Products
面书号 2025-01-17 03:38 8
随着社会的发展,集中隔离后居家隔离已成为疫情防控的重要措施。本文将探讨“集中隔离后居家隔离的要求标准”(集中隔离后居家隔离政策)的相关内容。
With the development of society, home isolation after centralized isolation has become an important measure in epidemic prevention and control. This article will discuss the relevant content of "requirements and standards for home isolation after centralized isolation" (home isolation policy after centralized isolation).
1. 孤立在家,樱花刚好开在三楼窗户,简直就是花景房!
1. Being confined to home, the cherry blossoms just happened to be in full bloom outside the third-floor window, making it an absolute room with a view of flowers!
2. 在家被隔离了50多天,然后又被隔离了14天,看着外面的世界,看着笼子里的自己。
2. I was isolated at home for over 50 days, and then I was isolated for another 14 days. I watched the outside world while looking at myself in the cage.
3. 疫情期间经常会有民众关注隔离政策,对于集中隔离还有居家隔离到底是怎么规定的大家还不是很清楚。集中隔离后还要居家隔离吗居家隔离期间家人是否会有影响呢目前针对国外入境的很多要求14天酒店隔离加7天居家隔离,下面来看下最新政策介绍。
3. During the pandemic, the public often pays attention to the isolation policies. Many people are still unclear about the regulations for centralized isolation and home isolation. Is it necessary to undergo home isolation after centralized isolation, and will the family be affected during the home isolation period? Currently, many requirements for overseas arrivals include a 14-day hotel isolation followed by a 7-day home isolation. Let's take a look at the latest policy introduction below.
4. 孤立在家,静下心来享受做饭的过程,想每天重复,看能坚持多久。
4. Being isolated at home, I calm down to enjoy the process of cooking, wish to repeat it every day, and see how long I can keep it up.
5. 在家被隔离的这几天,我学会了几个特色菜。
5. During these few days of home quarantine, I have learned to make several special dishes.
6. 隔离日快结束了,两个孩子在家里哭闹。这个公司不能一条短信就下楼,哪怕是出去透透气!
6. The isolation day is almost over, and the two children are crying and making a fuss at home. This company can't just come down with a single text message, even if it's just to get some fresh air outside!
7. 当你被孤立在家的时候,你在做什么?我才在家呆了两天,除了写论文什么都不会。没有实验就没有数据,科研也很难。
7. What are you doing when you are isolated at home? I've only been home for two days, and besides writing papers, I can't do anything else. Without experiments, there's no data, and scientific research becomes quite difficult.
8. 虽然你被孤立在家里,但你可以看到美丽的春光。想出去春游。
8. Although you are isolated at home, you can still see the beautiful spring scenery. You want to go out for a spring outing.
9. 在家隔离的第一天!13天后的又一个英雄。我希望理发店到那时会开门。
9. Day 1 of home isolation! Another hero after 13 days. I hope the hair salon will be open by then.
10. 我不想再开学了,因为我要被整体隔离,出不去了。在家自由自在不是很甜蜜吗?
10. I don't want to go back to school anymore because I'm going to be quarantined overall and won't be able to go out. Isn't it sweet to be free and relaxed at home?
11. 对解除集中隔离时核酸检测Ct值35—40的人员进行风险评估,如为既往感染,居家隔离期间“三天两检”、赋码管理、不得外出。
11. Conduct a risk assessment for individuals with a Ct value of 35-40 in nucleic acid testing at the time of ending centralized isolation. If they have had a past infection, they should undergo "three inspections every two days" during home isolation, be subject to coded management, and are not allowed to go out.
12. 早预防、早发现、早诊断、早隔离、早治疗,防止新型肺炎的传播。
12. Early prevention, early detection, early diagnosis, early isolation, and early treatment to prevent the spread of the novel pneumonia.
13. 5天各开展1次核酸检测,居家隔离医学观察第1、3天各开展1次核酸检测。
13. Conduct nucleic acid testing once every 5 days, and carry out nucleic acid testing once on the 1st and 3rd days of home isolation medical observation.
14. 明确入境人员阳性判定标准为核酸检测Ct值<
14. The positive determination criteria for incoming personnel are that the nucleic acid test Ct value is less than << (Please provide the specific value to complete the sentence).
15. 隔离后遗症只想在家打游戏追剧,真的怀孕了还有爱情。
15. Post-isolation syndrome: only wants to stay at home playing video games and watching TV shows. But really, even being pregnant, there's still love.
16. 瘦不好吗?这三天,我不知道比我一个人在家吃的多了多少。关键是还有时间锻炼!
16. Isn't it good to be slim? In these three days, I don't know how much more I've eaten than when I'm home alone. The key is that I've also had time to exercise!
17. 可以让家人陪你隔离。她为什么要被隔离在家?同一个小区的邻居同意吗?
