祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

春节佳节,诗意盎然:精选12首唯美古诗词,共庆佳节

面书号 2025-01-16 18:19 6


春意盎然,万物复苏。在这充满生机与活力的时节,让我们一同沉浸在古人的诗词之中,感受那份独美的韵味。今日,便以十二首春日古诗为引,开启一段穿越时空的美丽之旅。

Spring is in full bloom, and all things are reviving. In this season brimming with vitality and energy, let us immerse ourselves in the ancient poetry of our ancestors, experiencing the unique charm of their beauty. Today, let us embark on a beautiful journey through time and space, inspired by twelve ancient poems about spring.

1. 2除夜雪 宋 ·陆游 北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。 半盏屠苏犹未举,灯前小草写桃符。

1. New Year's Eve Snow, Song Dynasty · Lu You The north wind blows snow at the first watch of the night, auspicious omens are bestowed by heaven upon the New Year's Eve. A half cup of Susu wine has not been raised yet, in front of the lamp, the little grass is writing peach符 (a symbol or charm for protection).

2. 东风夜放花千树, 更吹落、星如雨。 宝马雕车香满路。 凤箫声动,玉壶光转, 一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕, 笑语盈盈暗香去。 众里寻他千百度, 蓦然回首,那人却在, 灯火阑珊处。

2. The Dongfeng (East Wind) releases a thousand trees of flowers at night, and more stars fall like rain. Luxury carriages are adorned with carvings, and their fragrance fills the road. The sound of the phoenix flute stirs, the jade vase's light turns, and there is a dance of fish and dragons throughout the night. Moths and willow branches adorned with gold threads, their laughter filled with a subtle fragrance. Searching for her amidst the crowd a thousand times, suddenly turning around, that person is there, at the corner of the dimly lit lanterns.

3. 10守 岁 (苏轼)

3. Ten Years of Keeping the New Year (Su Shi)

4. (文天祥 )

4. (Wen Tianxiang)

5. 3除夜 宋· 文天祥 乾坤空落落,岁月去堂堂。末路惊风雨,穷边饱雪霜。 命随年欲尽,身与世俱忘。无复屠苏梦,挑灯夜未央。

5. On the Third Night of the New Year Song Dynasty, Wen Tianxiang The heavens and earth are desolate and empty, Years pass proudly, leaving nothing behind. At the end of the road, I am startled by the wind and rain, On the edge of the world, I am drenched in snow and frost. My fate is with the years, approaching the end, My body, along with the world, is forgotten. No more dreams of drinking the Su wine on New Year's Eve, Carrying a lamp, the night stretches on endlessly.

6. 不想相见,却又想倾诉,名篇尽是尴尬。我也跟人扔几张纸,世界太简单不太空虚。——文徵明的《新年快乐》

6. Not wanting to meet but wanting to confide, the famous pieces are all embarrassing. I also throw a few pieces of paper at people, the world is too simple and not too empty. — From Wen Zhengming's "Happy New Year".

7. 除夕更阑人不睡,厌禳钝滞迫新岁; 小儿呼叫走长街,云有痴呆召人卖。

7. On New Year's Eve, as the night deepens and people do not sleep, they are weary of the rituals to ward off stagnation and hasten the arrival of the new year; children cry out on the long street, saying that there are idiots for sale.

8. 年年荷花漏,碧井屠苏沉冻酒。晓寒还在骗人,春天的她很苗条。美女催千秋长命,柏叶青椒披秀色袖。在我的家乡深处,我并不了解对方,但我只和董军在一起。——茅坤《元鱼日楼春》

8. Year after year, lotus flowers leak, the green well's Su Su wine sinks frozen. The early morning cold still deceives people, and the spring she is very slender. The beauty prays for a long life of a thousand years, with cypress leaves and green peppers draped in her colorful sleeves. Deep in my hometown, I don't understand the other person, but I only spend time with Dong Jun. — Mao Kun, "Spring on the Yuanyu Day Building"

9. 乾坤空落落,岁月去堂堂; 末路惊风雨,穷边饱雪霜。 命随年欲尽,身与世俱忘; 无复屠苏梦,挑灯夜未央。

9. The universe lies desolate, years pass grandly; at the end, I'm startled by wind and rain, on the remote border, I'm laden with snow and frost. Life follows the year to its end, my body forgets the world along with it; no more dreams of the屠苏 (a traditional Chinese wine), I light the lamp in the endless night.

