名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

抢农时,丰收在望——种好庄稼的秘诀!

面书号 2025-02-01 00:38 6


1. 种地不上粪,好比瞎胡混。

1. Not using manure for farming is like wandering aimlessly.

2. 一年之计在于春,春风吹呀吹,吹绿了巍峨阴山南麓广袤的田野,杨柳发芽了,桃李花儿吐蕊了,小草也努出翠绿的嫩芽,欠欠腰,摇摇头。蛰居一冬的小动物倾巢出动,毛毛虫在软绵绵的土地上蠕动着,猜不着要去向何方蜥蜴是呼朋引伴,成群结队,跋涉在明媚的春光里。蚂蚁更是不辱使命,为筑窝而鱼贯前行。机灵的黄鼠狼伫立观望,旋踵间,穿入草丛中,不见了踪影。

2. The planning for a year lies in the spring, as the spring breeze blows and blows, it turns the vast fields on the southern slope of the majestic Yin Mountains green. The willows have sprouted buds, peach and plum blossoms have burst into bloom, and the small grasses have pushed out their emerald green sprouts, swaying their bodies and shaking their heads. The small animals that have been hibernating all winter come out en masse. The caterpillars are crawling on the soft earth, and the lizards, calling friends and companions, travel in groups under the bright spring sunlight. The ants, more agile, march forward in line to build their nests. The cunning ferret stands and watches, and in a moment, it dashes into the grass, disappearing from sight.

3. 在种植庄稼的时候,这水利的工程也要做到位。不仅要做到旱季能灌水,还要确保涝季能排水。这样才能保证农作物迅猛生长。否则,不行修水利,即使再有田也不能确保丰收。而这修建水利的方法也得靠不同的土地,对应着不同的方法。

3. When planting crops, it is essential to ensure that the irrigation project is properly implemented. It must not only provide irrigation during the dry season but also ensure drainage during the rainy season. Only then can the crops grow rapidly. Otherwise, if there is no improvement in irrigation, even with more fields, it cannot guarantee a good harvest. And the methods for constructing irrigation systems also vary depending on different types of land, requiring corresponding methods.

4. 夏季庄稼播得早,作物积温高,庄稼秋后收成就好,所以说夏季播种庄稼越早越好就是这个道理。而一年之计在于春,春天要抓住有利时间,播种就有收获的希望。

4. Since the crops are planted early in summer and the accumulated temperature of the crops is high, the harvest will be good after autumn, which is why it is said that the earlier the crops are sown in summer, the better. As the saying goes, the key to a year's planning is in spring. One should seize the favorable time in spring, as sowing in spring brings the hope of a harvest.

5. 草子三坐头,肥料就不愁。

5. Plant grass seeds thrice on the head, and you won't worry about fertilizer.

6. 麦黄火来烧,稻黄雨来浇。

6. When the wheat turns yellow, the fire comes to burn; when the rice turns yellow, the rain comes to water.

7. 寒露种早麦,霜降种好麦。

7. Sow early wheat during Hanlu, and plant good wheat during Shuangjiang.

8. 将晒干扬净的麦子运到家中,装入折子或口袋中,储藏起来,如果赶上好的天气,半个月可以使小麦归仓,如果赶上连阴雨天气,一个多月也未必能打完麦场,可见夏收有多忙。

8. Transport the sun-dried and sifted wheat to your home, store it in bundles or bags, and keep it preserved. If good weather is encountered, it may take half a month to store the wheat in the granary. However, if it is a continuous rainy season, it might take over a month to finish threshing the wheat field, which shows how busy the summer harvest season can be.

9. 一位鹤发的中年农民,手持一把铁制的散爬,横着身子移步前行,散爬的木柄在他的手中伸前退后,串串脚印和散爬垄畦后留下的痕迹是整齐有致,诚然是一位种地的行家里手了,不用细端详,也用不着细打量,垄后的田畦是笔直而划一。

9. A middle-aged farmer with a white beard, holding a wrought iron hoe, moved forward with his body sideways. The wooden handle of the hoe extended forward and backward in his hand, and the series of footprints and the marks left by the hoe on the ridges were neat and orderly. It is indeed a master of farming, and without needing to look closely or scrutinize, the fields behind the ridges were straight and uniform.

