Products
面书号 2025-01-19 01:25 12
1. 参加人员:房地产在建项目施工、监理项目负责人。
1. Participants: Project managers and supervisors of real estate construction projects under construction.
2. 要求:各项目部、工程管理部均选择一项课题(不局限于“内容”项的课题范畴,结合各专业实际进行选题)进行研究;各部门于20XX年9月25日前将相关资料汇总至工程管理部。
2. Requirements: Each project department and engineering management department shall select one topic for research (not limited to the scope of topics under the "Content" item, and select topics based on the actual conditions of each specialty); each department shall summarize the relevant materials to the engineering management department before September 25, 20XX.
3. 各有关单位要把“质量月”活动内容与日常质量管理工作结合在一起,制定质量常见问题治理的技术措施、管理措施、作业指导书等,将工程质量常见问题治理情况作为企业日常质量检查的重点内容,明确重要施工环节的检查重点,确保工程质量常见
3. All relevant units should integrate the "Quality Month" activities with daily quality management work, formulate technical measures, management measures, operation guidance documents, etc., for the treatment of common quality problems in engineering projects. They should make the treatment of common quality problems in engineering projects a key content of the company's daily quality inspection, clarify the key points for inspection of important construction stages, and ensure the common quality problems in engineering projects are effectively managed.
4. 问题治理措施落到实处,促进质量管理工作迈上新台阶。
4. The implementation of problem governance measures has promoted the quality management work to a new level.
5. 更高质量的发展更高品质的生活
5. Development of higher quality for a more quality life.
6. 内容:项目关键部位渗水、各种部位裂缝、管道漏水、安装与土建交叉存在的质量薄弱点等课题。
6. Content: Issues such as water leakage at key parts of the project, cracks at various locations, pipeline leaks, and quality weaknesses where installation intersects with civil construction.
7. 9月底,由“质量月”活动执行小组总结本次活动。对于在此次活动中得奖或表现优秀的个人给予奖励;公文写作范文对于在本次活动中表现较差不与配合的个人给予处罚。从以下几个方面进行评比:
7. By the end of September, the implementation team of the "Quality Month" activity will summarize the current event. Rewards will be given to individuals who have won awards or performed excellently in this event; penalties will be imposed on individuals who have shown poor performance and failed to cooperate in this activity. The evaluation will be conducted from the following aspects:
8. 提质增效升级 打造中国质量
8. Upgrade Quality and Efficiency to Build China's Quality
9. 活动时间: 9月1日-9月30日
9. Event Duration: September 1st to September 30th
10. 小组成员:各部门负责人、项目部专业工程师。
10. Group Members: Department heads, project department professional engineers.
11. 一人安全全家幸福?>
11. One person's safety, the happiness of the whole family?
12. 质量检验客观公正 服务企业 引导消费
12. Objective and Fair Quality Inspection, Serving Enterprises, Guiding Consumption
13. 4各项活动的开展及实施情况。 ;
13. 4 The progress and implementation status of the four activities.
14. 加强质量意识,端正质量态度,规范质量行为,树立质量风气。
14. Enhance quality awareness, correct the attitude towards quality, standardize quality behavior, and establish a quality atmosphere.
15. 重点考核项目:对施工现场机械设备等认真检查、及时整改。
15. Key Assessment Items: Carry out thorough inspections of construction site machinery and equipment, and make timely corrections.
16. 为加强“质量月”活动的组织领导,我局成立“质量月”活动领导小组,成员名单如下:
16. In order to strengthen the organization and leadership of the "Quality Month" activity, our bureau has established a "Quality Month" activity leading group, the list of members is as follows:
17. 遵守纪律保障安全
17. Adhere to discipline to ensure safety
18. 共建质量大业共享发展成果
18. Jointly Build a Great Quality Project and Share the Development Achievements
19. 重视质量安全促进社会和谐
19. Attach importance to product quality and safety to promote social harmony
20. 完善体系,强化管理,提高质量。 坚持质量第一原则,确保体系有效运行。
20. Improve the system, strengthen management, and enhance quality. Adhere to the principle of quality first, ensuring the effective operation of the system.
