Products
面书号 2025-01-22 06:16 6
1. 一段好春藏不住,粉墙斜露杏花梢。宋·张良臣《偶题》
1. A good spring can't hide for long, peach blossoms peek out from the leaning wall. From the poem "Occasional Title" by Zhang Liangchen of the Song Dynasty.
2. 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。唐·戴叔伦《苏溪亭》
2. Swallows do not return and spring is late, the peach blossoms are cold amidst the misty rain over the reeds. From "Su溪亭" by Tang Dynasty poet Dai Shu仑.
3. 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。宋·释志南《绝句》
3. The rain that wants to wet the clothes is like the blossoming apricot, the breeze that blows on the face is not cold like the willow wind. Song Dynasty, Master Zhi Nan, "The Quatrain"
4. 杏花无处避春愁,也傍野烟发。宋·韩元吉《好事近》
4. Apricot blossoms have nowhere to hide from the spring sorrow, they also bloom amidst the wild smoke. Song Dynasty, Han Yuji, "Good Things Nearby"
5. 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。宋·陆游《临安春雨初霁》
5. All night I listened to the spring rain on the small pavilion, and in the deep alley tomorrow morning, they were selling peach blossoms. From the poem "Spring Rain in Lin'an Just Ceases" by Lu You of the Song Dynasty.
6. 不学梅欺雪,轻红照碧池。唐·郑谷《杏花》?>
6. Not like plum trees to mock the snow, the light red blooms reflect on the clear pond. Tang Dynasty poet Zheng Gu's poem "Aprius Flower."
7. 裙垂竹叶带,鬓湿杏花烟。唐·李贺《冯小怜》
7. The skirt drapes like bamboo leaves, and the hair is moist with the mist of apricot blossoms. Tang Dynasty: Li He's "Feng Xiaolian."
8. 风吹梅蕊闹,雨细杏花香。北宋·晏几道《临江仙》
8. The breeze stirs the plum blossoms into a stir, the fine rain brings out the scent of apricot flowers. From the Northern Song Dynasty, Yan Jidao's "Lingjiangxian" (On the Banks of the River Jing).
9. 疏疏晴雨弄斜阳,凭栏久,墙外杏花香。宋·曹组《小重山》
9. The sparse sunshine and rain play with the slanting sun, leaning on the railing for a long time, the sweet almond fragrance outside the wall. From the poem "Xiao Chong Shan" by Song Dynasty poet Cao Zu.
10. 雨后却斜阳,杏花零落香。唐·温庭筠《菩萨蛮》
10. After the rain, the slanting sun shines, and the apricot blossoms fall with fragrance. Tang Dynasty poet Wen Tingyun's poem "Guoshi Man".
11. 莫怪杏园憔悴去,满城多少插花人。憔悴去。零落不堪。唐·杜牧《杏园》
11. Do not blame the apricot garden for its withered state, as there are so many people in the city who decorate with flowers. Withered and gone. Fallen and unsightly. From "Apricot Garden" by Tang Dynasty poet Du Mu.
12. 日日春光斗日光,山城斜路杏花香。唐·李商隐《日日》
12. Every day the springtime light competes with the daylight, on the slanting paths of the mountain city the peach blossoms are fragrant. Tang Dynasty poet Li Shangyin's poem "Every Day".
13. 晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。北宋·寇准《柳》
13. In the morning, delicate smoke intertwines with peach blossoms, and in the evening, deep green foliage sweeps over the level sands. From the Northern Song Dynasty, Kou Qing's poem "Willow."
14. 绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。宋·宋祁《玉楼春》
14. Green willow shrouded in the morning mist, the red apricot blossoms in the branches burst into spring's riot. Song Qi, "Yu Lou Chun" (Spring at the Jade Pavilion), Song Dynasty.
15. 恻恻轻寒剪剪风,杏花飘雪小桃红。唐·韩偓《寒食夜》
15. The tender breeze cuts through the slight chill, apricot blossoms flutter like snow, and small peach blossoms are red. From "The Night of Cold Food Festival" by Tang Dynasty poet Han Wa.
16. 杨柳迷离晓雾中,杏花雾落五更钟。明·陈子龙《山花子》
16. Willows shrouded in the morning mist, apricot blossoms fall with the five-o'clock bell. Ming Dynasty, Chen Zilong, "Mountain Flower Seedling"
17. 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。宋·叶绍翁《游园不值》
17. The spring color is too full in the garden, a branch of red apricot bursts out of the wall. From "You Yuan Bu Zhi" by Ye Shaoong of the Song Dynasty.
