Products
面书号 2025-01-22 03:24 6
1. 房子东西摆,地震东西来;要是南北摆,它就南北来。
1. If houses are arranged from east to west, earthquakes will come from east to west; if they are arranged from north to south, earthquakes will come from north to south.
2. 大汨上岸哇哇叫,金鱼出缸笼鸟吵。
2. The big drain is roaring onto the shore, goldfish jumping out of the tank, and caged birds making a ruckus.
3. 破坏往哪找,抬头看房角。
3. If you're looking to cause destruction, just look up to the corner of the room.
4. 地震没地震,抬头看吊灯。
4. Whether there's an earthquake or not, look up at the chandelier.
5. 牛马驴骡不进厩,猪不吃食拱又闹。
5. Horses, mules, donkeys don't enter the stable, while pigs refuse to eat and keep making a ruckus.
6. 兔子竖耳蹦又撞,鱼跃水面惶惶跳。
6. The rabbit stands on its hind legs, jumps and bumps, while the fish leaps onto the water's surface and jumps anxiously.
7. 上下颠,在眼前;晃来晃去在天边。
7. Upside down before my eyes; swinging back and forth at the horizon.
8. 震前动物有预兆,群测群防很重要。
8. Animals show signs before an earthquake, and collective forecasting and prevention are very important.
9. 大震声发沉,小震声发尖。
9. A strong earthquake produces deep sounds, while a mild earthquake produces sharp sounds.
10. 小的闹,大的到,地震前兆要报告。
10. Minor disturbances occur, major events are approaching, report the signs of an earthquake.
11. 响得长,在远程;响得短,离不远。
11. The sound lingers far away; the sound is short, it's not far.
12. 二十三,水大牛归栏”;“初一,月半,子午潮。”
12. "On the 23rd day, the big water cow returns to the pen"; "On the first day of the lunar new year, the moon is half full, and the tidal waves occur at the midnight and noon."
13. 离得近,上下蹦;离得远,左右摆。
13. Close together, they jump up and down; far apart, they sway left and right.
14. 自然灾害是指给人类生存带来危害或损害人类生活环境的自然现象,包括干旱、洪涝、台风、冰雹、暴雪、沙尘暴等气象灾害,火山、地震灾害,山体崩塌、滑坡、泥石流等地质灾害,风暴潮、海啸等海洋灾害,森林草原火灾和重大生物灾害等。有什么呢
14. Natural disasters refer to natural phenomena that pose hazards to human survival or damage the human living environment, including meteorological disasters such as droughts, floods, typhoons, hailstorms, heavy snowfall, and sandstorms, volcanic and earthquake disasters, geological disasters such as mountain collapses, landslides, and mudslides, oceanic disasters such as storm surges and tsunamis, forest and grassland fires, and major biological disasters, etc. What else is there?