10. 惊蛰不锄地,好比蒸馍走了气。

10. Not to till the land at the beginning of spring is like steamed buns that have lost their gas.

11. 人误地一时,地误人一年。

11. A person may err for a moment, but the earth may mislead a person for a year.

12. 人黄有病,苗黄缺粪。

12. The person is yellow due to illness, and the seedlings are yellow due to a lack of manure.

13. 立秋摘花椒,白露打核桃,霜降下柿子,立冬吃软枣。

13. Harvest Sichuan pepper on the day of Lìqiū (Start of Autumn), crack walnuts on Báilù (White Dew), pick persimmons when Shuàngjiàng (Hail) falls, and eat soft jujubes on Lìdōng (Start of Winter).

14. 入伏以后第一个十天称为头伏,也叫初伏,这个季节该种萝卜了;第二个十天称为二伏,该种荠菜、雪里红等蔬菜了;第三个十天称为三伏,也叫末伏,该种白菜、辣疙瘩等冬食蔬菜的时候。

14. After the beginning of the Dog Days, the first ten days are called the First Dog Day, also known as the Initial Dog Day, and it is the time to plant radishes; the second ten days are called the Second Dog Day, when it is time to plant vegetables like shepherd's purse and Chinese kale; the third ten days are called the Third Dog Day, also known as the Final Dog Day, the time to plant winter vegetables like cabbage and pickled radishes.

15. 谷雨前后,种瓜点豆。

15. Before and after the Grain Rain, plant melons and beans.

16. 八成熟十成收,十成熟二成丢。

16. "When something is 80% mature, it will yield 100%; when it's 100% mature, only 20% will remain."

17. 浸水后的田地经过风的洗礼后,表层的湿气慢慢蒸发,正时施粪的好时机了,农夫们挥动着铁锹,一铲一铲地将成堆的农家禽粪撒在板实平整的田地上。( 文章阅读网:>

18. 意思是:麦子上盖了三层被厚的雪,雪越厚越保暖。经过一冬的养精蓄锐。一开春便会以旺盛的势头突飞猛进。长的好当然就丰收。

17. After the fields have been soaked, after being bathed by the wind, the surface moisture slowly evaporates, making it the perfect time to apply manure. The farmers swing their shovels, shovel by shovel, spreading heaps of farmyard poultry dung over the flat, solid ground. (Article Reading Website: >18. It means: The wheat is covered with three layers of thick snow, and the thicker the snow, the warmer it is. After a winter of conserving energy, it will surge forward with full momentum as soon as spring arrives. If the growth is good, it will naturally lead to a bountiful harvest.

19. 这句话说的是麦子湿了进仓就很容易霉变,所以现在的路上都在晒麦子,大家骑车走路一定要注意安全,这种行为实在是自私自利,不顾他人,出了事也得担责任的

19. This sentence is saying that wheat is prone to mold if it gets wet and stored, so now there are wheat being dried on the roads. Everyone riding bikes or walking should be careful about safety. This behavior is actually selfish and self-centered, disregarding others, and if something happens, you will also be held responsible.

20. 导语:进入立春,春耕也就开始了,那么春耕应该注意些什么呢

20. Introduction: As the Spring Festival arrives, the spring plowing season also begins. So, what should we pay attention to during the spring plowing?

21. 因为三月是刚好冬去春来的时候,地里的庄稼都刚刚苏醒,急需水分以求生长,而三月份雨水又较少,所以贵如油;四月份的时候,庄稼开始生长,下点雨能松松土,便于锄草等

21. Because March is the time when winter gives way to spring, the crops in the fields are just waking up and urgently need water to grow, and there is less rain in March, so water is as precious as oil; by April, the crops begin to grow, and a little rain can loosen the soil, making it easier to hoe and so on.

22. 打靛沤麻,一盅热茶。

22. Rinse indigo-dyed hemp with a cup of hot tea.

23. 苗好一半工,秧好一半稻。

23. Good seed is half the work, good seedlings are half the rice.

24. 睁眼秋,望着丢,闭眼秋,丢了还收。

24. Open your eyes in autumn, and you see the lost; close your eyes in autumn, and you still have the lost.

25. 三耕四耙五锄田,一季庄稼吃两年。

25. Three plowing, four harrowing, and five hoeing of the fields, one season's crops can be eaten for two years.

26. 将麦子运到场上之后,开始用碌磆一遍又一遍地反复碾压,直到将麦草碾碎,才能把麦粒脱离下来;第四是晾晒。将麦粒脱粒后,选择好天气,反复晾晒,直到可以入仓为止;最后是储藏。

26. After transporting the wheat to the field, start grinding it over and over again with a roller, until the wheat straw is crushed and the wheat grains can be separated; the fourth step is drying. After threshing the wheat grains, choose good weather and dry them repeatedly until they are ready to be stored; finally, it is the storage.

