口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

五一狂欢,劳动节特惠大放送!

面书号 2025-01-18 19:56 8


1. 报刊广告:不采取在报刊上直接做广告,而将传单交予报刊代理商和销售商,将传单插在报刊中,这样能以极低的费用做宣传。

1. Newspaper Advertising: Instead of placing direct advertisements in newspapers, the flyers are handed over to newspaper agents and distributors, and inserted into the newspapers. This method allows for promotion at an extremely low cost.

2. “六一儿童才艺秀”报名正式启动,x月xx日至x月xx日报名,x月1x日第一场预赛。

2. The registration for the "Children's Talent Show on June 1st" has officially started. Registration is from xth of x month to xth of x month, with the first preliminary round on 1st of x month.

3. “假日套餐”针对平日忙于工作难得休息的人群,尤其是单身消费群体,主要将生活必需品适当组合、建议在此炒作健康概念,推出“黄金周健康谱”。

3. The "Holiday Package" is designed for individuals who are busy with work on weekdays and rarely have time to rest, especially for the single consumer group. It mainly involves appropriately combining daily necessities and suggests promoting the health concept here by launching the "Golden Week Health Series."

4. 每天不定时,部分穿着类、床品举行5—6折抢购,每次抢购时间限定一个小时。品牌由各商场联系厂家,与4月26日之前报策划部统一安排。

4. There will be flash sales with discounts of 5-6 times off on selected clothing and bedding items at irregular intervals each day, with each flash sale lasting for one hour. The brands are arranged in coordination with the manufacturers by each shopping mall, and the unified arrangement will be reported to the planning department before April 26th.

5. 努力实践“三个代表”重要思想,充分发挥工人阶级在“三个文明”建设中的主力军作用!

5. Strive to practice the important thought of the "Three Represents" and give full play to the vanguard role of the working class in the construction of "Three Civilizations"!

6. 夏季吃火锅,有燥热感,且易上火。且随着现代人对生活水平的,在家庭消费者中,常常出现60岁以上的'老年消费者,他们不宜多吃油腻;对于爱美的年轻女性来说也不宜吃辣。对于此问题应进行有针对性的新产品(锅底)开发:

6. Eating hotpot in summer can cause a sense of dryness and heat, and it is also prone to causing a fire in the body. Moreover, with modern people's increasing living standards, in the family consumer market, there are often 'elderly consumers' aged 60 and above. They are not suitable for eating too much greasy food; for young women who love beauty, it is also not advisable to eat spicy food. For this issue, targeted new product (soup base) development should be carried out:

7. 树立科学发展观不断开创工会工作新局面

7. Establish the scientific concept of development and continuously open up a new situation in trade union work.

8. 活动期间举行婚纱摄影展,设置拍摄景点一个。

8. During the event, a wedding photography exhibition will be held, with one shooting location set up.

9. 为感谢银座会员多年来对商城的支持,截止至20xx年5月7日,会员卡累计购物积分排名前三名的商城会员,于20xx年5月1日——5月7日期间,可凭会员卡、及身份证到总台登记并领取相应的旅游套票奖励。(过期不候,排名情况于五一结束后统计在网站及各大报纸公布)

9. In appreciation of the support from Ginza members over the years, the top three商城 members in terms of cumulative shopping points on their membership cards as of May 7, 20xx, can claim the corresponding travel package rewards by presenting their membership cards and ID cards at the front desk from May 1 to May 7, 20xx. (No exceptions for late arrivals; the rankings will be announced on the website and in major newspapers after Labor Day.)

10. 母亲节前夕,与报社联系关于“为母亲祈福,送安康‘祥鹤’!”的新闻报道,是之成为我市商业同行的又一促销亮点。

10. On the eve of Mother's Day, contacting the newspaper to arrange a news report about "Praying for mothers, sending health and happiness with 'Xianghe' (a symbol of auspiciousness)!" has become another promotional highlight for our city's commercial peers.

11. 五一期间,推出独具特色的爱情专题活动,以“心系千千结,十万爱情大展示”为响亮口号,抓住现代年轻人趋于真情表露的开放心态,积极调动热恋中情侣们自我表白的参与热情,将写有每对情侣爱情誓言、姓名、祝福等内容的手绢相互连接,这五彩缤纷、心心相结的“爱之物语”在春风吹拂之下自然形成一道亮丽的风景线,而形形色色的爱情誓言则向每位顾客敞开心扉,与人们共同感受挚爱的甜蜜与温馨。

11. During the Labor Day holiday, a unique love-themed activity was launched with the catchy slogan "Heartstrings Tied to a Thousand Knots, a Grand Display of Ten Thousand Love Stories." It capitalized on the open-mindedness of modern young people who are inclined to express their true feelings, actively mobilizing the enthusiasm of couples in love to make self-confessions. Handkerchiefs inscribed with each couple's love vows, names, and blessings were connected, creating a colorful and heartwarming "Love Language" that naturally formed a beautiful landscape under the spring breeze. The diverse love vows also opened their hearts to every customer, sharing the sweetness and warmth of deep love with people.

