名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

刘向智慧,千古传颂,一语点醒梦中人!

面书号 2025-02-01 01:44 5


1. 祸与福相贯,生与死为邻。

1. Misfortune and fortune are interconnected, life and death are neighbors.

2. 君子暇豫则思义,小人暇豫则思邪。

2. A gentleman, when at leisure, contemplates righteousness; a small man, when at leisure, contemplates evil.

3. 人皆知以食愈饥,念莫知以学愈愚。

3. Everyone knows that eating can relieve hunger, but few think of using study to overcome ignorance.

4. 与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣。与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。

4. To live with the virtuous is like entering a room filled with orchids and osmanthus; if you stay there for a long time and don't notice the fragrance, you have become one with it. To live with the wicked is like entering a stall full of stinky fish; if you stay there for a long time and don't notice the odor, you have also become one with it.

5. 一里之厚,而动千里之权者,地利也。万人之众,而破三军者,不意也。

5. To have a depth of one mile and yet be able to influence events over a thousand miles away, that is the advantage of geographical position. To have an army of ten thousand and yet be able to break the enemy's three armies, that is the element of surprise.

6. 智士者,国之器。

6. A wise person is the treasure of a country.

7. 怀重宝者不以夜行,任大功者不以轻敌。

7. One who holds a precious treasure does not venture out at night, and one who has achieved great merit does not treat enemies lightly.

8. 君子之言寡而实;小人之言多而虚。

8. The words of a gentleman are few but substantial; the words of a small person are many but insubstantial.

9. 强弩之末,力不能穿鲁缟。?>

9. The end of a strong bow's force is not enough to pierce silk.

10. 以财交者,财尽则交绝。以色交者,华落而爱渝。

10. Those who befriend others for wealth will lose their friends when the wealth is exhausted. Those who befriend others for their beauty will lose their affection when the beauty fades.

11. 以势交者,势倾则败;以利交者,利穷则散。以财交者,财尽则绝;以色交者,色落则渝。

11. Those who make friends based on power will fail when the power declines; those who make friends for profit will scatter when the profit is exhausted. Those who make friends for wealth will be cut off when the wealth is depleted; those who make friends for beauty will be estranged when the beauty fades.

12. 同欲者相憎,同忧者相亲。

12. Those with the same desires hate each other, and those with the same worries are close to each other.

13. 狡兔有三窟,仅得免其死耳。

13. A cunning rabbit has three dens, and only by this does it manage to escape death.

14. 物舍其所长,之其所短,尧亦有所不及矣。

14. If a thing forsakes what it is good at and goes to what it is not good at, even the great Yu the Great would have his limitations.

15. 糜鹿成群,虎豹避之;飞鸟成列,鹰鹫不击。

15. When deers gather in groups, tigers and leopards avoid them; when birds fly in formation, eagles and vultures do not attack.

16. 不慎其前而悔其后,嗟乎!虽悔无及矣。

16. To regret what one has done before it is done, alas! Even if one regrets, it is too late.

17. 少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。

17. Young and fond of learning is like the rising sun; in middle age and fond of learning is like the midday sun; in old age and fond of learning is like the light of a beacon.

18. 家有水义之财,测伤本。

18. A family possesses wealth derived from water, yet it is measured in terms of injury to the root.

19. 与恶人居。如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。

19. Live with the wicked. It is like entering a shop selling stinky fish; after a long time, one no longer notices the smell.

20. 隋侯之珠,国之宝也,热用之弹,曾不如泥丸。

20. The pearl of the Marquis of Sui is a national treasure, yet it is no better than a clay ball when used as a bullet.

21. 嗜欲之原灭,廉正之心生。

21. The root of desires is extinguished, and the heart of integrity is born.

22. 山之巅无美木,伤于多阳也;大树之下无美草,伤于多荫也。

22. There are no fine trees on the summit of the mountain, as they are damaged by too much sunlight; and there are no fine grasses under the shade of tall trees, as they are damaged by too much shadow.

23. 非其地而树之,不生也。

23. If you plant a tree in the wrong place, it will not grow.

24. 谋泄者,事无功;计不决者,名不成。

24. If one's plans are leaked, the endeavor will be fruitless; if one cannot make a decision, one's reputation will not be established.

