanglao cried out in mid-May, and no one retrieved the stale rice from Chen Gu.

28. eight elder brothers gather together and snow will e in every month

28. Eight elder brothers gather together, and snow will fall every month.

29. 22All are not thieves that dogs bark at 狗见了叫的不一定都是贼不要以貌取人

29. Not all those who dogs bark at are thieves; do not judge people by their appearance.

30. A wolf in sheeps clothing 匹着羊皮的狼

30. A wolf in sheep's clothing

31. 4It’s an ill bird that fouls own nest 家丑不可外扬。

31. 4 It's an ill bird that fouls its own nest. -- Family troubles should not be broadcast to outsiders.

32. 河里鱼打花,天天有雨下。

32. The fish in the river bloom like flowers, rain falls every day.

33. the wolf at the door

33. The wolf at the door

34. keep the wolf from the door

34. Keep the wolf from the door

35. 23Don't be a dog lying in the manger莫学狗占马槽不吃草不要占著茅坑不拉屎

35. 23 Don't be a dog lying in the manger; don't be like one who occupies a latrine but doesn't defecate.

36. 狗见了叫的不一定都是贼。

36. Not all dogs that bark are thieves.

37. Care kill a cat 忧虑愁死猫。

37. Care can kill a cat. Anxiety and worry can literally kill a cat.

38. 色鬼调戏妇女时的怪叫 wolffish

38. The weird scream of a wolffish when teasing women

39. 蚯蚓路上爬,雨水乱如麻。

39. Earthworms crawl on the path, raindrops fall in a chaotic mess.

40. When the cat is away, the mice will play山中无老虎,猴子称大王。(cat译为老虎,mice译为猴子)

40. When the cat is away, the mice will play. (The cat is translated as the tiger, and the mice as monkeys.) In this idiom, "mountain without a tiger" refers to the situation where there is no dominant force, and "monkeys claiming to be the king" symbolizes the rise of lesser figures taking advantage of the absence of a strong leader.

41. A cat has nine lives猫有九条命;吉人天相。

41. A cat has nine lives; a lucky person is favored by heaven.

42. 34Lock the stable door after the horse is stolen亡羊补牢。horse译为“羊”

42. 34 Lock the stable door after the horse is stolen (or: after the sheep is stolen) - It's better late than never.

43. raven bathing wind, magpie bathing rain, myna bathing wind and rain

43. Raven bathing in the wind, magpie bathing in the rain, myna bathing in wind and rain.

44. One must howl with the wolves

44. One must howl with the wolves.

45. 河里浮青苔,毕有大雨来。

45. Floating green moss in the river, a heavy rain is sure to come.

46. birds fly early and it's sunny

46. Birds fly early, and it's sunny.

47. The turtledove cried like hell, and the rain fell

47. The turtle dove cried like crazy, and the rain fell.

48. xiaoyan liang creaks, there will be raindrops tomorrow

48. Xiao Yan Liang creaks, there will be raindrops tomorrow.

49. goose in august, frost in september

49. Goose in August, frost in September

50. 蜜蜂采花忙,短期有雨降。

50. Bees are busy gathering nectar, rain is expected in the short term.

51. Ass in a lion\s skin狐假虎威。(ass译为狐,lion译为虎)

51. An ass in a lion's skin pretends to be fierce. (The word "ass" is translated as "fox", and "lion" as "tiger".)

52. There are more ways of killing a cat than by choking it with butter 杀猫的办法很多。(达到目的的途径很多。)

52. There are more ways to kill a cat than by suffocating it with butter. (There are many ways to achieve the goal.)

53. 鸡进笼晚兆阴雨。

53. The chicken entering the cage late is a sign of impending rain.

54. Black sheep害群之马。(sheep译为马)

54. Black sheep is a troublemaker among the group. (Sheep is translated as horse)

55. bats fly low and will wear their castor clothes tomorrow

55. Bats fly low and will wear their castor clothes tomorrow.

56. white crane dam, heavy rain is about to fall

56. White Crane Dam, heavy rain is about to fall

57. the swallow flies low against the water, blinking at the water on the eaves

57. The swallow flies low against the water, blinking at the water on the eaves.

58. have a wolf in the stomach

58. have a wolf in one's stomach

59. Kill two birds with one stone 一箭双雕;一举两得。

59. Kill two birds with one stone - Hit two birds with one stone; achieve two goals with one action.

60. the yellow sparrow calls until july and a half, and feeds the cattle

60. The yellow sparrow calls until mid-July and feeds the cattle.

61. 32Ass in a lion's skin狐假虎威。ass译为“狐”,lion译为“虎”

61. 32 Ass in a lion's skin - Pretend to be someone you're not. "Ass" is translated as "fox," and "lion" as "tiger."

62. Every dog has his day 人人皆有得意时。

62. Every dog has his day — Everyone has their moment of success.

63. the turtledove sang to each other without rain

63. The turtle dove sang to each other without rain.

64. 麻雀叫声懒洋洋,定有雨一场。

64. The sparrow's call is lazy and indolent, a rainstorm is bound to come.