18. 风吹梅蕊闹,雨红杏花香。宋晏殊《临江仙》
18. The breeze stirs the plum blossoms into a tumult, and the rain brings the red peach fragrance. Song Yanshu, "Linjiangxian"
19. 东厢月,一天风露,杏花如雪。南宋·范成大《忆秦娥》
19. In the eastern厢, the moon is bright, and the breeze and dew of a day. The apricot blossoms are as white as snow. South of the Yangtze River · Fan Chengda "Remember Qin'e"
20. 桃花烂漫杏花稀,春色撩人不忍为。宋·陆游《剑南诗稿·山园杂咏五首》
20. The peach blossoms are abundant, while the apricot blossoms are scarce; the spring scenery is so charming that one cannot bear to leave. -- Song Dynasty, Lu You, "Sword South Poetry Collection · Miscellaneous Songs in the Mountain Garden, Five Poems"
21. 知有杏园无路入,马前惆怅满枝红。唐·温庭筠《经李徵君故居》
21. Knowing there's an apricot orchard but no path to enter, the horse's front is filled with melancholy as red blossoms branch out. From "Visiting the Former Residence of Li Zhenjun" by Tang Dynasty poet Wen Tingyun.
22. 乱点碎红山杏发,平铺新绿水苹生。唐·白居易《南湖早春》
22. Randomly sprinkled red peach blossoms burst forth, and flatly spread out green water lilies sprout. From "Early Spring at the South Lake" by Tang Dynasty poet Bai Juyi.
23. 波渺渺,柳依依,孤村芳草远,斜日杏花飞。北宋·寇准《江南春》
23. The waves are vast, the willows gentle, the fragrant grass of the solitary village extends afar, and the apricot blossoms are fluttering in the slanting sun. -- Kou Zhun of the Northern Song Dynasty, "The Spring of the Southland"
24. 歌声春草露,门掩杏花丛。唐·李贺《恼公》
24. The sound of singing over spring grass dew, the gate closed upon the almond blossom thicket. Tang Dynasty, Li He's poem "Nao Gong" (Annoyance of the Official).
25. 满阶芳草绿,一片杏花香。宋·刘彤《临江仙》
25. Green grass covers the steps, a scent of apricot blossoms fills the air. From the poem "Lingjiangxian" by Song Dynasty poet Liu Tong.
26. 林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。北宋·欧阳修《田家》
26. The crows outside chirp as the spring rain ceases, and the apricot blossoms flourish atop the house. From the Song Dynasty, by Ouyang Xiu, "The Country Life."
27. 杏花未肯无情思,何事行人最断肠。唐·温庭筠《杨柳枝》
27. The apricot blossoms do not want to show indifference, why do travelers feel the most heartbroken? Tang Dynasty, Wen Tingyun, "Willow Branch"
28. 杏花疏影里,吹笛到天明。南宋·陈与义《临江仙》
28. Amidst the sparse shadows of apricot blossoms, the flute is played until daybreak. Southern Song Dynasty · Chen Youyi "Lingjiangxian"
29. 独照影时临水畔,最含情处出墙头。唐·吴融《杏花》
29. Standing alone, casting my shadow by the water's edge, the most expressive moments are those that rise above the wall. From "Apricot Blossoms" by Tang Dynasty poet Wu Rong.
30. 描写杏花的诗有《杏园》、《重寻杏园》、《下第后上永崇高侍郎》等。
30. Poems depicting apricot blossoms include "Apricot Garden," "Resuming the Search for the Apricot Garden," and "After the Defeat, Writing to Yonggao's Senior Official Shilang" etc.
31. 赏析:读过杜甫的诗春夜喜雨,知道那春雨总是在夜晚的时候降临。雨虽说洗去了花草的疲惫,但是也让道路泥泞难行,因此就有了很多骑马看花的人。
31. Analysis: After reading Du Fu's poem "Spring Rain at Night," we know that the spring rain always arrives at night. Although the rain washes away the fatigue of the flowers and grass, it also makes the roads muddy and difficult to traverse, which is why there are so many people riding horses to admire the flowers.
32. 赏析:忽然想到杏花盛开的时候,当时那种一边赏花一边喝酒的情景,于是一个人独自来到醉酒的地方,寻找当初的感觉。但是徘徊寻觅又有什么用呢,这个时候已经晚了,杏花都结果子了,谁又能理解你的心情。
32. Analysis: Suddenly, I think of the time when the apricot blossoms are in full bloom, the scene of appreciating flowers while drinking wine at that time. So, I came alone to the place where I got drunk in search of that feeling from before. But what's the use of wandering and searching now? It's too late at this point; the apricot blossoms have already borne fruit, and who can understand your mood?
33. 赏析:这首诗写得很神奇,像神话一样,桃子栽种在天上,还带着雨露。杏花树也是在太阳边倚着云彩开放。只有芙蓉花在秋天的江头,它不开花也不怨恨。
33. Analysis: This poem is written in a magical and mythological style. The peaches are planted in the sky, accompanied by dew. The apricot trees also bloom beside the sun, leaning against the clouds. Only the lotus flowers at the river's head in autumn do not bloom and do not complain.