Products
面书号 2025-01-20 16:34 8
在情感的深处,E.MO的音符如同春风拂过心田,轻柔的旋律唤醒了我沉睡的灵魂。在这个探寻情感深度的旅程中,我将与你们一同聆听,感受那跳动在心间的旋律,让音符成为我灵魂的低语。
In the depths of emotions, the notes of E.MO are like the gentle breeze of spring sweeping over the heartland, with their tender melodies awakening my slumbering soul. On this journey to explore the depths of emotions, I will join you in listening, feeling the pulsating melody in the heart, and let the notes become the whispers of my soul.
1. 童话说雨后会有一道彩虹,却不曾说过它也会转瞬成空。
1. Fairy tales speak of a rainbow after the rain, but never of how quickly it can disappear.
2. 咫尺远近却无法靠近的那个人,也等着和你相遇,环游的行星,怎么可以,拥有你。
2. The person so close yet unreachable is also waiting to meet you, the wandering planet, how can it be, to possess you.
3. 多少次看着你的眼睛,多少次想得到你回应,我没有勇气却还想问你,你怎么会舍得放弃。
3. How many times have I gazed into your eyes, longing for your response, yet lacking the courage to ask you, "How could you bear to let go?"
4. ——《凄美地》
4. —— "The Land of Sad Beauty"
5. 太美的承诺因为太年轻,太年轻,但亲爱的那并不是爱情,就像是精灵森林,那爱情,错得很透明。
5. Too beautiful a promise because too young, too young, but my dear, that's not love. It's like an elf forest, the love, wrong but transparent.
6. ——《反方向的钟》
6. —— "The Clock Struck Backward"
7. 8
The number "7.8" in English remains the same. If you are referring to a text that has "7.8" in it and need a translation of the surrounding text, please provide the original text in a different language for translation.
8. 朱姐的女儿小赵今年大学毕业了!本来疫情影响就业不易,想通过考研改命,但是还是失败了!心情很不好,假期又不能外出旅游散心!看了二舅的事情,其面对苦难挣扎奋斗一生感染了她,但是也哭过了感动以后继续苦难,继续面对两耳不闻窗外事的考研备考日子!回到最初的起点。
8. Sister Zhu's daughter Xiao Zhao graduated from university this year! With the impact of the pandemic making it difficult to find a job, she wanted to change her destiny through postgraduate studies, but unfortunately, she failed. She is feeling quite down, and she can't go out on vacation to unwind. After seeing the situation with Uncle Two, whose lifelong struggle and perseverance in the face of hardship inspired her, she also cried after being moved. However, she continued to endure hardship and face the days of preparing for postgraduate exams, shutting out the world around her. She returned to her starting point.
9. ——《从前说》
9. —— "Once Upon a Time"
10. 我们就一天天长大,甜梦中大白兔黏牙,也幻想神仙科学家。
10. We grow up day by day, with the sweet dream of the white rabbit's sticky teeth, and also dream of divine scientists.
11. 穿梭时间的画面的钟,从反方向开始移动,回到当初爱你的时空,停格内容不忠。
11. The clock in the scene of time travel begins to move in the opposite direction, returning to the time and space where you first loved, and the content captured is unfaithful.
12. ——《亲爱的那不是爱情》
12. —— "Dear, That's Not Love"
13. 世上唯一不变,是人都善变,路过人间,爱都有期限,天可怜见,心碎在所难免。
13. The only thing constant in the world is that people are changeable. Passing through the human world, love always has its expiration date. Unfortunately, heartbreak is inevitable.
14. ——《无名的人》
14. —— "The Nameless Man"
15. ——《路过人间》
15. —— Passing Through the Human World
16. 你听啊秋末的落叶,你听它叹息着离别,只剩我独自领略,海与山,风和月。
16. Listen to the falling leaves at the end of autumn, listen to their sighs of parting, for only I alone experience it—sea and mountains, wind and moon.
17. ——《年轮》
17. —— "The Annual Ring"
18. 4
The text "18. 4" does not contain any language other than numbers and a period. Therefore, it does not need to be translated. It appears to be a list item or a number followed by a decimal point, possibly indicating a list item number 18 and a value of 4. Here it is in English as it is: 18. 4
19. 14
It seems like the text "19. 14" is already in English and consists of a number followed by a period and another number. It does not require translation. If you meant to provide a different text or context, please provide the full text for translation.