15. 倾听大群定向飞,蜜蜂群迁跑光了。
15. Listening to the定向 flight of a large swarm, the bee colony has run off empty.
16. 其它异常现象 此外,地震之前还会出现地气、地动等异常现象。例如,在震前几天至几分钟内,出现来自地下的雾气,有白色、黑色、**等多种颜色,有时无色,常伴有怪味,有时伴有声响或带有高温。 地震尚未发生之前,有时能感到地面的晃动,摆动得十分缓慢,地震仪常记录不到,但很多人可以感觉得到。 有时地震前地面上会出现鼓包,形状如倒扣的铁锅,四周断续出现裂缝,鼓起几天后消失,反复多次,直到发生地震。 地震前家用电器如收音机、电视机、日光灯等,可能出现异常。最为常见的电磁异常是收音机失灵。在北方地区日光灯在震前自明也较为常见。电磁异常还包括一些电机设备工作不正常,如微波站异常、无线电厂受干扰、电子闹钟失灵等。 不过也应当注意,一旦发现异常的自然现象,不要轻易作出马上要发生地震的结论,更不要惊慌失措,而应当弄清异常现象出现的时间、地点和有关情况,保护好现场,向政府或地震部门报告,让地震部门的专业人员调查核实,弄清事情真相。
16. Other Abnormal Phenomena In addition to this, abnormal phenomena such as the rise of ground gases and ground movements may occur before an earthquake. For example, in the days or minutes before the earthquake, fog comes from the ground, with various colors such as white, black, and **multiple colors**, sometimes colorless, often accompanied by strange odors, and sometimes with sounds or high temperatures. Before an earthquake occurs, one may sometimes feel the ground shaking, moving very slowly, which is often not recorded by seismometers but can be felt by many people. Sometimes, before an earthquake, a bump may appear on the ground, shaped like an inverted wok, with intermittent cracks around it. The bump may disappear after several days of swelling, repeating several times until the earthquake occurs. Before an earthquake, household electrical appliances such as radios, televisions, and fluorescent lights may show abnormalities. The most common electromagnetic abnormality is the failure of radios. In northern regions, it is also common for fluorescent lights to turn on by themselves before an earthquake. Electromagnetic abnormalities also include the abnormal operation of some electrical equipment, such as the abnormal operation of microwave stations, interference with radio factories, and the failure of electronic clocks. However, one should also pay attention that once an abnormal natural phenomenon is discovered, one should not readily conclude that an earthquake is about to occur, nor should one be panicked. Instead, one should clarify the time, location, and relevant circumstances of the abnormal phenomenon, protect the scene, report to the government or earthquake department, and allow the professional personnel of the earthquake department to investigate and verify the truth.
17. 小的闹,大的到,地震一多要报告。?>
17. The little ones are noisy, the big ones arrive, and with many earthquakes, a report is needed.?>
18. 房子东西摆,地震东西来;要是南北摆,它就南北来。
18. If the house is oriented east-west, the earthquake will come from east-west; if it is oriented north-south, it will come from north-south.
19. 房子酥在颠劲上,倒在晃劲上。
19. The house crumbles under the jolt, and falls under the sway.
20. 房子慢慢晃,慢慢摇,九十里外等着瞧。
20. The house sways slowly, rocks gently, wait ninety miles away to see the outcome.
21. 女儿墙,房檐围,地震一来最倒霉。
21. The eaves, the parapet walls, are the most unfortunate when an earthquake strikes.
22. 大震将至要果断,迅速行动快避险。
22. In the face of a great earthquake, one must act resolutely and quickly to seek shelter.
23. 慢慢晃,慢慢摇,九十里外等着瞧。
23. Swing slowly, sway gently, and wait for a sight ninety miles away.
24. 灯影一跑,大事不好。
24. As the lantern shadow runs, big trouble is ahead.
25. 狗上房屋狂吠嚎,家猫惊闹往外逃。
25. The dog barks furiously on the roof, while the cat is startled and scampers out in a panic.
26. 上下颠一颠,来回晃半天。
26. Rock up and down, sway back and forth for half a day.
27. 热带气旋的路径,常受西北太平洋上空3~5公里的高空副热带高压脊周围气流的影响。当北方有较强冷空气北风南下时,副热带高压脊向南向东撤退,因而台风常发生转向,不再影响本地。
27. The path of tropical cyclones is often influenced by the air flow around the subtropical high ridge at altitudes of 3 to 5 kilometers above the North West Pacific. When strong cold air from the north moves southward as a north wind, the subtropical high ridge retreats southward and eastward, thus typhoons often change direction and no longer affect the local area.
