名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

母爱永恒:精选诗句与名言,致敬最温柔的力量

面书号 2025-01-22 15:49 6


1. 慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。——孟郊

1. A mother's hands thread the silk, clothing the son's body. As he departs, she sews closely, fearing his long return. Who says a tiny grass's heart cannot repay the warmth of the triple spring sun? — Meng Jiao

2. 四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。

2. The four lines "Seam the clothes closely before departure, fear of a late return," depict the mother's action of hurriedly making the son's travel clothes and her inner thoughts, thereby deepening this filial and parental affection.

3. 慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。

3. The thread in the loving mother's hand, the son's clothes worn on his body. As she leaves, she sews closely, fearing a late return. Who says the tender heart of a sprout can repay the sunlight of three springs?

4. 搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。

4. Raise the curtain to bid farewell to the river bridge, with white hair and a worried gaze, tears in my eyes drying up.

5. 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。——先秦佚名《诗经小雅蓼莪》

5. The reeds are tall, but they are not the kind of reeds. Alas, my parents, how they toiled and suffered in bringing me to life. — An anonymous poem from the "Book of Songs: Minor Songs," of the Pre-Qin period.

6. 世界上没有贫穷的母亲,没有丑陋的母亲,没有老迈的母亲。

6. There are no poor mothers, no ugly mothers, and no old mothers in the world.

7. 哀哀父母,生我劬劳。

7. Oh, my sorrowful parents, who toil and toil in bringing me to life.

8. 曾参岂是杀人者?谗言三及慈母惊。

8. Isn't Zengcan a murderer? Three times of slanderous words have frightened his kind mother.

9. 阿母常仁恻,今何更不慈。

9. Mother was always compassionate, why is she not kind now?

10. 母爱是伟大而崇高的,母爱是从怀胎之时就产生的,母爱的责任并不是将孩子生下来就结束了,孩子的降生预示着更深的母爱阶段的开始。

10. Motherly love is great and noble; it begins from the moment of pregnancy. The responsibility of motherly love does not end with the birth of the child; the child's birth heralds the beginning of a deeper stage of maternal love.

11. 与子骨肉亲,愿言长相随。况离父母傍,从我学书诗。

11. Being closely related by blood, I wish to always follow you. Moreover, having left the side of my parents, I come to learn calligraphy and poetry from you.

12. 母爱如一杯浓浓的香茶,饥渴时给我们带来芳香;母爱如一加光十色的彩虹,失落时给我们带来希望;母爱如一轮火红的太阳,严寒时给我们带来温热;母爱如一盏明亮的路灯,迷失时给我们指明方向。

12. Maternal love is like a cup of rich, fragrant tea, bringing fragrance to us in times of hunger and thirst; maternal love is like a rainbow with ten colors, bringing hope to us in times of loss; maternal love is like a fiery red sun, bringing warmth to us in the cold; maternal love is like a bright street lamp, guiding us in times of confusion.

13. 母亲是一首歌曲,唱走烦恼,唱来愉悦。母爱是一首田园诗,幽远纯净,和雅清淡,盎然的绿地,芳菲而宜人。她使空气清新百花缤纷彩蝶飞舞。她是唯一没被名利污染的一方净土。

13. A mother is a song that sings away worries and brings joy. Maternal love is a pastoral poem, distant and pure, graceful and light, a lush green meadow, fragrant and pleasing. She makes the air fresh and the flowers in full bloom, with colorful butterflies fluttering around. She is the only piece of pure land that has not been contaminated by fame and fortune.

14. 母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。

14. The mother sews meticulously with a thousand needles and threads because she fears her son may return late. The great motherly love naturally flows out through the details of daily life. The first four lines employ the technique of white description, with no embellishment, yet the image of the kind-hearted mother is touching and real.

15. 赏析:这首诗作于唐武宗会昌二年(842年),诗人母亲去世,移灵柩回乡,途中哀凄伤痛,充满了自责和哀伤。李商隐的爱情诗缠绵悱恻,情思宛转,辞藻精丽。而这首哀悼诗平铺直叙,淳朴自然,反而更显得蕴含真情。

15. Analysis: This poem was written in the second year of the Wuzong reign of the Tang Dynasty (842 AD), when the poet's mother passed away. The body was transported back to the hometown, and the journey was filled with sorrow and pain, brimming with self-reproach and grief. Li Shangyin's love poems are tender and moving, with intricate emotions and exquisite language. However, this elegy is straightforward and simple, which反而 makes it more poignant, revealing genuine feelings.