20. 数着一圈圈年轮,我认真,将心事都封存,密密麻麻是我的自尊。
20. Counting the rings of the years, I am serious, sealing away all my worries, and the dense, dense web is my pride.
21. ——《安和桥》
21. —— "Anhe Bridge"
22. 雨纷纷,旧故里草木深,我听闻,你始终一个人。
22. Rain falls heavily, the old hometown is overgrown with trees and grass, I hear, you have always been alone.
23. 姐夫去年开始就在市区物色学区房,为了自己的小孩能够在城市接受教育!因为在农村,现在的教育已经不同以往!不管是管理模式和教育质量,都不是比较让他满意!他看了二舅的事迹也无法学习二舅一样接受孩子在农村接受教育,安贫乐道。他自己跟着工地到处跑,也无法在老家辅导小孩的教育!在低端区买房,是孩子接受良好教育的最好选择!
23. My brother-in-law has been looking for a school district house in the city area since last year, in order for his own child to receive education in the city! Because in the countryside, education today is not what it used to be! Whether it's the management model or the quality of education, neither is satisfying to him! He admired his uncle's achievements but couldn't emulate his uncle in sending his child to receive education in the countryside and live a simple life. He himself has been running around with construction sites and couldn't tutor his child's education at home. Buying a house in the lower-end area is the best choice for the child to receive a good education!
24. 16
The text "24. 16" appears to be a numerical sequence with a period followed by two numbers. In English, it would be written as: 24. 16
25.
等我找到你,试探你眼睛,心无旁骛地相拥,那是我,仅有的温柔,也是我爱你的原因。
25. When I find you, test your eyes, and embrace you with undivided attention, that is my only gentleness, and also the reason why I love you.
26. ——《烟花易冷》
26. —— "Easy to Fade, the Fireworks"
27. ——《儿时》
27. —— "Childhood"
28. 10
It seems that the text "28. 10" is already in English and it could represent a date. The translation is: 28th October
29. 二舅不是我们所有人的榜样,二舅治不好我们所有人的精神内耗,只不过是能够给予我们一点短暂的心灵慰藉!甚至有点自欺欺人!我们反而是从二舅身上看到了自己其实也是一个“二舅”,因为我们每个人都有自己的“苦难”,这个苦难是我们这部分人在这个社会普遍存在的困难。只不过我们都需要和“二舅”一样,不畏苦难,继续前行!
29. Uncle Two is not a role model for all of us, and he cannot cure the spiritual exhaustion of all of us. He can only offer us a little temporary comfort for our souls! Even to some extent, it's a bit self-deceit! Instead, it is from Uncle Two that we see ourselves as also being a "Uncle Two", because each of us has our own "misery", which is a common difficulty for this group of people in society. But just like "Uncle Two", we all need to face hardships without fear and continue to move forward!
30. ——《下雨天》
30. —— "Rainy Day"
31. ——《忘了没有》
31. —— "Forgot Not"
32. ——《冬眠》
32. —— Hibernation
33. 3
It seems like the text "33. 3" is already in English. It could be a number followed by a period and another number, possibly indicating a section or a sub-point in a document. If you meant to translate a different text or if there's more context to provide, please let me know.
34. 5
The text "34. 5" translates to English as "34.5." This appears to be a numerical value followed by a decimal point and another digit.
35. ——《我还想她》
35. —— "I Still Think of Her"
36. 15
36. 15 translates to English as: 36. 15 It appears to be a numerical reference or a note, possibly from a list or a document where numbers are being used. Without additional context, it's hard to provide a more detailed translation.
37. 现实中幸福永远缺货,请告诉她,我不爱她,笑着难过自我惩罚,想终止这一切挣扎。
37. In reality, happiness is always in short supply. Please tell her that I don't love her, and suffer with a smile as a form of self-punishment, wanting to end all this struggle.
38. 之所以有这么多人反驳二舅治不好精神内耗,主要还是因为二舅毫无怨言地承受并“化解”了所有的苦难,看起来庄敬自强,实则也不失为一种“阿Q精神”,自我安慰或者自欺欺人罢了。
38. The reason so many people反驳 that 二舅 cannot cure the spiritual wastage is mainly because 二舅 silently bears and "resolves" all the sufferings without complaint, appearing dignified and strong. In reality, it does not lose its essence as a kind of "Ah Q spirit," merely self-comforting or self-deceiving.
39. 11
The number "39.11" in English is simply "thirty-nine point eleven." If this is part of a larger text, please provide the context for a more accurate translation.
40. 我知道,那些夏天,就像青春一样回不来,代替梦想的,也只能是勉为其难。
40. I know that those summers, like youth, can't return, and what can only replace the dreams is a reluctant compromise.
41. 2
The text "41. 2" seems to be a numerical reference and does not contain any language that needs translation. It could be a page number, a section number, or any other numerical identifier. If you need this number translated into English, it would simply remain "41. 2" as it is already in English. If there is additional context or text that needs translation, please provide it.