12. 外延:降价促销、抢购、捆绑销售、联合促销、换购。

12. Extension: price reduction promotions, flash sales, bundled sales, joint promotions, exchange and purchase.

13. (注:本次活动单张小票最多限领二张抢购票,入场抢购时必须将抢购票交于工作人员,才能入场抢购,抢购票必须加盖华达财务章方才有效)。

13. (Note: For this activity, each individual is limited to a maximum of two ticket purchases per receipt. When queuing for purchases, the ticket must be handed over to the staff in order to enter and make purchases. The ticket must be stamped with the Huada Finance stamp to be valid).

14. 清爽温补型火锅、养生保健型火锅、美颜排毒型火锅等(如多种菌类的火锅、清新爽口的瓜果火锅)

14. Refreshing and warming hot pot, health-preserving hot pot, beauty-enhancing and detoxification hot pot, etc. (such as hot pots with a variety of mushrooms, refreshing and crisp melon and fruit hot pots)

15. ①五一期间,活动在商城前广场举办“心系千千结,十万爱情大展示”活动,用红色软绳连接用于悬挂手绢,每对男女顾客可现场领取手绢一块,提供油性马克笔供顾客撰写爱情誓言、真实姓名(用于抽取幸运顾客)、祝福等内容,凡经顾客同意的手绢由顾客亲手系在绳上,后一对顾客接着前一对顾客用手绢打结连接,以次类推,挂满为止。

15. ① During the Labor Day holiday, an event was held in the front square of the shopping mall called "Ties of Hearts, a Great Love Exhibition of Ten Thousand Couples." Red soft ropes were used to hang handkerchiefs. Each couple of male and female customers could pick up one handkerchief on the spot. Oil-based markers were provided for customers to write love vows, their real names (for the lucky draw), blessings, and other contents. Any handkerchief agreed upon by the customers was tied onto the rope by the customers themselves. The next couple would then tie their handkerchief to the previous one, and so on, until the ropes were fully hung with handkerchiefs.

16. 五月正是天气转暧并趋于稳定的季节,也是进行旅游等户外活动的好时期,特举办“锣开五月、假期”活动,“锣开”是大力度的促销活动,为消费者省钱的时间到了,“假期”则是假日期间我们将举行很多有意思的活动,此活动的目的就是抓住这段时间的消费者的消费特点。随后还有“母亲节”

16. May is the season when the weather turns warmer and becomes more stable, also a good time for outdoor activities like traveling. Therefore, we are specially hosting the "Gong Sound in May, Holiday" event. "Gong Sound" refers to a highly promotional activity aimed at saving consumers money, and "Holiday" signifies that during the holiday period, we will hold many interesting activities. The purpose of this event is to capture the consumption characteristics of consumers during this time. Following this, there will be the "Mother's Day" celebration.

17. 组织起来,切实维权。

17. Organize yourselves and effectively protect your rights.

18. “旅游套餐”是针对短途旅游消费群和外来长途游团体,将单个商品的折扣累加、集中凸显价格优势。

18. "Travel Package" is designed for short-distance travel consumers and long-distance visiting groups from outside, which accumulates and highlights the price advantage of individual products.

19. 五月份是一个黄金周,在全月里有几个重大节日如:五一国际劳动节、五四青年节、母亲节、六一儿童节等。为了更好地促进销售,提高客单价,并且产生较有影响力的社会效应,进一步提升汇佳的企业形象。

19. May is a golden week, during which several major festivals take place throughout the month, such as Labor Day (May 1st), Youth Day (May 4th), Mother's Day, and Children's Day (June 1st). In order to better promote sales, increase the average transaction value, and generate a more influential social impact, and further enhance Huijia's corporate image.

20. 促销目标:在促销期间将举行婚礼的未婚情侣锁定

20. Promotion Objective: To target engaged couples who are planning to hold a wedding during the promotion period.

21. 为了提升晚间购物人气、特在5月6日晚,也就是长假结束之前,预热后期促销,在外场专设一场商品拍卖会,1元起拍。

21. In order to boost evening shopping popularity, a special commodity auction was held at the venue on the evening of May 6th, just before the long holiday ended, to warm up for the later promotions, with starting bids at 1 yuan.