25. 士为知己者死,女为悦己者容。

25. A man will die for a friend who knows him well, and a woman will adorn herself for a man who delights in her.

26. 争名者于朝,争利者于市。

26. Those who strive for fame are at court, those who strive for profit are in the market.

27. 财不如义高,势不如德尊。

27. Wealth is not as noble as righteousness, and power is not as revered as virtue.

28. 一节见则百节知矣。由此观之,以所见可以占未发,睹小节固足以知大体矣。

28. If one part is observed, all parts are known. From this perspective, what is seen can be used to predict what has not yet occurred; observing minor details is indeed sufficient to understand the overall situation.

29. 读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。

29. Feeling sleepy while reading, he pierced his thigh with an awl, and the blood flowed down to his feet.

30. 日中则移,月满则亏,物盛则衰。

30. The sun moves when it is at its zenith, the moon wanes when it is full, and things decline when they are at their peak.

31. 寨有盍饕之心,而欲不可足。

31. The fortress has the desire for gluttony, and its desires cannot be satisfied.

32. 谋先事则昌,事先谋则亡。

32. If one plans before acting, prosperity will follow; if one acts before planning, disaster will ensue.

33. 水浊则鱼困,令苛则民乱。

33. If the water is turbid, the fish will be trapped; if the laws are oppressive, the people will be in chaos.

34. 子用私道者家必乱,臣用私道者国必危。

34. If a person uses private channels in their family, the family will be in chaos; if a minister uses private channels in the state, the country will be in danger.

35. 为地战不能成王,为禄仕者不能成政。

35. One cannot become a king by fighting on land, and one cannot become a ruler by seeking office for wealth.

36. 善作者不必善成,善始者不必善终。

36. A good writer does not necessarily have to have a good ending, and a good starter does not necessarily have to have a good finish.

37. 积薄而为厚,聚少而为多。

37. Accumulate the thin to become thick, gather the few to become many.

38. 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

38. There are trees on the mountain, and trees have branches; my heart is pleased with you, but you do not know it.

39. 帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡者与役处。

39. Emperors are with mentors, kings are with friends, tyrants are with subjects, and those who have lost their way are with slaves.

40. 行百里者半九十。

40. "The journey of a hundred miles is made up of ninety steps."

41. 树曲木者,恶得直景。

41. He who plants crooked trees cannot expect them to grow straight.

42. 王国富民,霸国富士,仅存之国富大夫,亡道之国富仓府。

42. The kingdom enriches its people, the dominant country enriches its land, the remaining wealthy officials in the only surviving state, and the treasure houses of the country that has abandoned its path.

43. 有机智之巧,必有机智之败。

43. Where there is cleverness, there must be its downfall.

44. 智者不为谋,则社稷危;辩者不为使,则使不通,勇者不为斗,则边境侵。

44. If the wise do not engage in planning, the state will be in danger; if the eloquent do not undertake persuasion, communication will be blocked; and if the brave do not engage in battle, the borders will be invaded.

45. 高山之巅无美木,伤于多阳也;大树之下无美草,伤于多荫也。

45. There are no fine trees at the top of high mountains, as they are damaged by too much sunlight; and there are no fine grasses under large trees, as they are damaged by too much shade.

46. 十步之泽,必有香草;十室之邑,必有忠士。

46. Wherever there is a distance of ten steps, there must be fragrant herbs; wherever there are ten houses in a town, there must be loyal and devoted men.

47. 不慎其前,而悔其后,虽悔无及矣。

47. Not to take heed beforehand and to regret it afterward; even though one regrets, it is too late.

48. 义士不欺心,仁人不害生。

48. The righteous do not deceive their hearts, and the benevolent do not harm life.

49. 福生于隐约,祸生于得意。

49. Happiness comes from modesty, and misfortune from pride.

50. 必常饱,然后求美;衣必常暖,然后求丽;居必常安,然后求乐。

50. One must be always well-fed before seeking beauty; one must be always warmly dressed before seeking elegance; one must be always comfortably settled before seeking joy.

51. 以财交者,财尽而交绝;以色交者。华落而爱渝。

51. Those who befriend others for their wealth will find that their wealth is exhausted and their friendships end; those who befriend others for their beauty will see that when their beauty fades, their love is no more.

52. 人才虽高,不务学问,不能致圣。

52. Even with great talent, if one does not pursue learning, one cannot attain sainthood.

53. 得其所利,必虑其所害;乐其所成,必顾其所败。

53. If one desires to benefit from something, one must consider its potential harm; if one rejoices in its achievements, one must also be mindful of its failures.

54. 行百里者半九十,末路之难也。

54. The journey of a hundred miles is halfway through at ninety. It is the difficulty at the end of the road.

55. 患生于所忽,祸起于细微。

55. Illness originates from what is overlooked, and disasters arise from the trivial.