42.
42.
43. 12
43. 12 translates to English as: 43. 12 This seems to be a numerical reference, possibly a page number or a line item in a list or document. Without additional context, it's not possible to provide a more detailed translation or interpretation.
44. 前天打车!的哥大叔跟我说开了20多年出租车了!看了二舅的视频,也曾一度想给自己好好放个假!休息一段时间!但是,一想到身后的家庭,孩子的学费,家庭的生活费,咬咬牙,又继续投诉高强度的工作中,每天坚持早出晚归,就为了多挣点钱。
44. The day before yesterday, I took a taxi! The uncle driver told me he has been driving a taxi for over 20 years! After watching my uncle's video, I also once wanted to take a good break for myself! Take a rest for a while! But, when I thought about my family behind me, the school fees for the children, and the household expenses, I bit the bullet and continued to endure the intense work. I stick to going out early and coming back late every day just to earn a bit more money.
45. ——《水星记》
45. —— Mercury Record
46. 1
46. 1 This text does not provide enough context to translate it meaningfully. "46. 1" could refer to a numbering system, a date, or possibly a part of a list or a reference number. Could you please provide more context or clarify what "46. 1" refers to so I can give an accurate translation?
47. ——《虹之间》
47. —— Between the Rainbows
48. 办公室的小覃说,看完了二舅的视频,她很感动,鼻子也很酸楚!但是看完之后,还是需要继续参加每年的公考和事业单位考试。考进体制是她的目标,奈何自己专业太大众,竞争激烈,考了五年,还是没有考上岸!这次进了面试,但是笔试分比较弱,还是失败了。看了二舅的视频,只能有短暂的的激情继续奋斗,几天过后,还是需要拖着疲惫的身心继续公考。
48. Xiao Qian from the office said that after watching her second uncle's video, she was deeply moved and felt very emotional! However, after watching it, she still needs to continue participating in the annual civil service examinations and public institution exams. To pass into the system is her goal, but unfortunately, her major is too common, the competition is fierce, and she has failed to pass after five attempts! This time, she made it to the interview, but her score in the written exam was relatively weak, and she still failed. Watching her second uncle's video can only give her a short burst of passion to keep fighting, but a few days later, she still needs to drag her exhausted body and mind to continue with the civil service exams.
49. 从前对妈妈说谎,翻山越岭只为能与你拥抱一场,幻想披上红妆。
49. In the past, I would lie to my mother, crossing mountains and hills just to give you a hug, imagining myself dressed in red.
50. 所以说,二舅不是所有人的“二舅”。在现实生活中,能做到像二舅一样认命接受苦难创造奇迹的人其实很少。小覃无法认命放弃考公,小赵无法认命放弃考研,姐夫无法不堪压抑放弃买房,的哥无法接受被生活击垮放弃自己……二舅的精神解决不了他们当下的困难。
50. Therefore, the second uncle is not everyone's "second uncle." In real life, there are very few people who can accept their fate, endure hardships, and create miracles like the second uncle. Xiao Qian cannot accept her fate and give up the civil servant exam, Xiao Zhao cannot accept her fate and give up the postgraduate entrance exam, the brother-in-law cannot bear the pressure and give up buying a house, and the taxi driver cannot accept being crushed by life and give up on himself... The spirit of the second uncle cannot solve their current difficulties.
51. 6
The text "51. 6" is already in English. It appears to be a numerical value, possibly a list item or a label followed by a number, where "51" is a number and "6" could be a continuation of the sequence or a separate number. If you need this in a different format or context, please provide additional information.
52. 离家的人啊,我敬你一杯酒,敬你的沉默,和每一声怒吼,敬你弯着腰,上山往高处走,头顶苍穹,努力地生活。
52. To those who have left home, I raise a toast to you, in honor of your silence, and each of your roaring outbursts, in honor of your stooping posture as you ascend the mountain towards higher ground, under the vast sky, and in your efforts to live a hard-earned life.
53. 9
53. 9 translates to "fifty-three point nine" in English. This likely refers to a numerical value, possibly a measurement or a quantity.
54. 7
54. 7 translates to "fifty-four point seven" in English.
55. 一个人撑伞,一个人擦泪,一个人好累。怎样的雨怎样的夜,怎样的我会让你更想念。
55. One person holding an umbrella, another wiping away tears, one person is so tired. What kind of rain, what kind of night, what kind of me will make you miss me more.
56. 13
The text "56. 13" appears to be a number followed by a period and another number, which is already in English. If you are looking for a translation or interpretation of this text, it remains the same in English: 56. 13