21. 百年大计质量第一
21. The century-long plan prioritizes quality above all.
22. 生产再忙安全不忘
22. Busy with production, safety is never forgotten.
23. 恪守质量诚信 践行社会责任
23. Uphold quality integrity and fulfill social responsibilities.
24. 质量助推经济转型 安全促进社会和谐
24. Quality Boosts Economic Transformation; Security Promotes Social Harmony
25. 增强质量意识培养职业精神践行核心价值
25. Enhance quality awareness, cultivate professional spirit, and practice core values.
26. 为了你和他人的幸福请注意安全
26. For the happiness of yourself and others, please be safe.
27. 1开展预拌(商品)混凝土生产企业质量管理专项检查。
27. 1 Carry out a special inspection on the quality management of pre-mixed (ready-mixed) concrete production enterprises.
28. 质量,立业之本;管理,强业之路;效益,兴业之源。
28. Quality is the foundation for establishing a business; management is the path to strengthen a business; and profitability is the source of developing an enterprise.
29. 组织《工程建设施工企业质量管理规范》(GB/T50430-
29. Organize the "Quality Management Specification for Construction Enterprises of Engineering Projects" (GB/T50430-
30. 领导小组下设办公室,具体负责“质量月”活动的组织实施工作,办公室设在XX区建设工程质量监督站(以下简称区质监站),办公室主任由古剑辉站长兼任。
30. The leadership group has established an office responsible for the organization and implementation of the "Quality Month" activities. The office is located at the XX District Construction Quality Supervision Station (hereinafter referred to as the District Quality Supervision Station), and the office director is concurrently held by the Station Director, Gu Jianhui.
31. 提质增效升级 建设质量强国
31. Improve quality and efficiency, and upgrade to build a strong quality-oriented country
32. 全民重质量 共筑中国梦
32. The whole nation values quality, jointly building the Chinese Dream.
33. 建设质量强国 共享美好生活
33. Building a Quality-Oriented Strong Country, Sharing a Better Life
34. 副 组 长:
34. Deputy Group Leader:
35. 以品质求生存,以品质求发展,向品质要效益。
35. Strive for survival through quality, seek development with quality, and demand benefits from quality.
36. 以建设公司“质量月”活动为指导,增强全员质量意识,活动方案全员参与质量管理。围绕项目基础施工等特点,牢牢抓住产品质量控制关键环节,全面提升质量管控水平。打造公司质量品牌,营造全员重视质量管理、参与质量管控、监督质量问题、享受质量效益的良好氛围。
36. Guided by the construction company's "Quality Month" activity, enhance the quality awareness of all staff, and involve all staff in quality management through the activity plan. Focusing on the characteristics of project foundation construction, firmly grasp the key links of product quality control, and comprehensively improve the quality control level. Build the company's quality brand, create a good atmosphere where all staff pay attention to quality management, participate in quality control, supervise quality issues, and enjoy the benefits of quality.
37. 贯彻党的十八届三中全会精神 推动实施《质量发展纲要》
37. Implement the spirit of the Third Plenary Session of the 18th Central Committee of the Communist Party of China and promote the implementation of the "Quality Development Outline".
38. 以防为主防消结合
38. Prevention first, combining prevention with control.
39. 组织区质监站、区散水办等单位以及相关行业专家对辖区内17家预拌(商品)混凝土生产企业展开专项检查。重点检查企业的质量管理体系、实验室管理、原材料管理和生产过程控制等,并对水泥、砂、石等原材料进行监督抽检。同时,检查企业内部试验室的管理能力和水平,对实验室压力试验机进行现场校核,并开展试验能力比对试验。
39. Organize special inspections on 17 ready-mixed (commercial) concrete production enterprises within the district by units such as the District Quality Supervision Station, District Water Disposal Office, and related industry experts. The focus is on inspecting the quality management system, laboratory management, raw material management, and production process control of the enterprises, and supervising the random sampling inspection of raw materials such as cement, sand, and stone. At the same time, inspect the management capabilities and levels of the enterprise's internal testing laboratories, conduct on-site calibration of the laboratory pressure testing machine, and carry out comparative tests of testing capabilities.
