Products
面书号 2025-01-16 18:04 10
踏足感观盛宴,自然美景尽收眼底。
Immerse yourself in a sensory feast, where the beauty of nature unfolds before your eyes.
1. 有时候我们觉得自己走到了尽头,其实我们的心也走到了尽头。再深的绝望,总有结束的过程,逃避总不是办法。鼓起勇气,勇往直前。也许机会就在下一秒。吉米说,我总是在深深的绝望中看到美丽的风景。
1. Sometimes we feel like we've reached the end of our road, but in fact, our hearts have reached their limit as well. No matter how deep the despair, there is always a process of ending it, and running away is never a solution. Gather your courage and move forward bravely. Perhaps the opportunity is just around the corner. Jimmie says, I always see beautiful landscapes in the deepest despair.
2. 大雁成群结队飞过天际,那是在启示我们要目标一致。清澈的小溪无声流淌,那是启示我们要默默无闻。 一群蚂蚁抬走骨头,那是在启示我们要齐心协力。
2. Geese fly in flocks across the sky, reminding us of the importance of having a unified goal. The clear stream flows silently, teaching us to be unassuming. A group of ants carry away a bone, illustrating the value of working together in harmony.
3. 和平、深沉的力量和沉默的美丽。尤其是它宽广的胸怀,包容万物的情怀。它公平地对待世界上的一切。
3. The profound and peaceful power and the beauty of silence. Especially its expansive heart, embracing all things. It treats everything in the world fairly.
4. 成熟的小麦耷拉着脑袋,这是在教导我们谦逊;一群蚂蚁能扛走大骨头,这是在教我们团结;温柔的水滴穿过岩石,这是在教我们坚韧;蜜蜂在花丛中忙碌,这是在教我们努力。
4. The mature wheat bowing its head teaches us humility; a swarm of ants carrying off a large bone teaches us unity; the gentle water drops piercing through the rock teaches us perseverance; and the busy bees in the flower bed teach us diligence.
5. 是什么揭开了云的神秘面纱?是什么打破了刚才的沉默?谁给云带来了乐趣?哦,是阳光。正是它耀眼的光芒揭开了云层。是他的晚风打破了刚才的寂静。是他的温暖给云带来了乐趣。
5. What unveiled the mystery of the clouds? What broke the silence just now? Who brought joy to the clouds? Oh, it was the sunlight. It was its dazzling brightness that lifted the veil of the clouds. It was his evening breeze that shattered the previous silence. It was his warmth that brought joy to the clouds.
6. 在风景如画的大自然中,你会将身心融于其中,用心聆听大自然的声音。是大自然为我们谱写的优美的回声,优美的旋律,新的乐章。
6. In the picturesque natural landscape, you will immerse your body and soul within it, listening intently to the sounds of nature. It is the beautiful echoes, melodies, and new chapters that nature composes for us.
7. 天空包容每一片云,不论其美丑,所以天空宽广无边。地球拥抱每一寸土地,无论贫富,所以地球是广袤无垠的。海洋接纳每一条河流,无论大小,所以海洋是无边无际的。
7. The sky embraces every cloud, regardless of its beauty or ugliness, thus the sky is vast and boundless. The earth enfolds every inch of land, whether rich or poor, thus the earth is vast and endless. The ocean accepts every river, regardless of its size, thus the ocean is boundless and endless.
8. 这面石墙就像它背上的摩天大楼,高到会倒塌,咄咄逼人。山顶上,茂密的森林仿佛是扣在悬崖上的一顶巨大的黑色地毡帽,一簇簇不知名的野花从石壁上跃出。
8. This stone wall, like the skyscrapers on its back, is so tall that it seems about to collapse, imposing and menacing. On the summit, a dense forest appears as a huge black carpet hat perched on the cliff, with clusters of unknown wildflowers leaping out from the stone wall.
9. 我们去原野吧。你看,一片片绿草一望无际,上面长着美丽的野花。原野上的草就像成千上万的绿色卫士,守护着花朵。无论别人怎么压他们,怎么踩他们,他们都不会低头。
9. Let's go to the meadow. Look, the green grass stretches endlessly, covered with beautiful wildflowers. The grass on the meadow acts like thousands of green guardians, protecting the flowers. No matter how much pressure is put on them, no matter how they are stepped on, they will never bow their heads.
10. 春天,他松了一口气,带给我们一片生机勃勃的绿色。你看,何苗哥哥穿了一件绿色的连衣裙,柳树姐姐穿了一件绿色的长裙。就连小草修士也不甘落后,穿上了绿色的外套。
10. In spring, he heaved a sigh of relief, bringing us a burst of vibrant green. Look, Brother He Miao is wearing a green dress, and Sister Liu Shu is wearing a green long skirt. Even the grass monk didn't want to lag behind, and put on a green coat.
