Products
面书号 2025-01-17 00:57 7
探寻汉字的神秘力量,四字神言,蕴含着古人的智慧与情感。本书将带领您穿越千年,领略四字神言的魅力,感受文字背后的故事与哲理。
Explore the mystical power of Chinese characters, the four-character maxims, which contain the wisdom and emotions of the ancients. This book will take you on a journey through thousands of years to appreciate the charm of the four-character maxims, and to feel the stories and philosophies behind the characters.
1. 金玉满堂、福如东海、寿比南山、心想事成、万事如意、寿与天齐、
1. Abundance of gold and jade, blessings as vast as the East China Sea, longevity as long as the Southern Mountains, wishes come true, everything goes smoothly, longevity equal to the heavens.
2. 球艺高超、庄敬自强、垒坛健将、出类拔萃、体育之光、
2. Proficient in ball skills, dignified and self-reliant, a master of the mound, outstanding, a beacon of sports.
3. 生意兴隆,花好月圆,文笔好,四面八方好运气,四面八方好消息,永远微笑,百事可乐,开门大吉,大吉大利,兴高采烈,好事连连,
3. Business thrives, flowers bloom, and the moon is bright; with a good pen, fortune is abundant from all directions, good news is all around, always smiling, everything is delightful, the door opens to great fortune, great good fortune, joyful, and a series of good things.
4. 源远流长、嘉惠工商、万商云集、开张骏业、骏业宏开、
4. With a profound and long history, benefiting commerce and industry, attracting a multitude of merchants, launching a flourishing business, grandly opening a successful enterprise.
5. 江山如画 日月皆春 江山永固 祖国长春
5. The land is like a painting, the sun and moon are all in spring, the land will forever be stable, and the motherland will always thrive.
6. 出类拔萃、前程万里、鹏程万里、鹏展之敬、奉申赆敬、
6. Outstanding, with a bright future, soaring like a great bird, spreading its wings, presenting respectful respects, offering respects.
7. 前程似锦 心想事成 寿与天齐 蒸蒸日上
7. Bright prospects, everything turns out as desired, longevity as long as the heavens, thriving day by day.
8. 欣欣向荣 美满幸福 和气致祥 鸾凤和鸣
8. Prosperous and flourishing, happy and harmonious, amicable and auspicious, like the phoenix and the crane making harmonious sounds.
9. 吉祥如意 万事亨通 万象更新 合家欢乐
9. May there be good fortune and happiness, everything go smoothly, and all things be renewed; may the whole family be joyful.
10. 喜气盈门 招财进宝 福星高照 福禄寿禧
10. Prosperity Abounds at the Gate, Attracting Wealth and Treasures, Blessings Shine Brightly, Fortune, Longevity, Health, and Happiness
11. 德门仁第 华屋生煇
11. De Men Ren Di, Hua Wu Sheng Hui (Note: The translation provided is based on the assumption that "德门仁第" and "华屋生煔" are Chinese characters representing proper nouns or titles. If these are not proper nouns, the translation may not be accurate.)
12. 百事可乐 吉祥如意 步步高升 登峰造极
12. Pepsi Cola - May all be auspicious and prosperous, climb step by step to the peak, and reach the pinnacle.
13. 誓约同心、喜缔鸳鸯、缔结良缘、盟结良缘、白首成约、鱼水和谐、
13. Swear to be united, joyfully join as鸳鸯, form a good union, solemnize a good alliance, become engaged at old age, harmonize like fish and water.
14. 风舒柳眼 雪润梅腮 北窗梅启 东院柳舒
14. Wind soothes the willow eyes, snow moistens the plum cheeks; plum blossoms bloom by the north window, willow branches sway in the eastern courtyard.
15. 福如东海 寿比南山 德为世重 寿以人尊
15. Rich as the East Sea, long-lived as the South Mountain; virtue is esteemed by the world, and longevity is honored by people.
16. 太平有象,幸福无疆,马腾启岁,凤纪书元,与山同静。
16. Peace abounds like an elephant, happiness has no bounds, the horse gallops into the new year, the phoenix records the era, and it remains as serene as the mountains.