28. 地声地光异常 地声异常是指地震前来自地下的声音。其声有如炮响雷鸣,也有如重车行驶、大风鼓荡等多种多样。当地震发生时,有纵波从震源辐射,沿地面传播,使空气振动发声,由于纵波速度较大但势弱,人们只闻其声,而不觉地动,需横波到后才有动的感觉。所以,震中区往往有「每震之先,地内声响,似地气鼓荡,如鼎内沸水膨涨」的记载。掌握地声知识就有可能对地震起到较好的预报预防效果。 地光异常指地震前来自地下的光亮,其颜色多种多样,可见到日常生活中罕见的混合色,如银蓝色、白紫色等,但以红色与白色为主;其形态也各异,有带状、球状、柱状、弥漫状等。一般地光出现的范围较大,多在震前几小时到几分钟内出现,持续几秒钟。地光多伴随地震、山崩、滑坡、塌陷或喷沙、冒水、喷气等自然现象同时出现,能对人或动、植物造成不同程度的危害。
28. Abnormal Ground Sounds and Lights Abnormal ground sounds refer to the sounds coming from beneath the ground before an earthquake. These sounds can be like the explosion of cannon or thunder, as well as various other sounds such as heavy vehicles moving, strong winds blowing, and more. When an earthquake occurs, longitudinal waves radiate from the epicenter and propagate along the ground, causing the air to vibrate and produce sounds. Since longitudinal waves are faster but weaker in strength, people only hear the sound and do not feel the ground moving until the transverse waves arrive, which is when they start to feel the motion. That's why there are records that say "before each earthquake, there are sounds inside the earth, like the stirring of the earth's gas, or like boiling water in a pot expanding." Understanding the knowledge of ground sounds may contribute to better earthquake prediction and prevention. Abnormal ground lights refer to the bright lights coming from beneath the ground before an earthquake. They come in various colors, including rare mixed colors in daily life such as silver-blue, white-violet, etc., but mainly in red and white; their shapes are also diverse, including strip-like, spherical, cylindrical, and diffused. Generally, the range of ground lights is large, appearing a few hours to minutes before the earthquake, lasting for several seconds. Ground lights often appear simultaneously with natural phenomena such as earthquakes, landslides, rockfalls, collapses, or the bursting of sand, the gushing of water, and the emission of gas, which can cause varying degrees of harm to humans or animals and plants.
29. 冰天雪地蛇出洞,冬眠动物夏苏早。
29. Snakes come out of their holes in the ice and snow, hibernating animals wake up early in summer.
30. 气候异常 地震之前,气象也常常出现反常。主要有震前闷热,人感到焦灼烦躁,久旱不雨或阴雨绵绵,浓雾笼罩,日光晦暗,怪风狂起,六月冰雹等等。
30. Abnormal Climate - Before earthquakes, the weather often also shows abnormal phenomena. The main ones include: a muggy atmosphere before the earthquake, where people feel anxious and restless; prolonged drought without rain or continuous rainy weather; thick fog enveloping the area, dim sunlight, strange winds blowing fiercely, hailstones in June, and so on.
31. 老鼠成群忙搬家,黄鼠狼子结队跑。
31. The mice move in groups, busy with relocation, while the weasels run in teams.
32. 鸡也飞,狗也叫,老鼠机灵先跑掉。
32. Chickens fly, dogs bark, and the clever mouse runs away first.
33. 园中虎豹不吃食,熊猫麋鹿惊怪嚎。
33. The tigers and leopards in the garden are not eating, pandas and elk are surprised and howling.
34. 地震闹,雨常到,不是霪来就是暴。
34. Earthquakes occur, and rain is frequent; it's either flooding or violent storms.
35. 地下水,有前兆:不是涨,就是落;甜变苦,苦变甜;又发浑,又翻沙。见到了,要报告。为什么闹预报。
35. Groundwater, with early signs: either rising or falling; sweet turns bitter, bitter turns sweet; it becomes turbid and sand is churned up. If seen, it should be reported. Why make a forecast in advance?
