Products
面书号 2025-01-31 09:26 15
1. 明月出天山,苍茫云海间。李白《关山月》
1. The bright moon rises over the Tianshan Mountains, amidst boundless seas of clouds. - From "The Month of the Passes" by Li Bai.
2. 偏皎洁,知他多少,阴晴圆缺。徐有贞《中秋月·中秋月》
2. Bright and clear, how much does one know of its phases of waning and waxing, of its cloudy and sunny days. Xu Youzhen, "Mid-Autumn Moon · Mid-Autumn Moon"
3. 镜水夜来秋月,如雪。温庭筠《荷叶杯·镜水夜来秋月》
3. Last night the autumn moon reflected on the mirror-like water, as white as snow. Wen Tingyun, "The Lotus Cup: Mirror Water, the Autumn Moon"
4. 湖边的夜晚,静谧而宁静,伴着微风拂过水面的声音,湖面上的灯光点点,像一颗颗明星,让人心情舒畅。在这里,你可以放下一切烦恼,静静地享受这份宁静与美好。夜空中的星星点点,似乎在为你点亮未来的道路,让你感受到生命的无限可能。湖边夜景,治愈着人心,让你感受到生命的美好与希望。
4. On the lakeside at night, it is tranquil and serene, accompanied by the sound of the breeze rustling over the water. The lights on the lake surface flicker like stars, soothing the soul. Here, you can let go of all your troubles and quietly indulge in this tranquility and beauty. The twinkling stars in the night sky seem to illuminate the path of your future, making you feel the infinite possibilities of life. The night view by the lake heals the heart, allowing you to experience the beauty and hope of life.
5. 日下壁而沉彩,月上轩而飞光。江淹《别赋》
5. The sun sets beneath the wall, casting its colors; the moon rises above the pavilion, shedding its light. From Jiang Yan's "Separation Ode."
6. 雄州雾列,俊采星驰。王勃《滕王阁序》
6. The mists of Xiongzhou rise, and the handsome figures gallop like stars. From Wang Bo's "Tengwang Pavilion Inscription."
7. 夔府孤城落日斜,每依北斗望京华。杜甫《秋兴八首》
7. The solitary city of Kuifu stands at the slanting sunset, always looking towards the capital under the North Star. From Du Fu's "Eight Poems of Autumn Distress."
8. 可怜今夜月,不肯下西厢。王庭筠《绝句·竹影和诗瘦》
8. Alas, tonight the moon refuses to descend to the western chamber. From Wang Tingjun's "A Couplet · Bamboo Shadow and Poetry Thinner"
9. 隔窗知夜雨,芭蕉先有声。白居易《夜雨》
9. Through the window, I hear the night rain, and the bamboo makes a sound first. A line from Bai Juyi's poem "Night Rain."
10. 危楼高百尺,手可摘星辰。李白《夜宿山寺》
10. The perilous tower reaches a height of a hundred feet, and my hand can pluck the stars. (From Li Bai's poem "Night Stay at the Mountain Temple")
11. 今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》
11. Where shall I be when the wine in my cup fades tonight? By the willow banks, under the fading moon, with the morning breeze. — From "Yu Lin Ling" by Liu Yong, "The Sad Cicada Cuts a Searing Gasp"
12. 残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。赵嘏《长安晚秋秋望秋夕》
12. A few remnants of stars, a few geese flying across the barrier, a long flute sound, and a person leaning against the balcony. From Zhao Gu's poem "Autumn View at Chang'an in Late Autumn and Autumn Night."
13. 星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。欧阳修《秋声赋》
13. The stars and the moon are bright, the clear river stretches across the sky, and there is no sound of human voices; instead, the sounds are among the trees. From Ouyang Xiu's "The Sound of Autumn."
14. 耿斜河.疏星淡月,断云微度。张元干《贺新郎·送胡邦衡待制赴新州》
14. Geng Xie River. Sparse stars and faint moon, broken clouds with a slight drift. Zhang Yuangan's "Happy New Year · Farewell to Hu Bangheng for the New Zhou."
15. 欹枕数秋天,蟾蜍下早弦。纳兰性德《菩萨蛮·萧萧几叶风兼雨》
15. Leaning on a pillow counting autumn, toads descend before the early moon's crescent. (The poem) "Xiaoxiao: A few leaves in the wind, and rain" by Nalan Xingde.