22. 5月1—7日,凡历年获得过市级(含)以上荣誉的劳动模范,可凭有效证件在我商场服务台领取礼品一份(衬衣一件,服务台值班经理负责登记发放,财务处准备库存衬衣40件)。

22. From May 1st to May 7th, labor models who have received municipal (and above) honors in the past may collect a gift at our mall's service desk with valid identification (one shirt, to be registered and distributed by the duty manager at the service desk, with the finance department preparing a stock of 40 shirts).

23. 在当地发行量的日报或晚报刊登活动宣传广告,主题是《五一“钻石代表我的心”——超值回报消费者》,内容是活动的意义、参与细则、各地专店/柜地址及电话的详细广告;

23. Publish promotional advertisements for the event in local daily or evening newspapers with the theme "May Day 'Diamond Represents My Heart' – Super Value Reward to Consumers", which includes the significance of the event, detailed participation guidelines, addresses and phone numbers of local exclusive stores/shops.

24. 30分建议每天每时段抢购商品都具有实用性、独特性,能够让消费者产生购买欲望。

24. It is recommended that each time slot's products for purchase be practical and unique, enabling consumers to develop a desire to make purchases.

25. 针对该主题,实行新产品开发策略,组合销售策略及会员卡营销策略。并进行针对本火锅坊消费群体的促销宣传。

25. For this theme, implement a new product development strategy, a combination sales strategy, and a membership card marketing strategy. And carry out promotional campaigns targeted at the consumer group of this hotpot restaurant.

26. 劳动创造幸福,创新成就伟业。

26. Labor creates happiness, innovation achieves great achievements.

27. 普通会员:凭卡消费,赠送特色菜品一份;或享受折扣优惠。

27. Regular Member: Upon card consumption, receive one special dish for free; or enjoy discount benefits.

28. 知荣辱,讲正气,树新风,促发展。

28. Know honor and disgrace, speak with righteousness, foster new styles, and promote development.

29. 套餐组合的命名能加深消费者对本火锅坊菜品及本火锅坊的印象。

29. The naming of the combo sets can deepen consumers' impression of the dishes in this hotpot restaurant and the restaurant itself.

30. 注:此次活动仅限于服装品牌(会员卡只积分不打折),厂家自愿参加,不参加厂家需参加打折促销活动,银座不承担费用。顾客旅游费用在购物3000——20000元消费金额前提下产生,厂家承担费用仅相当于商品打折额度8。5折,较通常节日打折促销活动费用少且促销效果显著。(附:旅游价格表一份)

30. Note: This event is limited to clothing brands (membership cards will only earn points and no discounts will be given), manufacturers are voluntary participants, and manufacturers who do not participate must participate in discount promotion activities. The Yinzuo does not bear the costs. The travel expenses of customers are incurred based on shopping consumption of 3000-20000 yuan. The cost borne by the manufacturers is only equivalent to 85% of the discount amount on the goods, which is less than the costs of the usual holiday discount promotion activities and has a significant promotional effect. (Attachment: A travel price list)

31. 现场展出摄影作品。设置一处景点,现场免费拍摄(1人限拍1次)。免费化妆会。美容美发专家咨询会。

31. Photography works are on display at the venue. A photo spot is set up for free shooting (limit of 1 shot per person). Free makeup session. Beauty and hairdressing expert consultation.

32. 热烈庆祝“五一”国际劳动节

32.热烈庆祝“五一”国际劳动节

33. 二门口更换为详细活动内容宣传(包括x展架)。

33. The entrance No. 2 is replaced with detailed activity content promotion (including x display stands).

34. 要求厂商全部参加打折活动,特殊商品不参加的要报总经理批准。

34. It is required that all manufacturers participate in the discount promotion, and those special products that do not participate must obtain approval from the General Manager.

35. 5月5日钻石吊坠及戒指超值回报价550元发售

35. On May 5th, diamond pendants and rings are available for sale at an unbeatable price of 550 yuan.

36. 从x月xx日开始,少年儿童(6-13岁)凭一幅作品在服务台前报名。

36. Starting from the xxth day of x month, children and teenagers (aged 6-13) can register in front of the service desk with a piece of artwork.