17. 履新之喜、荣任之喜、好事连连、寿与天齐、开门大吉、生意兴隆、
17. The joy of taking office, the joy of assuming a new position, a series of good things, longevity as long as the heavens, great luck upon opening the door, thriving business.
18. 芳草迎春 江山秀丽 人物风流 江山如画
18. Fragrant grasses greet the spring, beautiful landscapes, elegant people, the land is like a painting.
19. 三星拱户,四季平安,五星高照,六畜兴旺,鸿案齐眉。
19. Three stars over the gate, peace in all four seasons, five stars shining brightly, the six kinds of domestic animals thriving, and happiness as bright as a halcyon day.
20. 百年好合、身体健康、恭喜发财、万事如意、步步高升、日新月异、
20. May the couple enjoy a hundred years of happiness, good health, wealth and prosperity, all things go smoothly, rise step by step, and always progress with each passing day.
21. 财源滚滚、身体健康、学习进步、工作顺利、心想事成、合家欢乐、
21. Abundant sources of income, good health, academic progress, smooth work, everything goes as planned, family happiness,
22. 杏林春满、医学渊博、良医济世、裕国利民、信用卓著、
22. Abundant apricot groves in spring, profound medical knowledge, benevolent doctors benefiting the world, enriching the country and benefiting the people, and outstanding credibility.
23. 余钱多多、步步高升、年年有鱼、生意兴隆、财源广进、长命百岁、福如东海、寿比南山。
23. Abundant surplus, ever-increasing prosperity, fish every year, thriving business, abundant wealth, longevity of a hundred years, blessings as vast as the East Sea, and longevity as long as the South Mountain.
24. 燕入高楼 秀茁兰芽
24. Swallows fly into high buildings, graceful bamboo shoots sprout.
25. 笑口常开、百事可乐、开门大吉、吉祥如意、意气风发、好事连连、财源广进、心想事成。
25. A cheerful smile, a delightful life, good fortune at the beginning, auspicious and fortunate, full of spirit, a series of good things, abundant wealth, and everything turning out as one wishes.
26. 鹏程万里 门迎百福 瑞气盈门 旭日东升
26. Vast prospects, welcoming a hundred blessings, auspicious clouds filling the door, the sun rising in the east.
27. 万事胜意,合家幸福,人强马壮,心想事成,顺理成章,步步高升。
27. May all your wishes come true, the whole family be happy, people be strong and horses be robust, may your heart's desires be fulfilled, things go smoothly, and you rise step by step.
28. 白头偕老——白头:头发白;偕:共同。形容一对新人夫妻结婚后相亲相爱,一直到老。
28. "To grow old together" — "白头" means white hair; "偕" means together. It describes a couple who, after getting married, love each other deeply and stay together until old age.
29. 其乐无穷 美丽迷人 聪明大方 成熟端庄
29. Endless joy, beautiful and charming, intelligent and generous, mature and dignified.
30. 生意兴隆、家肥屋润、彩蝶翩翩、身体健康、幸福快乐、开开心心、
30. Business flourishing, house full and thriving, colorful butterflies flitting around, healthy body, happy and joyful, cheerful and content.
31. 心想事成 合家欢乐 开开心心 生活幸福
31. May all your wishes come true, the whole family be happy, and live a joyful and prosperous life.
32. 白首成约 鱼水和谐 缘订三生 大吉大利
32. White-haired commitments, fish and water harmony, destiny linked for three lives, great good fortune.
33. 弘基永固、金玉满堂、华屋生辉、创厦维新、宜室宜家、
33. Everlasting prosperity, abundance of gold and jade, resplendent homes, innovation in architecture, ideal for family life, perfect for the home.
34. 空谈误国 实干兴邦 国光蔚起 民气昭苏
34. Empty talk ruins the country; practical action brings prosperity. The national glory soars; the people's morale is restored.
