Products
面书号 2025-01-24 09:55 22
沐浴在“治愈系大局走向心文案”的温暖力量中,我们终将收获生命的美好。
Bathed in the warm power of "The healing big picture tends to heart copywriting," we will ultimately reap the beauty of life.
1. 所有的离乡背井,都是为了有朝一日衣锦还乡。
1. All the wanderers, their backs are laden, all for the hope of one day making a fortune.
2. 在这世上,回报率最高的,永远是全心全意地投资自己。
2. In this world, the highest reporting rate is always from those who are wholeheartedly and whole-souled investing in themselves.
3. 莫要站在迷雾之中,莫要执着于毫无意义之事。
3. Do not want to stand in the midst of confusion, do not want to engage in things without meaning.
4. 04
The text "4. 04" is already in English. It appears to be a numerical notation, possibly indicating a version number or a date. If you need further context or translation, please provide additional information.
5. 05
The text "5. 05" appears to be a numerical notation. In English, it would simply be written as: 5.05
6. 06
It appears that the text "6. 06" is already in English and represents a numerical expression. It could be a version number, a timestamp, or simply a sequence of numbers. Without additional context, it cannot be translated into another language, as it is already in English.
7. 莫要赌天意,莫要猜人心,天意赌不起,人心猜不透。
7. Must avoid being presumptuous, must avoid guessing others' hearts; the presumptuousness of the heavenly will is not enough, and the guessing of others' hearts is not transparent.
8. 先依循自己的内心,再考虑其他,余生两分看开,三分放下,五分关爱自己。
8. First rely on your own heart, then consider others. Spend two parts looking forward, three parts looking down, and five parts loving yourself.
9. 02
The number "9.02" does not have a translation, as it is a numeral and remains the same in English. If you're referring to a date, "9.02" would translate to "September 2nd" in English. However, without additional context, it's difficult to provide an exact translation.
10. 这一年我忽然对钱钟情起来,以往年份我都在爱别人。
10. This year, I gradually started to feel anxious about money, and in previous years, I have always been around my beloved people.
11. 03
The number "11.03" in English remains the same as it is a numerical value. However, if you are referring to a date, it would be written as "March 11th" or "11th of March," depending on the preferred style of writing dates in English. If it's a section number or a timestamp, the translation would be simply "11.03."
12. 人间清醒的四大准则:不被他人掌控,不信他人承诺,不被空口承诺迷惑,不听花言巧语。
12. The four great principles of human clarity: not to be controlled by others, not to trust others, not to be deceived by others, and not to listen to others' sweet words.
13. 01
13.01 translates to "thirteen oh one" in English. It could be a date, a time, or a sequence number, depending on the context in which it appears.
14. 07
It seems like you've provided a date or a number "14.07" without any context. Assuming it's a date in the format of day and month, the translation to English would be: 14th July
15. 08
It seems like the text "15. 08" is already in English. However, it could be interpreted in a few different ways depending on the context: 1. If it's a date, it translates to "15th August." 2. If it's a number followed by a period and then another number, it might be "15.08" which could represent a decimal number, "15.08%," which is "15.08 percent," or "15.08 cm," which is "15.08 centimeters." Please provide additional context if needed for a more accurate translation.
16. 幸福并非拥有一切,而是所求之物恰好在身旁。
16. Happiness and independence are not possessed at the same time, but it is the precious things that are good in solitude.