40. 严格规章制度确保施工安全
40. Strictly enforce regulations and systems to ensure construction safety.
41. 推进质量共治开创质量时代
41. Promoting joint governance of quality to create an era of quality
42. 时间:20XX年9月10日-20XX年9月20日。
42. Date: September 10th, 20XX - September 20th, 20XX.
43. 时间:20XX年9月1日-20XX年9月10日。
43. Date: September 1st, 20XX - September 10th, 20XX.
44. 安全人人抓幸福千万家
44. Safety is everyone's responsibility; happiness for ten thousand households.
45. 时代精神演绎民族灵魂,优质品质构筑中华精神。
45. The spirit of the times embodies the national soul, and high-quality quality constructs the Chinese spirit.
46. 参加人员:房地产、公共建筑在建项目现场施工质量员、监理人员。
46. Participants: Construction quality inspectors and supervisors from ongoing real estate and public building projects.
47. “质量月”活动小组在9月份组织各项目部以自查、互查等方式提高各项目部的质量管理水平,在检查期间参与人员要提高认识切实的按照质量管理相关规范标准全面、全方位、全过程的进行检查,对于查处的质量问题及时整改。
47. The "Quality Month" activity group organized the project departments in September to improve their quality management levels through self-inspection and mutual inspection. During the inspection period, participants should enhance their awareness and thoroughly inspect according to the relevant norms and standards of quality management in an all-around, comprehensive, and process-oriented manner. For any quality issues identified, timely rectification should be carried out.
48. 组 员:
48. Member:
49. 不断推进建筑工程防水工艺标准化进程,提升工程实体质量。
49. Continuously promote the standardization process of waterproofing technology in construction engineering, and improve the quality of the project entities.
50. 效益靠质量,质量靠技术,技术靠人才,人才靠教育。
50. Efficiency relies on quality, quality on technology, technology on talents, and talents on education.
51. 由项目综合办组织召开“质量月活动大会”,宣传本次《关于开展“质量月”活动的通知》文件相关知识,认真阅读宣传材料,达到在施工现场做好 “质量月”活动工作的目的。
51. The Comprehensive Office of the project organized a "Quality Month Activity Conference," to promote the relevant knowledge of the document "Notice on the Implementation of the 'Quality Month' Activity," carefully read the promotional materials, with the aim of doing a good job in the construction site during the "Quality Month" activity.
52. 深化质量管理,加强竞争意识,提高产品质量。
52. Deepen quality management, enhance competitive awareness, and improve product quality.
53. 1组织全区房地产企业、施工单位、监理单位召开2016年度“质量月”活动动员大会,详细介绍“质量月”活动内容及工作安排,提出具体工作要求,明确责任分工,落实工作部署,确保“质量月”活动取得成效。
53. 1 Organize a mobilization conference for all real estate companies, construction units, and supervision units in the district to launch the "Quality Month" activities in 2016. Provide a detailed introduction to the content and work arrangement of the "Quality Month" activities, put forward specific work requirements, clarify the division of responsibilities, implement work deployment, and ensure the effectiveness of the "Quality Month" activities.
54. 推动质量发展 建设美丽中国
54. Promoting Quality Development and Building a Beautiful China
55. 打造经济升级版 实现质量强国梦
55. Build an upgraded economic version, realize the dream of a quality-oriented strong country.
56. 根根据公司要求,项目部开展“质量月”活动的方案具体如下:
56. In accordance with the company's requirements, the project department has formulated the specific plan for the "Quality Month" activity as follows:
57. 项目员工在班前时间,对宣传“质量月”认真落实到位,让每一位员工深刻认识到“质量月”的重要性。
57. Project staff ensure the thorough implementation of the promotion of "Quality Month" before their shifts, making sure that every employee deeply understands the importance of "Quality Month."