35. 好事连连 寿与天齐 蒸蒸日上 花开富贵
35. Success upon success, longevity like heaven, flourishing every day, blooming wealth and prosperity.
36. 一帆风顺、相亲相爱、寿比南山、万事如意、寿与天齐、蒸蒸日上、
36. Smooth sailing, loving each other, long as the Southern Mountains, everything goes well, longevity equal to heaven, thriving day by day.
37. 日月皆春 江山永固 祖国长春 红梅献岁
37. The sun and the moon are both in spring, the rivers and mountains are eternal, the motherland flourishes forever, and red plum blossoms offer the beginning of the year.
38. 万里春风 春回柳叶 赋献梅花 千祥云集
38. Ten thousand miles of spring breeze, the willow leaves return; dedicating verses to the plum blossoms, a thousand auspicious clouds gather.
39. 新基鼎定、华厦开新、褔地杰人、乔迁之喜、荣迁之喜、
39. Establishment of New Foundations, Opening of New China, Noble Land and Talented Individuals, Joy of Moving to a New Home, Joy of Promotion.
40. 名冠群伦、前程万里、名列前茅、有志竟成、日新月异、财源滚滚、
40. Renowned among peers, with a bright future, always at the top, dreams come true, ever-evolving, abundant wealth.
41. 工作顺利、吉祥如意、事事顺心、妙手回春、仁术济众、名冠群伦、
41. The work proceeds smoothly, auspicious and favorable, everything goes well, the magic hand revives spring, benevolent skills benefit the masses, renowned among the peers.
42. 四化图景、流翠飞红、花好月圆、合家欢乐、乐在其中、恭喜发财、
42. A picturesque scene of four transformations, flowing greenery and flying red blossoms, flowers in full bloom and the moon in its roundest, family happiness, enjoying oneself, wishing you wealth and prosperity.
43. 财源滚滚,心想事成,万事如意,蒸蒸日上,日新月异,财源滚滚,
43. Abundant wealth, everything turns out as planned, all goes well, thriving, ever-evolving, abundant wealth,
44. 年年有余、多财满家、家肥屋润、余钱多多、步步高升、好事连连、
44. Year after year, more than enough, richly filled home, prosperous house, plenty of spare money, climbing higher step by step, a series of good things.
45. 莱彩承欢 康乐宜年 鹤算筹添 庚星耀彩
45. Lai Cai cheng huan, Kang Le yi nian, He suan chou tian, Geng xing yao cai. This translation reads as follows in English: 45. Enjoying the joy of life, being prosperous and healthy in old age, adding to the calculations of longevity, and shining brightly with good fortune.
46. 一帆风顺 身体健康 学习进步 工作顺利
46. Smooth sailing, good health, progress in learning, and smooth progress in work.
47. 地杰人、乔迁之喜、荣迁之喜、莺迁乔木、高第莺迁、焕然一新、
47. Blessings of the land, the joy of a move, the happiness of an elevation, the swallow's migration to a tall tree, a high rank and the swallows' migration, a complete transformation,
48. 一年多了,钱多了,有钱人家,有钱人家,比钱多多还多,步步为营,好事不断,
48. Over a year now, money has increased, wealthy households, wealthy households, more than just money, advancing step by step, good things keep happening.
49. 金童玉女——道家指侍奉仙人的童男童女。后泛指天真无邪的男孩女孩。
49. "Golden Boys and Girls" - In Taoism, it refers to the boys and girls who serve immortals. Later, it is generally used to refer to innocent and naive boys and girls.
50. 年年有鱼,生意兴隆,财源滚滚,寿比南山,幸福如东海。
50. May there be fish every year, business thriving, wealth flowing, longevity like the Southern Mountains, and happiness like the East China Sea.
51. 夫唱妇随——随:附和。原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。
51. The husband sings and the wife follows (literally: the wife follows as the husband sings) - "follow": to agree with. Originally referring to the feudal social belief that a wife must submit to her husband, it is later used to比喻ally describe the harmonious cohabitation of a husband and wife.