16. 今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。陈与义《雨晴·天缺西南江面清》
16. This night is more splendid than any other, yet there's no one to share it with. I lie here, gazing at the Milky Way, which shines as clear as my heart. — From "Rain Ceases · Sky Deficient in the Southwest, the River Surface Is Clear" by Chen Youyi
17. 月儿弯弯照九州,几家欢乐几家愁。佚名《月儿弯弯照九州》
17. The弯弯 moonlight shines over all the nine states, some families are joyful, some are sorrowful. Anonymity, "The弯弯 Moonlight Shines Over All the Nine States"
18. 乌鹊倦栖,鱼龙惊起,星斗挂垂杨。陈亮《一丛花·溪堂玩月作》
18. The magpies grow weary of roosting, and the dragons are startled into action, as the stars hang from the weeping willows. — Chen Liang, "One Clump of Flowers · Playing the Moon at Xi Ting"
19. 相思只在梦魂中。今宵月,偏照小楼东。何大圭《小重山·绿树莺啼春正浓》
19. The longing is only in the dream soul. Tonight's moon, shining especially on the eastern pavilion. From "Xiao Chong Shan" by He Dagui, "Green trees and orioles sing in the spring's full bloom."
20. 李白如今已仙去,月在青天几圆缺?唐寅《把酒对月歌》
20. Li Bai has now ascended to the heavens, how many times has the moon been full and waned in the clear blue sky? Tang Yin, "Drinking Wine and Singing to the Moon."
21. 秋空明月悬,光彩露沾湿。孟浩然《秋宵月下有怀》
21. The bright moon hangs in the autumn sky, its brilliance dampened by the dew. -- Meng Haoran, "Feelings in the Moonlit Autumn Night"
22. 北斗七星高,哥舒夜带刀。西鄙人《哥舒歌》
22. The Big Dipper is high in the sky, General Geshu carries a sword at night. A song about General Geshu by the people of the Western Frontier.
23. 桂魄飞来光射处,冷浸一天秋碧。苏轼《念奴娇·中秋》
23. The light from the moon flies in and illuminates, soaking the entire day in the autumn's blue. - Su Shi, "Nian Nu Jiao · Mid-Autumn Festival"
24. 晓月暂飞高树里,秋河隔在数峰西。韩翃《宿石邑山中》
24. The early moon briefly flies high among the tall trees, the autumn river lies beyond several peaks to the west. From Han Hong's poem "Accommodation in the Stone City Mountain."
25. 落木千山天远大,澄江一道月分明。黄庭坚《登快阁》
25. The autumn leaves fall on thousands of mountains, the sky seems vast and grand; The clear river flows with a bright moon shining through. -- Huang Tingjian, "Ascending the Quick Pavilion"
26. 声已动物皆静,四座无言星欲稀。李颀《琴歌》
26. All creatures are still at the sound, and in all four seats there is silence as the stars are waning. Li Qi's "Qin Song."
27. 桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。文征明《念奴娇·中秋对月》
27. Osmanthus floating in jade, the streets are filled with moonlight in January, and the night is as cool as if it had been washed. — Wen Zhengming's "Nian Nu Jiao · Facing the Moon on Mid-Autumn Festival"
28. 此夜星繁河正白,人传织女牵牛客。沈佺期《七夕曝衣篇》
28. On this night, stars are numerous and the river is as white as snow, and people say that the weaver girl and the cowherd are meeting. From Shen Quanqi's poem "The Qixi Festival: Exposing Clothes."
29. 流星透疏木,走月逆行云。贾岛《宿山寺》
29. Shooting stars pierce through the sparse trees, walking the moon defies the clouds. Jia Dao, "Accommodation at the Mountain Temple"
30. 月黑见渔灯,孤光一点萤。查慎行《舟夜书所见》
30. In the dark of the moon, a fisherman's lantern is seen, a solitary light amidst a swarm of fireflies. This line is from "Notes from a Boat Ride at Night" by Zha Shenxing.
31. 草木摇杀气,星辰无光彩。李白《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》
31. The grass and trees sway with a menacing aura, the stars lose their luster. A line from Li Bai's poem "Memories of Past Adventures Sent to the Marquis Wei Liangzai of Jiangxia After Being Exiled to Yelang During Times of Chaos and After receiving the Imperial Grace."
32. 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》
32. The delicate clouds play tricks, the flying stars convey regret, and the Milky Way stretches far, darkly crossing. Qin Guan, "The Star-Crossed Lover · The Delicate Clouds Play Tricks"
33. 五明月满,四五蟾兔缺。佚名《孟冬寒气至》
33. The moon is full in the fifth month, and the crescent moon and rabbit are missing in the fourth and fifth months. An anonymous poem, "The Cold Air Arrives in the First Cold Month."