36. 临震前,一瞬间,地声隆隆地光闪。
36. Just before the earthquake, in a moment, the ground rumbled and lightning flashed.
37. 井水是个宝,前兆来得早。
37. Well water is a treasure, and the omen comes early.
38. 地下水有前兆:不是涨就是落;甜变苦苦变甜。
38. Groundwater has early signs: it either rises or falls; sweet turns bitter and bitter turns sweet.
39. 砖包土坯墙,抗震最不强。
39. Brick-covered mud brick walls are not the most earthquake-resistant.
40. 先听响,后地动,听到响声快行动。
40. First, hear the sound, then feel the ground move; act quickly upon hearing the sound.
41. 羊儿不安惨声叫,兔子竖耳蹦又跳。
41. The sheep cry out in distress, and the rabbits leap about with their ears perked up.
42. 鸡不进窝树上栖,鸽子惊飞不回巢。
42. Chickens do not enter the coop and perch on trees, pigeons fly away in惊 and do not return to their nests.
43. 野鸡乱叫怪声啼,蝉儿下树不鸣叫。
43. The wild chickens squawk with strange cries, and the cicadas, descending from the trees, do not sing.
44. 地震来临之前的自然征兆 在大地震发生前,往往先发生小地震。此外,一些自然现象的变化,可以作为地震将会发生的参考。异常的现象多达几千种,大体可分为地下水异常、生物异常、气候异常、地声地光异常等。
44. Natural Signs Before Earthquakes Before major earthquakes occur, there are often preceding minor earthquakes. Additionally, changes in some natural phenomena can serve as references for the occurrence of earthquakes. Abnormal phenomena can be as many as several thousand, and can generally be divided into groundwater anomalies, biological anomalies, climate anomalies, and abnormal sounds and lights of the earth.
45. 牛羊骡马不进厩,猪不吃食狗乱咬。
45. Cattle, sheep, mules, and horses do not enter the stable, pigs do not eat, and dogs bite recklessly.
46. 强的热带气旋中心的极低气压和云墙区的大风,常使海面产生巨大的风浪和涌浪长浪。风浪的波长和周期较短,它离开热带气旋大风区后向四周传播,由于风力减小和能量消耗,浪高逐渐减小,周期变长,形成涌浪。涌浪传播的速度比台风移速快2~3倍。因此,中心气压在940百帕以下的台风,在影响我国前2~3天即可在我国东部沿海观测到涌浪。因此,可根据涌浪的传播变化,预测台风的到来。“无风起长浪,不久狂风降”就是这个意思。
46. The extremely low pressure at the center of a strong tropical cyclone and the strong winds in the cloud wall area often generate huge surface waves and swells. The wavelength and period of the waves are shorter, and they spread outwards after leaving the strong wind area of the tropical cyclone. As the wind strength decreases and energy is consumed, the wave height gradually diminishes and the period lengthens, forming swells. The speed of swell propagation is 2 to 3 times faster than the movement speed of the typhoon. Therefore, typhoons with a central pressure below 940 hPa can be observed as swells along the eastern coastal areas of our country 2 to 3 days before they affect it. Therefore, the arrival of typhoons can be predicted based on the propagation and changes of swells. "When there is no wind, long waves rise, and soon fierce winds will descend" conveys this meaning.
47. 喷沙冒水沿条道,地下正是故河道。
47. Sand and water gush along the avenue, and underground is the ancient riverbed.
48. 地光闪,八成险。
48. The ground light flashes, eight out of ten dangers.
49. 冰天雪地蛇出洞,大鼠叼着小鼠跑。
49. In the snow and ice, a snake comes out of its hole, a large rat carrying a small mouse in its mouth.
50. 鸭不下水岸上闹,鸡飞上树高声叫。
50. The ducks do not go into the water, causing a ruckus on the shore, and the chickens fly up into the trees, calling out loudly.
51. 电气异常,不能不防。
51. Electrical anomalies cannot be ignored and must be prevented.
52. 响声一报告,地震就来到。
52. As the sound rings out, an earthquake arrives.
53. 地基牢一点,离河远一点;墙壁好一点,连结紧一点;房子矮一点,房顶轻一点;布局合理点,样子简单点。要想再好点,互相多学点。
53. Make the foundation stronger and further from the river; improve the walls and make them tighter; make the house shorter and the roof lighter; make the layout more reasonable and the appearance simpler. If you want it to be even better, learn from each other more.