11. 夏天,红彤彤的太阳在空中徘徊,热得知了不停地叫,晒得小狗伸出舌头。这时,河里的荷叶变得更绿了,荷花也盛开了,粉的像霞,白的像玉,在荷叶的衬托下显得格外娇美,小鱼们也在荷叶下自由自在地嬉戏。
11. In the summer, the fiery sun hovers in the sky, making the cicadas call ceaselessly and the little dog sticks out its tongue from the heat. At this time, the lotus leaves in the river turn greener, and the lotus flowers bloom, their pink as the dawn's glow, white as jade. They appear particularly lovely under the leaves, with the little fish playing joyfully under the shade of the lotus leaves.
12. 当北风呼啸,山河银装素裹的时候,冬天来了。勤劳的冬姑娘们给麦苗盖上厚厚的被子,地上铺上厚厚的银色地毯。小伙伴们在银色的世界里打雪仗堆雪人,无忧无虑地奔跑欢笑,尽情地玩游戏。
12. When the north wind howls and the mountains and rivers are covered in white, winter arrives. Hardworking winter girls cover the wheat seedlings with thick blankets and spread thick silver carpets on the ground. The little friends play snowball fights and build snowmen in the silver world, running and laughing carefree, and enjoy playing games to their heart's content.
13. 自然以它宽阔的胸怀拥抱着人类,用它独特的魅力吸引着人类,用它伟大的智慧提醒着人类。在我们需要他人的帮助时,不妨先拾起不满,用花儿般的笑容迎接生活,像果树一样伸出双臂。
13. Nature embraces humanity with its vast bosom, attracting humans with its unique charm, and reminding them with its great wisdom. When we need the help of others, why not first put aside our discontent, greet life with a smile as radiant as flowers, and extend our arms like fruit trees.
14. 成熟的稻穗低着头,那是在启示我们要谦虚。 大海能容纳百川,是在告诉我们心胸要宽宏大量。幼小的羊儿跪求母乳,是在启示我们要孝敬父母。 变黄的树叶落入泥中,是在启示我们要有奉献精神。 梅花雪中绽放,是在告诉我们要坚韧不拔。 天上鱼鳞斑,晒谷不用翻。
14. The mature rice ears bow their heads, reminding us of the importance of humility. The vast ocean embracing all rivers teaches us to be magnanimous in spirit. The young lambs kneeling for milk show us the value of filial piety. The yellowing leaves falling into the mud inspire us to have a spirit of dedication. The plum blossoms blooming in the snow tell us to be resolute and unyielding. The sky's fishscale pattern indicates that the grain does not need to be turned when it is time to dry.
15. 鸡迟宿,鸭欢叫,风雨不久到。 朝霞不出门,晚霞行千里。 清明前后,种瓜点豆。 大地能载万物,是在告诉我们求学要广读博览。 锯可以木断,是在告诉我们做什么事都要有耐心。 青松不惧风雪,是在告诉我们做人要坚毅刚强。
15. The chickens delay their roosting, the ducks cheerfully call, and the rain and wind are not far off. When the morning glow fails to appear, the evening glow can travel a thousand miles. Before and after the Qingming Festival, plant melons and beans. The earth can bear all things, which tells us that we should seek knowledge widely and read extensively. A saw can cut through wood, which teaches us that patience is required in everything we do. The green pine tree fears not the snow and wind, which teaches us that as people, we should be firm and strong.
16. 就在四位魔法演员春夏秋冬各显神通的时候,时间老人的脚步也快速移动。冬季演出结束,一年过去了,迎来了新的一年。地球上的景色随着春夏秋冬的变化而不断变化。
16. While the four magic performers, Spring, Summer, Autumn, and Winter, were each displaying their magical prowess, the steps of the Time Elder moved swiftly. As the winter performance came to an end, a year had passed, and a new year was ushered in. The scenery on Earth continuously changed with the cycles of Spring, Summer, Autumn, and Winter.
17. 我们一步一步爬上蜿蜒的山路,清澈的溪水唱着歌,弹着弦,欢快地流淌下来。当他们撞上悬崖时,他们聚集成美丽的白色瀑布,飞了下来。流到平坦的地方,汇聚成一个个水池,清澈的水像光滑的绸缎一样缓缓流动。
17. We climbed the winding mountain path step by step, with the clear stream singing and strumming, joyfully flowing down. When it hit the cliff, it gathered into beautiful white waterfalls and cascaded down. Flowing to the flat areas, it converged into one pool after another, with the clear water flowing smoothly like a glossy silk.
