口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

清明祭扫,传承文化,缅怀先烈——共筑中华魂

面书号 2025-01-18 19:59 8


1. 清明节宣传标语

1. Qingming Festival Publicity Slogan

2. 禁止乱建坟墓,保护秀美山川。你们还知道是什么年清明节宣传标语吗?文明搞祭祀,无火过清明。

2. Prohibit the chaotic construction of graves and protect the beautiful mountains and rivers. Do you also know what the slogan for the Tomb-Sweeping Day publicity campaign was in that year? "Conduct the sacrifice ceremony in a civilized manner, and celebrate Qingming without fire."

3. 上坟烧纸慎用火,别因祭祖遭横祸。

3. Be cautious when burning paper money at the tomb, don't incur misfortune because of ancestral worship.

4. 讲文明,树新风,文明祭奠!

4. Practice civilization, foster new trends, and have a civil and respectful way of honoring the deceased!

5. 清明上坟莫烧纸,栽花种树祭故人。

5. On Qingming Festival, don't burn paper at the tombs; plant flowers and trees to honor the departed.

6. 清明祭先祖不忘前人泽被,慎火护山林常使后人蒙荫。

6. The Qingming Festival commemorates our ancestors and we must not forget the blessings they have bestowed upon us. We must be careful with fire to protect the mountains and forests, so that future generations may also benefit from their shade.

7. 清明祭奠做文明人,只送鲜花纸不焚。

7. In the Qingming Festival, be a civilized person and only offer fresh flowers and paper; do not burn them.

8. 烟火污染环境,鲜花环保芬芳。

8. Fireworks pollute the environment, while flowers are fragrant and eco-friendly.

9. 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。祭祖只献鲜花礼,不焚香火文明人。

9. During the Qingming Festival, the rain falls in droves, and the travelers on the road are nearly heartbroken. To honor the ancestors, we offer fresh flowers and not burn incense; that is the civilization of the educated.

10. 文明祭祀,防火保林!

10. Civilized Ancestor Worship, Fire Prevention and Forest Protection!

11. 烧香烧纸皆陋习,文明祭祀应牢记。

11. Burning incense and paper money are outdated habits; we should always remember to practice civilized worship.

12. 2文明祭扫 低碳与文明同行

12. 2. Civilized Burial: Low-carbon and Civilization Go Hand in Hand

13. 3积极行动起来,坚决禁止违规燃放烟花爆竹行为。

13.3 Take proactive actions and resolutely prohibit illegal fireworks and firecrackers.

14. 7炼山要选阴天、桔杆勿烧山边林区杜绝烟火、严防随意用火。

14. 7 Choose a cloudy day for burning mountains; do not burn on the mountain edges, strictly prohibit smoking and fireworks in forested areas; strictly prevent the arbitrary use of fire.

15. 9洒洒沾巾雨,披披侧帽风;花燃山色里,柳卧水声中。

15. Raindrops gently wet the towel, wind gently blows the hat askew; Flowers bloom amidst the mountain hues, willows lie in the sound of the water.

16. 10严禁在街巷道路、什字路口等公共场所内烧纸祭祀。

16. It is strictly forbidden to burn paper offerings for worship in public places such as street alleys, crossroads, etc.

17. 18文明祭扫 低碳过清明

17. 18. Civilized Tomb Sweeping, Low-Carbon Qingming Festival

18. 19祭扫禁放鞭炮 限制烧香焚纸

18. 19 Prohibition on setting off firecrackers and restriction on burning incense and paper money

19. 23先人坟前怎放无情烟火,我等思亲清明听风听雨。

19. How can one burn indifferent fireworks in front of the tomb of the ancestors? We wait to miss our relatives, listening to the wind and rain on Qingming Day.

20. 25破除千年封建丧葬陋习,树立当代文明丧葬新风

20. 25 Abolish the millennium-old feudal funeral customs and establish contemporary civilized funeral practices.

21. 30清明祭先祖不忘前人泽被,慎火护山林常使后人蒙荫。

21. On Qingming, we remember our ancestors and do not forget the blessings they have bestowed upon us. We carefully protect the forests and mountains so that future generations may be shaded by them.

22. 31破除陋习 崇尚科学 崇尚健康 崇尚文明

22. 31 Break bad habits, advocate science, advocate health, and advocate civilization.

23. 37清明拜祭你先人,青山园里绿茵菌。劝君爱惜祖先地,莫留星火把它焚。

23. On the Qingming Festival, we pay respects to your ancestors, where green moss covers the hills. I advise you to cherish the land of your ancestors, and do not leave a spark to burn it.

24. 5以人为本,真诚服务,树立殡葬行业新形象。

24. 5 People-oriented, sincere service, to establish a new image of the funeral and cremation industry.

25. 8炼山要选阴天、桔杆勿烧山边林区杜绝烟火、严防随意用火。

25.8 Choose overcast days for smelting; do not burn on the forest edges; strictly prohibit fires and prevent arbitrary use of fire.