27. 这句谚语把夏种工作要争分夺秒抢农时的特点描绘得十分精彩。这是由于农作物生长除了受土壤、水份等因素影响外,主要还受气候条件中的热量影响最大。

27. This proverb vividly describes the characteristic of summer planting work that emphasizes抓紧每一分每一秒, competing for the best farming time. This is because, in addition to factors like soil and moisture, the growth of crops is mainly affected by the heat in the climatic conditions.

28. 富不丢书,穷不丢猪。

28. The rich do not lose their books, and the poor do not lose their pigs.

29. 大暑小暑,红薯乱杵。

29. Great Heat, Small Heat, sweet potatoes stick around.

30. 农时,指中国民间在农业生产中,每种农作物都有一定的农耕季节和一定的耕作时间,这个时节是二期水稻插秧的好时机,所以田区所需要的水量会增加,如果在这时候发生干旱缺水的情形,就会迫使农夫们休耕。本文是我分享给大家的关于农时气象谚语,欢迎阅读。

30. The farming season refers to the practice in Chinese folk agriculture where each type of crop has a specific planting season and working hours. This season is a good time for transplanting the second crop of rice, so the water requirement in the paddy fields will increase. If a drought or water shortage occurs at this time, it will force farmers to take a break from farming. This article is a sharing of agricultural meteorological proverbs that I would like to present to you all, welcome to read.

31. 草无泥不烂,泥无草不肥。

31. Grass does not rot without mud, and mud does not become fertile without grass.

32. 蚕上簇结茧的时间很快,刚刚看到蚕宝宝还在吃食蚕叶,转眼之间就开始吐丝结茧了,所以提醒蚕农们要提前准备好簇室,簇具,防止蚕儿结茧来不及应对。小麦成熟时,早晨看还有点夹生,过了一个晌午,下午可能就成熟了,告诫农民朋友要抓紧收割,抢收抢种。

32. The silkworms quickly start spinning their cocoons; just when you see the baby silkworms still eating mulberry leaves, they suddenly start spinning silk and forming cocoons. Therefore, it is reminded that silkworm farmers should prepare the cocooning room and equipment in advance to prevent the silkworms from spinning their cocoons too quickly for them to cope with. When wheat is ripe, it may still feel a bit undercooked in the morning, but after one noon, it might be ripe in the afternoon. It is advised to farmers to hurry up with harvesting and sowing, to seize the opportunity for quick harvesting and planting.

33. 一天之计在于晨,天色微明,声声犬吠划破了黎明的寂静。麻雀三五成群,在披着新绿的杨柳树间飞来又飞去,间或发出几声叽喳的欢噪声。炊烟袅袅地升腾起来了,微微清风拂来,空气中弥漫着一股馥郁的花草味儿,太阳渐渐地露出了嫣红的笑脸,拖拉机突,突地响了起来,牵牛荷犁的伯伯吆喝着,一天的田耕开始了。

33. The plan for a day lies in the morning. As the sky begins to lighten, the barking of dogs breaks the silence of dawn. Sparrows fly in groups of three or five among the willow trees adorned with new green leaves, occasionally emitting several chirps of joy. The smoke of cooking rises gently, a soft breeze blows, and the air is filled with a rich aroma of flowers and grass. The sun gradually shows its rosy smile, and the sound of tractors rumbles, along with the shouts of uncles leading oxen with plows, marking the beginning of the day's farming work.

34. 稻不收,怨埂低;麦不收,怨种稀。

34. If rice is not harvested, people complain about the low levees; if wheat is not harvested, people complain about the sparse seeds.

35. 夏至满田青,红薯补窟窿。

35. At the Solstice, the fields are lush green, sweet potatoes fill the holes.

36. 夏季收获时节,是农人们最繁忙的季节。拿收获小麦来说,起码要过五关:一是收割忙。小麦成熟了,要抢时间将麦子割下来;二是运输忙。收割之后,防止雨水淋湿,要利用交通工具,及时将麦子运到打谷场上,等候脱粒;第三是打麦忙。

36. During the summer harvest season, it is the busiest time for farmers. Taking the harvest of wheat as an example, there are at least five hurdles: first, the busy harvest. When wheat is ripe, it is necessary to rush to cut the wheat; second, the busy transportation. After harvesting, to prevent the wheat from being soaked by rain, transportation means must be used to promptly deliver the wheat to the threshing ground, where it awaits threshing; third, the busy threshing of wheat.