18. 走在乡间的小路上,有牧羊人的足迹,在田野里呼吸着新鲜的空气,看着花絮飞舞,走到乡间,看着散落的房屋,闻着乡间泥土的芬芳,听着蛙鸣,听着流水。
18. Walking along the country path, the footprints of shepherds are visible, breathing in the fresh air in the fields, watching the flower petals fluttering, arriving in the countryside, gazing at scattered houses, inhaling the fragrance of the rural earth, listening to the frog croaks, and the sound of flowing water.
19. 美丽的大自然就像一首美丽的歌,旋律优美,抒情;美丽的大自然就像一支神奇的笔,有着无尽的新奇;美丽的大自然就像一首诗,我有无尽的留恋。
19. The beautiful nature is like a beautiful song, with a melodious and lyrical tune; the beautiful nature is like a magical pen, filled with endless wonders; the beautiful nature is like a poem, and I have endless yearning for it.
20. 夜太静了,月光像朦胧的银纱织成的雾,在树叶、柱廊、藤椅扶手、人们的脸上闪烁着庄严而圣洁的光芒。大海似乎也睡着了,我听到轻柔的海浪拍岸的低语。
20. The night was so quiet, the moonlight like a mist woven from veils of silver, shimmering with solemn and sacred light on the leaves, colonnades, the arms of wicker chairs, and the faces of people. The sea seemed to have fallen asleep too, and I heard the gentle murmur of the waves lapping at the shore.
21. 自然是一首歌。如果我们不保护她,那么她就会惩罚人类。如果你爱她,那么她会用优美的歌声歌颂人类。大自然应该惩罚还是赞美?我觉得答案不言而喻!
21. Nature is a song. If we do not protect her, she will punish humanity. If you love her, she will praise humanity with her beautiful melodies. Should nature punish or praise? I believe the answer is self-evident!
22. 我爱自然,尤其是风,风是自然的灵魂。风给大自然带来真正的精神,赋予它活力。我陶醉在风中,陶醉在它的坚强和宁静中,陶醉在它的缓慢和温柔中。我真想蘸着大自然的颜色写一首风颂。
22. I love nature, especially the wind, for it is the soul of nature. The wind brings true spirit to the natural world, endowing it with vitality. I am intoxicated by the wind, by its strength and tranquility, by its slowness and gentleness. I really wish to write a wind ode, dipped in the colors of nature.
23. 爱心是一片照射在冬日的阳光,使贫病交迫的人感到人间的温暖;爱心是一泓出现在沙漠里的泉水,使濒临绝境的人重新看到的希望;爱心是一首飘荡在夜空的歌谣,使孤苦无依的人获得心灵的慰藉。
23. Love is a ray of sunshine on a winter's day, bringing warmth to the destitute and sick; love is a spring of water in the desert, giving hope to those on the brink of despair; love is a melody floating in the night sky, bringing solace to the lonely and destitute.
24. 一座青翠的山峰;一条清澈的小溪,清澈见底;一座座古色古香的亭台楼阁,小巧玲珑;一座座金碧辉煌的塔楼,高耸入云。我很想用我的相机拍照。
24. A lush green mountain peak; a clear, transparent stream, its bottom visible; ancient, quaint pavilions, terraces, and buildings, delicate and exquisite; towering pagodas adorned with gold and luster, reaching into the clouds. I really want to take photos with my camera.
25. 欣赏着大自然的美,赞美大自然,回归于大自然,让人感觉到一身轻松,把眼里的风光都尽收眼底。欣赏大自然美景的同时,让人感觉到了大自然的绝妙美伦,找到了天地万物相融合的感觉。
25. Appreciating the beauty of nature, praising nature, and returning to nature brings a sense of relaxation and allows one to take in the scenery with ease. While appreciating the beautiful scenery of nature, one also feels the extraordinary and sublime beauty of nature, and finds a sense of unity between all things in the universe.
26. 落叶飘泊,日子转眼逝去。不经意间自己稚嫩的脸上,徙增了几许沧桑。而我依然如往常一样怀抱梦想,不怕千辛万苦,勇敢拼博,只为心中所爱。成长路上,回首看看那一路的印记。心中不禁掀起一阵辛酸与感动,只因对梦想那一世的执着与牵挂。
26. Leaves drift aimlessly, and days slip away in a blink. Unintentionally, my youthful face has added a touch of melancholy. Yet, I still hold onto my dreams as I always have, fearlessly striving through hardships, just for what I deeply love. On the journey of growth, looking back at the marks along the way, I can't help but feel a wave of bitterness and emotion. It's all because of my lifelong dedication and attachment to my dreams.