17. You can have family members accompany you during the quarantine. Why does she have to be isolated at home? Do the neighbors in the same community agree to it?
18. 最近被隔离的要多在家收拾,多运动。
18. Those who have recently been in isolation should spend more time tidying up at home and exercising.
19. 深圳已要求市、区二级以上医院含公立医院、社会办医院为“黄码”人员设立“专用通道”,提供快捷的核酸采样检测。
19. Shenzhen has required hospitals at the city and district levels, including both public and private hospitals, to set up "special channels" for "yellow code" personnel, providing quick nucleic acid sampling and testing services.
20. 在家隔离的第五天,开始流鼻血,肚子疼,失眠。病毒可能打不到我,但我会因为呆在家里而窒息。
On the fifth day of self-isolation at home, I started to have a nosebleed, abdominal pain, and insomnia. The virus might not be able to get to me, but I'm starting to suffocate from staying at home.
21. 在家隔离的第一天!天后是另一个英雄。我希望理发店那时开门。
21. Day 1 of home quarantine! The queen is another hero. I hope the hair salon is open then.
22. 乘坐飞机及铁路来深的旅客无需再查验健康码,出行前建议电话咨询0755-12345深圳政府服务热线,具体防疫政策以深圳各个社区实际执行为准。
22. Passengers arriving in Shenzhen by air and rail no longer need to show their health code. It is recommended to call the Shenzhen Government Service Hotline 0755-12345 before departure for inquiries. The specific防疫 policies are subject to the actual implementation by each community in Shenzhen.
23. 国内把我隔离在家里,国外把我隔离在家里,国内把我隔离在国外。
23. At home, I am isolated within my country; abroad, I am isolated within my home; and within my country, I am isolated abroad.
24. 部分地区对境外人员或是中高风险地区的人员已经采取集中隔离14天防范措施的,在回到当地后也可能会对其加强防范,再增加7-14天的隔离规定。
24. In some areas, measures such as centralized isolation for 14 days have been implemented for personnel from overseas or from medium-to-high-risk areas. After returning to their local areas, there may also be enhanced precautions taken, with an additional 7-14 days of isolation regulations.
25. 我已经独自一人被隔离在家三十天了。不知道什么时候才能结束。
25. I have been isolated at home alone for thirty days. I don't know when it will end.
26. 以上就是关于集中隔离后还要不要居家隔离的相关政策介绍,目前各地关于疫情隔离政策也都已经出台了,建议出行期间可以提前了解清楚。
26. This is the introduction of relevant policies regarding whether home isolation is required after centralized isolation. Currently, local policies on epidemic isolation have also been issued in various places. It is recommended to understand them clearly before traveling.
27. 如果粤康码、“深i您”健康码显示为黄码,可以在24小时内前往二级及以上医疗机构进行核酸检测。核酸检测结果未出之前,请严格做好个人防护,尽量不要外出活动。如无特殊情况,核酸检测结果出来且为阴性,粤康码、“深i您”健康码将自动转为绿码。
27. If the Guangdong Health Code or the "Shenzhen iYou" Health Code shows a yellow code, you can go to a second-level or higher medical institution for nucleic acid testing within 24 hours. Before the nucleic acid test results are released, please strictly practice personal protection and try to avoid going out for activities. If there are no special circumstances, once the nucleic acid test results come out and are negative, the Guangdong Health Code and the "Shenzhen iYou" Health Code will automatically turn green.
28. 如山西太原就规定中风险地区返回需要14天居家隔离和2次核酸检测,从高风险区返回,实行14天集中隔离和2次核酸检测,也就是说对于当地来说,集中隔离后不代表放松警惕,而且回家的过程中也可能出现感染的风险,因为为了最大程度的防止感染病毒,会相对的延长隔离的时间,以确保民众的健康安全。
28. For example, in Taiyuan, Shanxi, it is stipulated that those returning from medium-risk areas must undergo 14 days of home quarantine and two nucleic acid tests, while those returning from high-risk areas must implement 14 days of centralized isolation and two nucleic acid tests. This means that for the local residents, centralized isolation does not represent a relaxation of vigilance, and there may also be risks of infection during the process of returning home. This is because in order to prevent infection to the maximum extent possible, the duration of isolation is relatively extended to ensure the health and safety of the public.
29. 对入境人员实行“5天集中隔离+3天居家隔离”管理措施,期间赋码管理、不得外出。入境人员在第一入境点完成隔离后,目的地不得重复隔离。集中隔离医学观察的第1、
29. Implement "5 days of centralized isolation + 3 days of home isolation" management measures for incoming personnel. During this period, they are subject to coded management and are not allowed to go out. After the incoming personnel complete the isolation at the first point of entry, the destination is not allowed to repeat the isolation. For the first and second days of centralized isolation medical observation, they should be...