37. 注:此活动需营运部管理人员协助进行,手绢初步预算5000块,0。5元/块×5000=2500元;红色尼龙绳:50m×5元/m=250元;情侣旅游套票价值200×5=1000元;宣传活动x展架,总计3750元,由商城承担活动费用。

37. Note: This activity requires assistance from the management of the Operations Department. The preliminary budget for handkerchiefs is 5,000 pieces, at 0.5 yuan per piece × 5,000 = 2,500 yuan; red nylon rope: 50 meters × 5 yuan per meter = 250 yuan; couple travel package value 200 × 5 = 1,000 yuan; promotional campaign x display stands, totaling 3,750 yuan, which will be covered by the mall's activity expenses.

38. 活动内容:实质是抢购,在每天的早上8:00—

38. Activity Content: The essence is a flash sale, from 8:00 AM every day—

39. ②凡当日累计消费正价商品满4000元凭发票及有效证件登记即可获得五一全家旅游标准套票(限三人)一张。

39. ② Consumers who have accumulated a total spending of 4,000 yuan on full-price goods on the same day, accompanied by the invoice and valid identification documents, can register to obtain one standard set ticket for a family trip during the Labor Day holiday (limited to three people).

40. 第三名的会员凭银座会员积分卡及身份证登记可领取济南近郊家庭旅游套票(限三人)一张。

40. The third-place member, upon registration with the Ginza Membership Points Card and their ID card, can receive one Jinan suburban family travel package (limited to three people).

41. 迎五一旅游大礼回馈会员:20xx年5月1日——5月7日

41. Welcome May Day Travel Big Gift for Members: May 1st – May 7th, 20xx

42. 第二名的会员凭会员积分卡及身份证登记可领取情侣豪华旅游套票一张。

42. The member who ranks second may collect one couple luxury travel package ticket upon registration with the member points card and ID card.

43. 每天推出一个或两个品牌服饰在商城地下一层中厅举办精品静态展及现场时装秀,参展品牌可在t型台的南侧设立自己的形象展位,介绍品牌历史、服饰风格,营造时装周的氛围;

43. Every day, one or two fashion brands will be showcased in the ground floor atrium of the mall, featuring a boutique static exhibition and on-site fashion show. Participating brands can set up their own brand image booths on the south side of the T-shaped runway, introduce the history of the brand and the style of clothing, and create an atmosphere of the fashion week.

44. 5月3日钻石吊坠及戒指超值回报价530元发售

44. On May 3rd, diamond pendants and rings are available at an ultra-value price of 530 yuan.

45. 维护职工合法权益构建和谐劳动关系

45. Safeguard the legitimate rights and interests of employees and build a harmonious labor relationship.

46. “助残日”“牛奶节”等爱心大行动贯穿整个五月。

46. "Disabled Persons' Day" and "Milk Festival" and other acts of love are throughout the entire month of May.

47. 金卡会员:凭卡消费,优先使用雅间,且免收雅间费;赠送特色菜品一份;享受折扣优惠。

47. Gold Card Member: Consumption with the card is prioritized for private rooms, and the room fee is waived; one special dish is given as a gift; and enjoy discount benefits.

48. 为在五一黄金周提升商城人气,创造销售佳绩,特举办“欢乐假期乐不停”即购物赠五一情侣、全家旅游套票活动。

48. In order to boost the popularity of the mall and achieve excellent sales during the May Day Golden Week, a special event named "Joyful Holiday Without a Break" is held, where shopping rewards customers with May Day couple and family travel packages.

49. 永远跟党走,建功“十二五”。

49. Always follow the Party, strive to achieve great accomplishments in the 12th Five-Year Plan.

50. 敢字当头,迎难而上;团结拼搏,争先创优。

50. Face difficulties head-on with courage; unite and strive, compete for excellence.

51. 促销思路:五一将是婚庆的大市场,将营销目标锁定在五一劳动节,针对婚庆市场开展营销活动,提高企业在婚庆市场的`占有率,提高企业知名度。

51. Promotion Strategy: May Day will be a major market for wedding celebrations. The marketing target will be focused on Labor Day, conducting marketing activities aimed at the wedding market to increase the company's market share in the wedding sector and enhance the company's reputation.

52. 因五一节日期间为旅游黄金周,来济旅游顾客较多,在节日购物高峰到来之际,为抓住商业黄金时机创造销售佳绩,营业时间延长至晚10:00,进一步提升商城引领时尚消费的经营特色。

52. Due to the May Day holiday being a golden week for tourism, there are many tourists visiting Jin. In order to seize the golden commercial opportunity and achieve excellent sales during the peak shopping period of the holiday, the business hours have been extended to 10:00 PM, further enhancing the mall's business characteristics of leading fashionable consumption.