27. 真理和弯曲使自然具有生命力。我陶醉在风中,陶醉在风的真实与宁静中,陶醉在风的缓慢与僵硬中。我真想蘸着大自然的颜色写一首风颂。
27. Truth and curvature give life to nature. I am immersed in the wind, immersed in the authenticity and tranquility of the wind, immersed in the slowness and rigidity of the wind. I so wish to write a wind ode, dipped in the colors of nature.
28. 走进自然,用我们最纯净的心去倾听自然!让心灵亲近自然,让心灵平静,让灵魂得到洗礼,在旅行中放飞遥远而美好的梦想。多么自然的行走,让我们的心平静如水。
28. Walk into nature and listen to it with our purest hearts! Let our souls draw close to nature, find peace, and be purified. Let us embark on a journey to let our distant and beautiful dreams take flight. How naturally walking can bring our hearts to a tranquil state like still water.
29. 走进自然,用我们最纯净的心灵去倾听自然!让你的心亲近自然,让你的心平静,让你的心得到洗礼,让你遥远而美好的梦想在旅行中放飞。在大自然中散步会使我们的心平静如水。
29. Enter nature, and listen to it with our purest hearts! Let your heart draw close to nature, let it find peace, let it be cleansed, and let your distant and beautiful dreams take flight during the journey. Walking in nature will calm our hearts as still as water.
30. 甜的、苦的或咸的,看一看美丽的大自然,我的生活就会充满情趣。
30. Sweet, bitter, or salty, just take a look at the beautiful nature, and my life will be filled with interest.
31. 一条小河蜿蜒穿过树林流向远方。河水清澈见底,镜面般的水面在阳光的照射下闪着银光。水里的鱼快乐地游来游去。水里的小螃蟹正拿着大钳子在夹缝间爬来爬去,看起来很有气势。
31. A small river meanders through the woods towards the distance. The water is clear and its mirror-like surface glistens with silver in the sunlight. The fish in the water swim happily. The little crabs are爬来爬去 between the crevices with their big pincers, looking quite formidable.
32. 冬天,他再次挥动魔杖,带给我们一片纯白。你看,一片片雪花在空中旋转,铺展开来,飘落下来。树披着银白色的外衣,房子戴着白色的帽子,整个大地覆盖着白色的地毯。
32. In winter, he waved his wand again, bringing us a field of pure white. Look, snowflakes are rotating in the air, spreading out, and falling down. Trees are draped in silver-white robes, houses are wearing white hats, and the entire earth is covered with a white carpet.
33. 热脸伤心地等着风,可是风没有来。深蓝色的天空中阳光灿烂;我们对面的岸上是黄澄澄的燕麦田。在一些地方,苦艾酒生长,但甚至没有一个麦穗。
33. The warm face waits despondently for the wind, but the wind does not come. The sun shines brightly in the deep blue sky; across from us, there are golden wheat fields. In some places, absinthe grows, but not even a single wheat ear.
34. 大自然是神奇的。它赋予人类生命。当你走进大自然,你可以听到鸟儿和青蛙的鸣叫嘎嘎呼唤,聆听河流花花流水的声音,听到树叶被风吹动的声音萨沙·武贾西奇声音,一切都是如此美妙。
34. Nature is magical. It gives life to humans. When you enter nature, you can hear the chirping and croaking calls of birds and frogs, listen to the babbling sound of flowing rivers, and hear the rustling sound of leaves being blown by the wind, all of which are so beautiful.
35. 我们生于自然,长于自然。你用心感受自然了吗?你曾经站在那棵树下听鸟儿唱歌吗?那Twitter 你知道它们是什么意思吗?注意听。如果你用心听,鸟儿会成为你的朋友。
35. We are born in nature and grow up in nature. Have you ever felt nature with your heart? Have you ever stood under that tree to listen to the birds sing? Do you know what Twitter means to them? Pay attention and listen. If you listen with your heart, the birds will become your friends.
36. 自然很大。只要用心去观察去感受,周围的一切都是自然,自然永远不会被发现。只要保持一颗真诚探索的心,自然就会无处不在。
36. Nature is vast. As long as one observes and feels with intent, everything around is nature, and nature will never be discovered. As long as one maintains a sincere heart for exploration, nature will be everywhere.
37. 山沟真的很普通,很土气,但正是因为山沟里充满了槐花的清香,洁白飘逸的槐花在风中摇曳。就这样,我们被自己的驴友迷住了,就像那个经过精心打扮、一脸惊讶的山大妈,有着自己的魅力。
37. The ravine is really ordinary and rustic, but it is precisely because the ravine is filled with the fragrance of the osmanthus flowers, with their white, fluttering petals swaying in the wind. That's how we were captivated by our own group of驴友 (mule friends, a colloquial term for travel companions), just like that carefully dressed, surprised-looking mountain大妈 (elderly woman), who possesses her own charm.