26. 15清明正当今月夜,风光别我苦吟身。共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。

26. The 15th day of Qingming, amidst the moonlit night, the scenery bids farewell to my bitter recitation. Tonight, let us not sleep together, for the springtime is yet to come when the dawn bell tolls.

27. 17禁止燃放烟花爆竹,从源头上消除安全隐患!

27. 17 Prohibit the use of firecrackers and fireworks, eliminate potential safety hazards at the source!

28. 20破除千年封建丧葬陋习,树立当代文明丧葬新风

28. 20. Abolish the millennium-old feudal funeral customs and establish new trends of civilized funerals in the contemporary era.

29. 31保护生态除陋习 文明祭扫树新风

29. 31 Protect the ecology, eliminate bad habits; cultivate a new style of civil and respectful tomb-sweeping.

30. 33清明祭先祖不忘前人泽被,慎火护山林常使后人蒙荫。

30. 33 During the Qingming Festival, we honor our ancestors and remember the blessings they bestowed upon us. We must be cautious with fire and protect the mountains and forests so that future generations can be shaded by them.

31. 37洒洒沾巾雨,披披侧帽风;花燃山色里,柳卧水声中。

31. The rain drips and wets the handkerchief, the wind blows and tilts the hat; flowers bloom amidst the mountain hues, willows lie in the sound of the flowing water.

32. 39情系家祖熊似火,此火非彼火;心念林木深似海,此海非彼海!

32. 39 The affection for the ancestors is as fierce as fire, but this fire is not that fire; the heart's longing for the woods is as deep as the sea, but this sea is not that sea!

33. 40关爱我们的家园---文明缅怀、文明祭祀。

33. 40 Love our home - civilized remembrance, civilized sacrifice.

34. 9破除千年封建丧葬陋习,树立当代文明丧葬新风。

34. 9 Eradicate the millennium-old feudal burial customs and establish new trends of contemporary civilized burials.

35. 8物燥风大,上坟莫烧纸;怀亲念友,献花寄哀思! 平安清明,安全第一。

35. It's very dry and windy, don't burn paper at the graves; cherish your relatives and friends, offer flowers to express your sorrow! Safe and peaceful Qingming, safety comes first.

36. 15森林资源是全社会的共同财富、森林防火是全社会的共同职责。

36. Forest resources are the common wealth of the whole society, and forest fire prevention is the common responsibility of the whole society.

37. 16追忆亲人,寄托哀思!文明祭祀,平安清明!

37. In memory of our beloved ones, express our deep condolences! Civilization in祭祀, a peaceful Qingming!

38. 17清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

38. In the Qingming season, it rains continuously, and the travelers on the road are nearly soulless. I inquire where the tavern is, and the shepherd boy points to the apricot flower village in the distance.

39. 18清明正当今月夜,风光别我苦吟身。共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。

39. The 18th Qingming is in the current month's night, the scenery bids farewell to my bitter吟咏之身. Tonight, with you, there is no need to sleep, for it is still spring until the morning bell rings.

40. 25清明扫墓 文明祭奠

40. 25 Tomb Sweeping Day - Civilized Memorial Services

41. 35物燥风大,上坟莫烧纸;怀亲念友,献花寄哀思!

41. With the weather dry and strong winds, don't burn paper at the tomb; cherish your loved ones and friends, offer flowers to express your sorrow!

42. 清明节文明祭祀的宣传标语

43. 破除千年封建丧葬陋习,树立当代文明丧葬新风

42. Publicity slogan for the Civilized Ancestor Worship during Qingming Festival 43. Break through the millennium-old feudal burial habits, and establish a new style of contemporary civilized burials

44. 倡导文明祭祀,树立和谐健康、文明时尚社会新风。

44. Advocate for civilized funeral rituals, and establish a new style of harmonious, healthy, and civilized, fashionable society.

45. 清明时节寄哀思,花香袅袅故人知,烧纸旧习莫仿效,文明上坟好风气

45. During the Qingming Festival, express your sorrow, as the sweet fragrance of flowers reminds the absent friends. Do not imitate the old custom of burning paper, instead, adopt the civilized practice of visiting graves.

46. 抵制封建迷信,破除传统陋习,树立文明新风。

46. Resist feudal superstitions, eliminate traditional bad habits, and establish a new style of civilization.

47. 清明时节寄哀思,花香袅袅故人知,烧纸旧习莫仿效,文明上坟好风气。

47. During the Qingming Festival, express your sorrow; the fragrance of flowers subtly reminds the departed. Do not imitate the old custom of burning paper; instead, cultivate the good practice of respectful tomb-sweeping.

48. 文明祭扫,为创建山水生态园林城尽一份微薄之力

48. Civilized tomb-sweeping, contributing a meager effort to the creation of a landscape ecological garden city.

49. 倡导厚养薄葬,弘扬人文关怀、勤俭节约传统美德。

49. Advocate for abundant living and modest burial, promoting the traditional virtues of humanistic care and thriftiness.