53. 实践市民精神争做文明职工

53. Strive to be civilized workers, embodying the spirit of civic practice.

54. x月x日“五一逛xxx,购物中大奖”抽奖晚会,精彩演出(内部员工)。

54. On May xth, the "May Day Shopping for Big Prizes" Lottery Gala, featuring excellent performances (for internal staff).

55. 金卡:利用关系网赠送的形式,赠送给企事业单位,及乐山社会名流。

55. Gold Card: Distributed through networking and gift-giving, presented to enterprises and institutions, as well as to social notables in Leshan.

56. 5月4日钻石吊坠及戒指超值回报价540元发售

56. Diamond pendant and ring available at an unbeatable price of 540 yuan on May 4th.

57. 构建和谐劳动关系,维护职工合法权益。

57. Build a harmonious labor relationship and protect the legitimate rights and interests of workers.

58. 发挥工人阶级主力军作用为建设和谐**做出新贡献

58. Give new contributions to building a harmonious society by giving full play to the vanguard role of the working class.

59. 工人伟大劳动光荣

59. The great labor of the workers is glorious.

60. 五一逛xx,购物中大奖。低价降到底,好运转不停。

60. May Day shopping in xx, win big prizes in the process. Low prices go all the way down, good fortune keeps rolling in.

61. 打折促销活动:20xx年5月1日——5月7日

61. Discount Promotion Event: May 1st to May 7th, 20xx

62. ① 5月1日——5月5日,凡当日累计消费正价商品满3000元凭发票及有效证件登记即可获得五一旅游两人情侣套票一张。

62. ① From May 1st to May 5th, any customer who accumulates a total of 3000 yuan in regular-priced goods on the same day, with a receipt and valid identification, can register to receive one pair of May Day travel tickets for two.

63. 站稳职工群众立场,增进职工群众感情。

63. Stand firm in the position of the workers and mass, and enhance the feelings among the workers and mass.

64. x月xx日—x月x日,户外宣传广告喷绘介绍促销活动,车身条幅,大门条幅,店内POP,广播宣传。

64. From x month xx day to x month x day, outdoor promotional advertisements through spray painting, vehicle banners, door banners, in-store POP displays, and broadcast announcements.

65. 大门口条幅,夏季吊旗,特价区吊牌12块,上下电梯3块宣传指示牌,平步梯广告帖纸,中空巨幅两条。

65. Banner at the entrance, summer hanging banners, 12 promotional tags for the sale area, 3 promotional signs for up and down elevators, step ladder advertisement stickers, and two large hollow banners.

66. ⑤凡当日累计消费正价商品满20000元以上凭发票及有效证件登记即可获得豪华港澳旅游两人情侣套票一张。(不累计赠送)

66. ⑤ Customers who have a cumulative spending of over 20,000 yuan on full-price goods on the same day can obtain one luxury Hong Kong-Macau couple's travel package ticket upon registration with the invoice and valid identification cards. (No accumulation for free gifts.)

67. 五月购物赠大礼,欢乐假期全家游:20xx年5月1日——5月5日

67. May shopping grand gift, joyous holiday family trip: May 1st - May 5th, 20xx

68. 创建学习型企业争当知识型员工

68. Create a learning-oriented enterprise and strive to become a knowledge-based employee.

69. 目前,某某酒店中餐厅的目标消费者为中高端人士,他们有车,有钱用于餐饮休闲消费,且吃火锅一般携同家人或朋友。此类人群集中地点:滨江路河边茶铺及茶楼、商务会所、休闲健身会所等。

69. Currently, the target consumers of the Chinese restaurant in the XX Hotel are middle to high-end individuals who own cars and have the financial means for dining and leisure consumption. They usually dine at hotpot restaurants with their families or friends. This group of people is often found in locations such as tea shops and teahouses along the riverbank of the滨江 Road, business clubs, leisure and fitness clubs, and the like.

70. 艰苦奋斗勇于创新?>

70. Strive hard and innovate bravely?

71. 间按各专柜销售额的1%进行扣点,其余商场负担。

71. A deduction of 1% of each counter's sales revenue is made, with the remaining cost borne by the rest of the mall.

72. 内容:对某某酒店中餐厅简要介绍、新菜品、新锅底、五一活动介绍等。

72. Content: Brief introduction to the Chinese restaurant of Hotel X, new dishes, new soup bases, and introduction to the May Day activities.

73. 购物达规定现金者,凭电脑小票加规定现金在指定处换购指定日常生活用品。

73. Customers who spend the required amount of cash can exchange their receipt and the specified cash at the designated location to purchase designated daily necessities.