16. 诞腹亲生子,终日惜兼怜。

16. Born from the womb, she lovingly cherishes and pities her offspring all day long.

17. 瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。

17. The fairy pool's mother opens her exquisite window, the songs of the yellow bamboo resonate with earth-shaking sorrow.

18. 母亲是本翻不尽的大书;母亲是座看不尽的远山。

18. Mother is an endless book; Mother is a distant mountain that one can never see enough of.

19. 慈母的胳膊是由爱构成的,孩子睡在里面怎能不香甜

19. The arms of a loving mother are made of love; how can a child sleeping inside them not be sweetly asleep?

20. 青虫不易捕,黄口无饱期。

20. It's not easy to catch green caterpillars, and the yellow chicks have no satiety period.

21. 临行密密缝,意恐迟迟归。

21. Before leaving, the clothes are stitched closely, fearing a long time before returning.

22. 赏析:在萱草花盛开的季节,母亲倚门翘首盼儿归、却杳无音讯;而慧鸟的鸣叫,勾起游子疏于奉养的愧疚。这首诗通过睹物思人、借物言情,将母子间的思念之情描绘得淋漓尽致。

22. Analysis: During the season when daylilies are in full bloom, the mother stands by the door, her eyes eagerly anticipating her son's return, yet there is no word from him; while the chirping of the wise bird stirs the guilt of the son for neglecting to show filial piety. This poem vividly portrays the mother and son's longing for each other through the imagery of things, using objects to express feelings.

23. 母爱像火红的太阳,母爱像黑夜里的油灯,母爱像冬天里的毛衣,母爱更像山间的溪水,一点一滴的细流汇成潺潺的溪流,一点一滴的关怀汇成浓浓的母爱。

23. Motherly love is like the fiery sun, like the oil lamp in the darkness, like the sweater in winter, and even more like the stream in the mountains - a drop by drop of fine water merging into a babbling stream, and a drop by drop of care merging into a profound motherly love.

24. 赏析:采用赋比兴的手法,哀叹父母的辛苦养育之恩,如今撒手人寰,无以回报,哀思之情,百身莫赎。诗中重复排比,一咏三叹,感情真挚,语调哀怨,令人读之,肝肠寸断。该诗对后世影响极大,不仅在诗文赋中常有引用,甚至在朝廷下的诏书中也屡屡言及。

24. Analysis: Using the techniques of alliteration, metaphor, and personification, the poem laments the hard upbringing of parents and the fact that they have now left this world, leaving no way to repay their kindness. The grief is so profound that it seems nothing can compensate. The poem repeats parallel structures, expressing the sentiment three times, with genuine emotion and a sorrowful tone that makes the reader feel their heart is torn apart. This poem has had a significant impact on later generations, not only being frequently quoted in poems and prose, but also often mentioned in imperial edicts issued by the court.

25. 赏析:“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。

25. Analysis: "The thread in the loving mother's hands, the garment on the wanderer's body," uses the two extremely common objects, "thread" and "garment," to tightly link "the loving mother" with "the wanderer," depicting the flesh-and-blood affection between mother and son who rely on each other for life.

26. 母爱无所报,人生更何求!

26. Unrequited maternal love, what more could one ask for in life!

27. 思尔为雏日,高飞背母时。

27. When Sire was a chick, it flew away against its mother.

28. 莫愁父母少黄金,天下风尘儿亦得。

28. Do not worry about your parents having little gold, for children of the world can also achieve success amidst the dust and turmoil.

29. 从母亲那里,我得到的是幸福和讲故事的快乐。

29. From my mother, I received happiness and the joy of storytelling.

30. 慈母方病重,欲将名医投。

30. The kind-hearted mother is seriously ill and wants to seek the help of a renowned physician.

31. 母爱是润物的细雨,母爱是醉人的春风。母爱是天涯游子的最终归宿,是润泽儿女心灵的一眼清泉,它伴随儿女的一饮一啜,丝丝缕缕,绵绵不绝,于是,在儿女的笑声泪影中便融入了母爱的缠绵。

31. Maternal love is the gentle rain that nourishes the earth, and it is the intoxicating spring breeze. Maternal love is the ultimate destination for a wanderer far from home, and it is a clear spring that refreshes the hearts of children. It accompanies the children in every sip and every drop, subtly and continuously, and thus, it intertwines with the laughter and tears of the children, infusing their lives with the tender affection of a mother's love.