37. 小麦播种以后,刚出麦芽时,芽成锥状,叶片未展开,此时浇水不会灌死芽心,有利于小麦生长。寸麦不怕尺水,由此可见,小麦在生长的初期,水分对它的重要性。

37. After wheat seeds are sown and the sprouts just emerge, the sprouts are cone-shaped and the leaves have not unfolded yet. At this time, watering will not drown the sprout core, which is beneficial for the growth of wheat. It is said that a small amount of wheat does not fear a large amount of water, from which we can see the importance of water to wheat in its early growth stage.

38. 立冬前犁金,立冬后犁银,立春后犁铁(指应早翻土)。

38. Plow gold before the Winter Solstice, plow silver after the Winter Solstice, and plow iron after the Spring Equinox (indicating that it is time to turn the soil early).

39. 清明前后一场雨,大麦小麦全中举。

39. A rain before and after Qingming, barley and wheat are all harvested successfully.

40. 清明蜀黍谷雨麻,立夏前后种棉花。

40. During Qingming, the grains in Sichuan are harvested, and during Guyu, mulberry trees are planted. Around Lixia (Start of Summer), cotton seeds are sown.

41. 麦在灰里滚,收成靠得稳。

41. Wheat rolls in the ashes, the harvest is secure.

42. 稻到场,麦到仓,豌豆背在脊梁上。

42. Rice to the field, wheat to the barn, and peas on the backbone.

43. 清明节前后是豌豆麦子之类的农作物非常需要雨水的时候,如果能获得雨水的滋润,对农作物的生长非常有利,类似多说法还有“春雨贵如油”。

43. The days before and after the Tomb-Sweeping Day are a crucial time when crops like green beans and wheat are in great need of rain. If they can receive the nourishment of rain, it is very beneficial for the growth of the crops. There are similar sayings, such as "spring rain is as precious as oil."

44. 旱枣涝栗子,不旱不涝收柿子。?>

44. When jujube trees are drought-stricken and chestnuts are flooded, without drought or flood, persimmons are harvested.

45. 清明泡早稻,谷雨下半秧。

45. Plant early rice during Qingming, transplant seedlings after the Grain Rain.

46. 立冬不吃糕,一死一旮旯“。

46. "If you don't eat cake on the Winter Solstice, you'll die in a corner."

47. 二月二,小麦没老鸹(指乌鸦在小麦地里已看不到)。

47. The second day of the second lunar month, the wheat has no crows (indicating that crows are no longer seen in the wheat fields).

48. 种田粪肥多,谷子箩搭箩。

48. The fields are full of manure, the baskets of millet are stacked on top of each other.

49. 地薅三遍草,五谷收成好。

49. Till the land three times, and the harvest of grains will be good.

50. 庄稼老汉不要犟,一个粪底一个样。

50. Old farmer, don't be stubborn, every heap of manure looks different.

51. 关于春耕 :

51. Regarding the spring plowing:

52. 谷子粪大赛黄金,高粱粪大赛珍珠。

52. The manure contest for millet is for gold, and the manure contest for sorghum is for pearls.

53. 底肥不足苗不长,追肥不足苗不旺。

53. If the base fertilizer is insufficient, the seedlings will not grow; if the topdressing fertilizer is insufficient, the seedlings will not thrive.

54. 追肥在雨前,一夜长一拳。

54. Fertilizer applied before the rain will grow a fist size in one night.

55. 一对中年夫妻忙碌在井水漫灌的地里,丈夫手执一把铁锹,随着徐徐的水流,在梗里边走边打坎化沟,妻子是顺着淌过水的垄,细致地察看着水浸润的畦,虽然分工畸轻畸重,但是干起活儿来,夫妻二人是全神贯注,潜移默化地诠释着家的温馨。

55. A middle-aged couple is busy working in a field where the water is flooding over. The husband is holding a shovel, walking along the ridges and digging channels as the water flows gently. The wife is inspecting the plots watered by the flowing water, carefully observing the moistened rows. Although the division of labor is uneven, when working, the couple are fully focused, subtly interpreting the warmth of the family.