10. 在早期观象授时时代,依据斗转星移定岁时,“斗柄回寅”为岁首。“斗柄回寅”大地回春,终而复始,万象更新,新的轮回由此开启。在传统的农耕社会,立春岁首具有重要的意义,衍生了大量与之相关的岁首节俗文化。

10. In the early era of observing celestial phenomena to determine time, the change of seasons was determined by the movement of the Big Dipper. "The Big Dipper turning to the first Chinese zodiac sign,寅," marked the beginning of the year. When the Big Dipper turns to the first sign, the earth returns to spring, and it is cyclic and continuous, with all things renewed, and a new cycle begins. In the traditional agricultural society, the beginning of the year on the first day of spring was of great significance, giving rise to a large number of customs and cultural practices related to the beginning of the year.

11. 酒店里的冷光独自保持清醒。为什么客人的心会变得悲伤?故乡今夜思千里,又是明朝一年。——《夜班》高适

11. In the hotel, the cold light remains sober alone. Why does the guest's heart become sad? Tonight, the hometown misses a thousand miles, and it's another year tomorrow. — "Evening Shift" by Gao Shi

12. 1守岁 宋·苏轼 明年岂无年,心事恐蹉跎。 努力尽今夕,少年犹可夸。

12. 1. Keeping the New Year's Vigil Song Dynasty · Su Shi Will there be no year to come, but I fear my worries may be wasted. Strive to make the most of this evening, for the young can still boast.

13. 天地风霜尽,乾坤气象和; 历添新岁月,春满旧山河。 梅柳芳容徲,松篁老态多; 屠苏成醉饮,欢笑白云窝。

13. The harshness of heaven and earth fades away, and the universe is filled with harmonious weather; With the addition of new years, spring is full in the old mountains and rivers. The plum and willow display their charming appearance, while the pine and bamboo show their aged traits; Drinking the屠苏 becomes a drunken delight, laughter fills the nest of white clouds.

14. 雪雁南飞,一字冲天,龙年好景。千山难逢,愿你生生不息!秦汉过千年,汉武执鞭,在中国到处留下遗产。辞旧迎新更万象,春意盎然。——《浪淘沙新年快乐》

14. The snow geese fly south, in a single line soaring to the heavens, auspicious sights of the Dragon Year. Rare in a thousand mountains, may you thrive and multiply! Over a thousand years have passed since the Qin and Han dynasties, Emperor Han Wu brandishing his whip, leaving heritage everywhere in China. Farewell the old and welcome the new, with the four seasons in full bloom and spring in the air. — "Happy New Year in the浪淘沙"

15. 紫俯仙人授宝方,新正先许少年尝。 八神奉命调金鼎,一气回春满降囊。 金液夜六千尺井,春风晓入九霞觞。 便将凤历从头数,日日持杯访醉乡。

15. The Immortal Zifu imparts the treasure recipe, allowing the youth to taste it first on the New Year's Day. The eight immortals, under command, adjust the golden cauldron, bringing spring back with a single breath and filling the bag with prosperity. The golden elixir descends into a 6,000-foot well at night, the morning breeze enters the nine-dragon cup. Starting from the phoenix calendar, every day, I hold the cup to visit the land of intoxication.

16. 事关团结已成空,万里相思一夜之间。担心到乌鸦死去,你会再次看到春风。——致鹄《除夜》

16. Unity is but a distant dream, a thousand miles apart in a night's embrace. Worrying until the crows die, you will see the spring breeze again. - To Gu "The Night of the Great Slaughter"

17. 柏叶椒花芬翠袖。 醉乡深处少相知,

17. The fragrant leaves and blossoming Sichuan pepper adorn her sleeves. Deep in the land of intoxication, there are few who truly know her.

18. 倾囊分遍买春钱。 听烧爆竹童心在,

18. Spent all the money on buying spring flowers. The sound of firecrackers fills the hearts of children.

19. 守岁围炉竟废眠。 剪烛催干消夜酒,

19. Keeping the New Year's Eve fire, sleep is forgotten. Snipping the candle to dry the night wine.

20. 干坤空,岁月待开;路的尽头风雨交加,穷的那一边全是冰雪。生命随岁月消逝,身体被遗忘;没有杀苏梦这回事,夜还早是燃灯。——文天祥《除夜》

20. The天地空旷,岁月待启幕;at the end of the road, it is a stormy and windy day, and on the other side of the poverty, it's all snow and ice. Life vanishes with the passage of time, the body is forgotten; there is no such thing as killing Su Meng, it's still early for the night to light the lamp. ——Wen Tianxiang, "The Night of the Qingming Festival"

21. 昨夜斗回北,今朝岁起东; 我年已强壮,无禄尚忧农。 桑野就耕父,荷锄随牧童; 田家占气候,共说此年丰。

21. Last night the fight returned to the north, and this morning the year rises in the east; My age is strong, but still I worry about farming without a salary. In the mulberry fields, I follow the farmer, carrying a hoe alongside the shepherd's boy; The farmers predict the weather, all saying this year will be bountiful.