52. 年年有鱼、生意兴隆、财源广进、长命百岁、福如东海、寿比南山、
52. May there be fish every year, business thriving, wealth abundant, longevity of a hundred years, blessings as vast as the East Sea, and longevity as great as the South Mountain.
53. 步步高升 长命百岁 恭喜发财 一帆风顺
53. Climb the ladder step by step, live to be a hundred years old, congratulations on your prosperity, and may everything go smoothly.
54. 百年和谐,身体健康,恭喜发财,万事如意,步步高升,日新月异,
54. A century of harmony, good health, congratulations on wealth, everything goes smoothly, step by step upward, ever-varying and ever-new.
55. 鸿案齐眉,极婺联辉,鹤算同添,寿域同登,椿萱并茂,家中全福,天上双星。
55. A harmonious partnership, as if their eyebrows are aligned, with great brightness shining together. Their longevity is added as one, ascending the realm of longevity together, their parents are both flourishing, the family enjoys complete happiness, and they are like the double stars in the sky.
56. 一元复始、九州同庆、八方和协、四季平安、万里江山、增奇添彩、
56. The beginning of a new year, joy across the nine provinces, harmony in all eight directions, peace in all four seasons, a vast realm, adding to its wonders and colors.
57. 褔国利民、便民利国、金融枢纽、繁荣社会、服务人群
57. Prosper the nation and benefit the people, facilitate the people and benefit the country, financial hub, prosperity of society, serving the public.
58. 弘基永固、金玉满堂、华屋生辉、创厦维新、宜室宜家、新居鼎定、
58. Everlasting prosperity, filled with gold and jade, radiant mansion, innovation in building, ideal for both family and home, the new residence is firmly established.
59. 诲人不倦,励精图治,济世利民,一表人才,一表人才,好医生,华佗再世
59. Unflagging in educating people, diligent in refining one's abilities for governance, benefiting the world and the people, a model talent, a model talent, a great doctor, a rebirth of Hua Tuo.
60. 青春美丽 青春靓丽 诗情画意 浪漫无边
60. Youthful Beauty, Youthful Attractiveness, Poetic and Pictorial, Endless Romance
61. 和气生财 财源广进 出入平安 新年快乐
61. Harmony brings wealth, prosperity abounds, safe travels, happy New Year!
62. 同甘共苦——甘:甜。一同尝甜的,也一同吃苦的。比喻有福一起享,有困难一起承担。
62. Share both joy and hardship - "甘" means sweet. It refers to sharing both sweetness and hardship together. It比喻ically means sharing happiness together and bearing difficulties together.
63. 拾己救人、义行可风、春晖广被、良母楷模、淑德可风、
63. Self-saving to save others, righteous acts to be emulated, the spring sun widely spreads its warmth, a good mother as a role model, virtuous woman to be emulated.
64. 十全十美 万事如意 福满门庭 万福临门
64. Perfect in all respects, everything goes well; prosperity fills the doorway, and blessings come to the door.
65. 福如东海、锦绣前程、鹏程万里、百年好合、聪明过人、恭贺新禧、
65. Rich as the East China Sea, bright prospects, soaring to great heights, a century of good marriage, cleverer than most, hearty congratulation on the New Year.
66. 心想事成,万事如意,长寿和谐,蒸蒸日上,日新月异,财源滚滚,
66. May all your wishes be fulfilled, everything go smoothly, enjoy longevity and harmony, make continuous progress, experience daily innovation, and have a never-ending flow of wealth.
67. 春光骀荡 国步龙腾 门凝瑞霭 户发春光
67. The springtime is bright and lively, the nation is flourishing like a dragon soaring; the door is filled with auspicious mist, and the house radiates springtime joy.
68. 龙吟国瑞 虎啸年丰 龙兴华夏 燕舞新春
68. Dragon's Roar, Auspicious Year; Tiger's Roar, Prosperous Harvest; Dragon Rising over China, Swans Dancing in the New Spring.
69. 高第莺迁 鸿猷丕展
69. The phoenix soars and the great plans unfold.