32. 如果说孩子是一艘乘风破浪的船,那母亲的怀抱就是这艘船远航的起点,一个无风无雨的港湾。

32. If a child is a ship braving the waves, then the mother's embrace is the starting point for this ship's voyage, a sheltered harbor without wind or rain.

33. 母亲对于孩子是第一所学校。——穆尼尔·纳索夫

33. A mother is the first school for a child. — Munir Nassof

34. 老母一百岁,常念八十儿。

34. The old mother is one hundred years old, often thinking of her eighty-year-old son.

35. 从母亲那里,我得到的是幸福和讲故事的快乐。——歌德

35. From my mother, I received happiness and the joy of storytelling. – Goethe

36. 慈母的胳膊是由爱构成的,孩子睡在里面怎能不香甜?——雨果

36. The arms of a loving mother are made of love; how can a child not sleep sweetly within them? — Hugo

37. 慈母倚门情,游子行路苦。——元王冕《墨萱图》

37. The loving mother stands by the gate with longing, while the son trudges on the road with hardship. — Yuan Wang Mian's "The Ink Chrysanthemum Painting"

38. 远役关慈母,孤忠仗老天。

38. Far away from the mother's loving care, the loyal son relies on the heavens above.

39. 父兮生我,母兮鞠我。

39. My father gave me life, my mother nurtured me.

40. 慈母的胳膊是慈爱构成的,孩子睡在里面怎能不甜。

40. The arms of a loving mother are made of compassion. How can it not be sweet for a child to sleep within them?

41. 世间爹妈情最真,泪血溶入儿女身。?>

41. The love of parents in the world is the most sincere, their tears and blood blend into their children's bodies. ?>

42. 母别子,子别母,白日无光哭声苦。

42. Mother separates from her child, child separates from his mother; the cry of sorrow resounds, and the daylight is dimmed.

43. 母爱无所报,人生更何求!——唐李商隐《送母回乡》

43. There is no gratitude that can repay a mother's love; what more could one ask for in life! — Tang Dynasty poet Li Shangyin, "Sending Mother Back to Her Hometown"

44. 慈母手中线,游子身上衣。——唐孟郊《游子吟》

44. The thread in the loving mother's hand, the clothes on the wanderer's back. — From "The Song of the Wanderer" by Tang Dynasty poet Meng Jiao.

45. 我给我母亲添了不少乱,但是我认为她对此颇为享受。

45. I caused quite a bit of trouble for my mother, but I think she rather enjoys it.

46. 惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。

46. In this bleak night with wind and snow, having a son is better than none.

47. 慈亲倚堂门,不见萱草花。

47. The kind-hearted mother leans against the hall door, but she does not see the daylilies.

48. 母爱是一床厚厚的棉被,时时温暖你寂寞的、疲惫的、甚至伤痕累累的心田。

48. Maternal love is a thick quilt, constantly warming your lonely, weary, and even bruised heart.

49. 母生众儿,有母怜之。独无母怜,儿宁不悲。

49. A mother gives birth to many children, and they are all cherished by her. If a child is alone without the mother's affection, can he not feel sad?

50. 南风吹其心,摇摇为谁吐?慈母倚门情,游子行路苦。

50. The south wind blows upon its heart, swaying and sighing, for whom does it reveal its secrets? The kind mother leans against the door, her emotions heavy, while the wanderer trudges on his arduous journey.

51. 慈母忧疾疹,室家念栖莱。

51. The kind mother worries over the rash, the household pines for the haven.

52. 二人事慈母,不弱古老莱。

52. The two are kind-hearted, not the weak old Lai.

53. 人生最美的东西之一就是母爱,这是无私的爱,道德与之相形见绌。

53. One of the most beautiful things in life is maternal love, which is an unconditional love that surpasses morality.

54. 白头老母遮门啼,挽断衫袖留不止。

54. An old mother with white hair cries at the door, her sobs tear her sleeves and she cannot stop.

55. 母爱就象一首深情的歌,婉转悠扬,轻吟浅唱。

55. Maternal love is like a song of deep emotion, melodious and melodious, softly hummed and softly sung.

56. 慈母生儿日,五脏总来张。

56. On the day the kind mother gives birth to a son, all five internal organs come together and expand.