22. 在春节期间,全国各地均有举行各种庆贺新春活动,带有浓郁的各地地方特色。这些活动以除旧布新、驱邪攘灾、拜神祭祖、纳福祈年为主要内容,形式丰富多彩,凝聚着中华传统文化精华。

22. During the Spring Festival, various celebrations to greet the new year are held across the country, each featuring rich local characteristics. These activities mainly include the removal of the old to make way for the new, expelling evil and disaster, worshiping gods and ancestors, and seeking blessings and praying for a good year. They are diverse in form and content, embodying the essence of traditional Chinese culture.

23. 20屠 苏 酒

23. 20 Tu Su Wine

24. 14除 夜

24. 14 divided by night

25. 爆竹声中一岁除, 春风送暖入屠苏。 千门万户曈曈日, 总把新桃换旧符。

25. With the sound of firecrackers, the old year is set aside, and the spring breeze brings warmth to the Tu Su. In every home, the bright sun shines, and they always replace the old talismans with new peach branches.

26. 新年只会加深我的渴望,增加一个流亡者孤独的眼泪。到老年被放逐的人,春天在我前面匆匆赶路。山中猿猴我昏,河中杨柳分愁。我像御前侍卫一样受尽了折磨,那这一天什么时候才能到来?——刘长卿新年作品

26. The New Year only intensifies my longing, adding tears to the loneliness of an exile. The elderly who have been banished hurry ahead of me in spring. The monkeys in the mountains confuse me, and the willows by the river divide my worries. I have endured tortures like a palace guard, but when will that day come? — Liu Changqing's New Year work.

27. 心怀百忧复千虑。 今年人日空相忆,

27. Burdened with a hundred worries and a thousand concerns. This year, on the Human Day, we only remember each other in vain.

28. 碧井屠苏沉冻酒。 晓寒料峭尚欺人,

28. Bì Jǐng Tú Sū Chén Dong Wine. The early morning chill is still deceptive,

29. 九冬三十夜,冷暖相分。坐到第四更的时候,已经一岁了。鱼灯延火,动物碳化春灰。狄青现在应该老了,欢迎新的几次。——商演的《除了夜晚》

29. The ninth winter, the thirtieth night, the cold and warmth are separated. By the time the fourth watch has passed, a year has already passed. The fish lanterns extend the fire, the animals carbonize the spring dust. Di Qing should be old now, welcome to the new several times. ——The performance "Except for the Night"

30. 万炮鸣震九天,金龙彩凤舞自然来。中国庆不眠之夜,捧诗踢!——巴松凌风《新年快乐》

30. Ten thousand cannons resonate throughout the nine heavens, golden dragons and colorful phoenixes dance naturally to come. China celebrates an insomnia night, holding poetry and kicking! — Basong Lingfeng "Happy New Year"

31. 在历史发展中虽然使用历法不同而岁首节庆日期不同,但是其节庆框架以及许多民俗沿承了下来。在现代,人们把春节定于农历正月初一,但一般至少要到正月十五新年才算结束。春节是集拜神祭祖、祈福辟邪、亲朋团圆、欢庆娱乐和饮食为一体的民俗大节。

31. Although different calendars and New Year's Day celebrations were used in historical development, the framework of festivals and many folk customs have been passed down. In modern times, the Spring Festival is set on the first day of the lunar New Year, but it is generally considered to end on the 15th day of the first month. The Spring Festival is a grand folk festival that integrates the worship of gods and ancestors, blessing for good fortune and avoiding evil, family reunions, joyous entertainment, and food and drink.

32. 巧裁幡胜试新罗,画彩描金作闹蛾; 从此剪刀闲一月,闺中针线岁前多。

32. Skillfully cutting banners and winning contests, trying new techniques from Silla; Painted and gilded, creating a noisy caterpillar. From now on, the scissors will be idle for a month, and the girl's needlework will increase before the New Year.

33. 法转大和,肩摩毂击乐。东郊无需迎客,春色在千家万户。——《春节》叶燮

33. Law turns to the great harmony, shoulders brush wheels in joy. There is no need to welcome guests at the eastern suburbs, for the spring color is in every household and family. —— "Spring Festival" by Ye Xie