58. 开展“解决一项质量通病,共同提升质量管理水平”的技术质量攻关活动。
58. Carry out a technical quality攻关 activity with the theme "Resolve one common quality issue, jointly enhance the quality management level."
59. 全面提高质量 推动科学发展
59. Comprehensively enhance quality and promote scientific development
60. 适应经济新常态实现质量新跨越
60. Adapt to the new economic normal and achieve a new leap in quality.
61. 质量是企业立足之本
61. Quality is the foundation for a company's survival.
62. 各项目部在积极参与公司组织的“质量月”活动的同时,要坚持贴近实际、深入现场,在质量通病上攻克一项课题,创新工作思路,确保“质量月”活动取得实效。
62. While actively participating in the "Quality Month" activities organized by the company, each project department should adhere to the principles of closeness to reality and in-depth on-site inspections. They should tackle one quality issue, innovate working methods, and ensure that the "Quality Month" activities achieve practical results.
63. 区质监站成立专门检查组,对我区在建项目采取随机抽查方式,选取受检工地。重点抽查工地人员到位履职情况、中间验收程序执行、强制性条文执行等质量管理行为情况及现场实体质量,对违法行为予以纠正和查处,督促工地加强质量管理,达到提升工程实体质量的目的。
63. The district quality supervision station established a special inspection team to conduct random inspections on the construction projects in our district, selecting the inspected construction sites. The team focuses on inspecting the compliance of site personnel in fulfilling their duties, the execution of intermediate acceptance procedures, the implementation of mandatory provisions, and other quality management behaviors, as well as the on-site physical quality. It corrects and investigates illegal activities, urges the construction sites to strengthen quality management, and aims to improve the physical quality of the projects.
64. 增强质量意识 建设质量强国
64. Enhance the awareness of quality and build a quality-oriented strong country.
65. 传递质检信任 引导质量消费
65. Foster Quality Assurance Trust, Guide Quality Consumption
66. 组 长:张启泉(区住房建设局局长)
66. Group Leader: Zhang Qiquan (Director of the District Housing and Construction Bureau)
67. 发扬拼搏精神创建一流工程
67. Carry forward the spirit of struggle to create a first-class project
68. 卓越产品始于规范操作,百年基业始于严控质量。
68. Excellence in products starts with standardized operations, and a century-old foundation begins with strict quality control.
69. 质,源于心;量,源于行。从我做起,从心出发。
69. Quality originates from the heart; quantity originates from action. Start with myself, and start from the heart.
70. 用对我自己的永远不满意,来换取顾客的永远满意。
70. Exchange my own eternal dissatisfaction for the eternal satisfaction of the customers.
71. 质量,立业之本,管理,强业之路;效益,兴业之源。
71. Quality is the foundation of establishing a business; management is the path to strengthen a business; efficiency is the source of promoting a business.
72. 时时注意安全处处预防事故
72. Always be mindful of safety and take precautions against accidents everywhere.
73. 内容:《工程建设施工企业质量管理规范》(GB/T50430-
73. Content: "Code for Quality Management of Construction Enterprises in Engineering Construction (GB/T50430-)"
74. 推动“三个转变” 建设质量强国
74. Promote the "Three Transformations" to build a quality-oriented country.
75. 为了全面落实国家、省、市关于建设工程治理两年行动工作部署,结合我区实际情况,我局将于今年9月在全区范围内开展“不断推进防水工艺标准化,着力提升工程实体质量”为主题的“质量月”活动。为确保活动顺利开展并取得成效,特制定本方案。
75. In order to fully implement the national, provincial, and municipal work deployment for the two-year action plan on the governance of construction projects, and in combination with the actual situation of our district, our bureau will launch a "Quality Month" activity themed "Continuously promoting the standardization of waterproofing technology and focusing on improving the quality of construction projects" throughout the district in September this year. To ensure the smooth conduct of the activity and achieve positive results, this plan is specially formulated.