54. 房子东西摆,地震东西来。
54. The house is arranged east-west, and earthquakes come from east and west.
55. 酥在颠劲上,倒在晃劲上。
55. The crispness is on the flip side, and it falls on the shake side.
56. 青蛙蛤蟆细无声,鱼翻白肚水上跃。
56. Frogs and toads croak softly, fish leap with their bellies white in the water.
57. 生物异常 许多动物的某些器官感觉特别灵敏,它能比人类提前知道一些灾害事件的发生,例如海洋中水母能预报风暴,老鼠能事先躲避矿井崩塌或有害气体,蚂蚁如在热锅上一样乱爬等等。动物能比人类提前感知灾难,有异常表现的种类很多,有大牲畜、家禽、穴居动物、冬眠动物、鱼类等等。动物反常的情形,人们也有几句顺口溜总结得好: 震前动物有预兆,群测群防很重要。 牛羊骡马不进厩,猪不吃食狗乱咬。 鸭不下水岸上闹,鸡飞上树高声叫。 冰天雪地蛇出洞,大鼠叼着小鼠跑。 兔子竖耳蹦又撞,鱼跃水面惶惶跳。 蜜蜂群迁闹轰轰,鸽子惊飞不回巢。 家家户户都观察,发现异常快报告。 除此之外,有些植物在震前也有异常反应,如不适季节的发芽、开花、结果或大面积枯萎与异常繁茂等。
57. Biological Anomalies - Many animals have certain organs that are particularly sensitive, allowing them to anticipate the occurrence of certain disasters before humans. For example, jellyfish in the ocean can predict storms, mice can avoid mine collapses or harmful gases in advance, ants may crawl around like they are on a hot pot, and so on. Animals can sense disasters before humans, and there are many species with abnormal behaviors, including large livestock, poultry, burrowing animals, hibernating animals, fish, and more. People have also summed up the abnormal situations of animals in a few catchy phrases: "Before an earthquake, animals show signs, and collective monitoring and prevention are very important. Cattle, sheep, mules, and horses do not enter the stable, pigs do not eat, and dogs bite wildly. Ducks do not swim and make a ruckus on the shore, and chickens fly up into trees and loudly call. Snakes come out of their holes in the snow and ice, large rats carry small rats running. Rabbits stand on their ears and jump and collide, fish leap out of the water in a panic. Bees move their hives in a loud buzz, and pigeons fly away and do not return to their nests. Every household should observe and report abnormalities quickly. In addition, some plants also show abnormal reactions before earthquakes, such as sprouting, blooming, fruiting, or large-scale withering and excessive growth at inappropriate times."
58. 讲地震的谚语如:“春秋地震多,冬夏地震少”;“冷热交错,地震发作”;“房子东西摆,地震南北来。房子南北摆,地震东西来”;“天变雨要到,水变地要闹。”讲旱涝的谚语如:“连发三日东北风,定有大水后面跟”;“立夏东风摇,麦子水中涝”;“正月雷鸣二月雪,三月田间晒开裂”;“腊月三场雾,河里踏成路。”讲潮汐的谚语如:“朔望潮汐大,上下雨弦无”;“雨落无小汛,干晴无大汛”;“初
58. Proverbs about earthquakes like: "More earthquakes in spring and autumn, fewer in winter and summer"; "When cold and hot interlace, earthquakes occur"; "If houses are placed east-west, earthquakes come from south-north. If houses are placed north-south, earthquakes come from east-west"; "When the sky changes, rain is to come; when water changes, the earth will be troubled." Proverbs about drought and flood like: "Three days of northeast wind in a row, there will definitely be a great flood behind"; "East wind in the beginning of summer causes wheat to be flooded in water"; "Thunder in January and snow in February, the fields dry up and crack in March"; "Three fogs in December, the river can be crossed on foot." Proverbs about tides like: "Spring and autumn tides are high, with no rain at the upper and lower ends"; "No small tide when it rains, no big tide when it's dry and sunny"; "Initial"
59. 房倒树不倒,有树不用跑。
59. If the house falls, the tree does not. If there are trees, there's no need to run.