Products
面书号 2025-01-16 12:29 11
1. 解释:心:思想;协:合。团结一致,共同努力。
1. Explanation: Heart: thought; Xie: cooperation. United and working together.
2. ——俗语单丝不成线,独木不成林。——俗语 二人同心,其力断金。
2. ——The proverb goes, "A single thread does not make a rope, and a single tree does not make a forest." — The proverb also says, "Two hearts working together can break through iron."
3. 人心齐,泰山移。独脚难行,孤掌难鸣。水涨船高,柴多火旺。三个臭皮匠,赛过诸葛亮。一块砖头砌不成墙,一根木头盖不成房。一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。一根竹竿容易弯,三根麻绳难扯断。一花独放不是春,万紫千红春满园。——《古今贤文·合作篇》
3. When the hearts of people are united, even Mount Tai can be moved. It's hard to walk alone, and it's difficult to make a sound with a single hand. When the water rises, the boat floats higher; when there's more wood, the fire burns brighter. Three cobbler's lasts are as good as Zhuge Liang's wisdom. One brick cannot build a wall, and one piece of wood cannot cover a house. A fence requires three posts, and a hero needs three helpers. A single bamboo pole is easy to bend, but three strands of hemp rope are hard to break. A single flower blooming is not spring, but a garden full of a thousand colors is spring in full bloom. — "Classical and Modern Virtuous Sayings: Cooperation Chapter"
4. 5爬山越岭要互助,渡江过河要齐心。(赫哲族)
4. In climbing over mountains and crossing rivers, mutual assistance is needed, and unity of purpose is essential. (Hezhen Ethnic Group)
5. 共同的事业,共同的斗争,可以使人们产生忍受一切的力量——奥斯特 洛夫斯基
5. A common cause, a common struggle, can inspire people to bear anything – Ostroumov.
6. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。一块砖头砌不成墙,一根木头盖不成房。
6. Three cobblers with their wits combined can outdo Zhuge Liang. One brick cannot build a wall, nor can one board build a house.
7. [ ] ——团结一致,同心同德,任何强大的敌人,任何困难的环境,都会向我们投降。
7. [ ] —— United as one, with one heart and one mind, any powerful enemy, any difficult environment, will surrender to us.
8. 聪明人与朋友同行,步调总是齐一的——法国谚语
8. Wise men walk with their friends, step in step – A French proverb
9. 众人一条心,黄土变成金 。
9. When the people are united, even the yellow soil can be turned into gold.
10. 拼音:[wàn zhòng yī xīn]
10. Pinyin: [wàn zhòng yī xīn]
11. ——卢瑟福 刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。 ——泰戈尔 劳动者的组织性、纪律性、坚毅精神以及同全世界劳动者的团结一致,是取得最后胜利的保证。
11. ——Rutherford: The sheath protects the sharpness of the knife, while it itself is content with its dullness. ——Tagore: The organization, discipline, perseverance, and unity of laborers with the workers all over the world are guarantees of ultimate victory.
12. 9两个协调的力量,可以分十个人的力量。(赫哲族)
12. Nine coordinated forces can be equivalent to the strength of ten people. (Hezhen people)
13. 不管一个人的力量大小,他要是跟大家合作,总比一个人单干发挥更大的作用。
13. No matter how strong or weak a person is, if they work together with others, they can always achieve greater effects than working alone.
14. [列夫·托尔斯泰] ——一切使人团结的是善与美,一切使人分裂的是恶与丑。
14. [Leo Tolstoy] —— That which unites is good and beauty, and that which divides is evil and ugliness.
15. 东方雪:你们每个人都是一块木片,你们进行合作的结果
15. Dongfang Xue: Each of you is a piece of wood, and the result of your cooperation.
16. 众人拾柴火焰高。 ——俗语
16. Many hands make light work. —A proverb
17. 聪明人与朋友同行,步调总是齐一的。——法国谚语
17. A wise person walks with friends, their steps are always in unison. — French Proverb
18. [列宁]—— 劳动者的组织性、纪律性、坚毅精神以及同全世界劳动者的团结一致,是取得最后胜利的保证。
18. [Lenin]—— The organization, discipline, perseverance, and unity of the workers with the workers of the whole world are the guarantees of the final victory.
19. 出自:《国语·周语下》:“众心成城,众口铄金。”
19. Source: "The Records of the States (Guoyu) - Zhou Yu Xia": "The hearts of the multitude make a fortress, the voices of the multitude melt gold."
20. 出自:《庄子·渔父》:“真者,精诚之至也,不精不诚,不能动人。”
20. Source: "Yu Fu" from Zhuangzi: "The true is the extreme of sincerity, without sincerity and honesty, one cannot move others."
21. 4箭装满袋大象踩不断,团结起来的力量胜过大象。(傣族)
21. A bag filled with four arrows cannot be broken by an elephant; the power of unity is greater than an elephant. (Dai ethnic group)
22. 一致是强有力的,而纷争易于被征服。——伊索
22. Consensus is strong, while discord is easily conquered. - Aesop
23. 21金银财宝不算真富,团结和睦才是幸福。(维吾尔族)
23. 21 Possessing gold, silver, and treasure does not equate to true wealth; unity and harmony are the true source of happiness. (Uyghur)
24. 若不团结,任何力量都是弱小的。----拉封丹
24. Without unity, any strength is weak. —— La Fontaine
25. 出自:汉·贾谊《过秦论》:“且天下尝同心并力攻秦矣,然困于险阻而不能进者,岂勇力智慧不足哉?”《周书·崔谦传》:“然后与宇文行台,同心协力,电讨不庭,则桓文之勋,复兴于兹日矣。”
25. Source: Han Ji Yi's "On the Defeat of Qin": "And the world once united in heart and effort to attack Qin, yet were constrained by dangerous terrain and could not advance. Is it because our bravery, strength, and wisdom were insufficient?" From "The Book of Zhou: The Biographies of Cui Qian": "Only then, in collaboration with Yuwen Xingtai, did we unite in heart and effort, swiftly dealing with the rebellious states. Thus, the merits of the Huan and Wen dynasties would be restored on this very day."
26. 团结合作的成语 :万众一心 患难与共 同舟共济 同甘共苦 众志成城 齐心协力 风雨同舟 精诚团结 和衷共济 同心协力 群策群力 团结一心
26. Idioms of unity and cooperation: United as one, facing adversity together, rowing together in the same boat, sharing both joy and hardship, with a common will to build a fortress, working with a united effort, facing storms together, sincerely united, coordinating with one heart, pooling collective wisdom, and unity of purpose.
27. 团结一致,同心同德,任何强大的敌人,任何困难的环境,都会向我们投降。----毛泽东
27. United as one, with one heart and one mind, any powerful enemy, any difficult environment, will surrender to us. ——Mao Zedong
28. 16百根柳条能扎笤帚,五个指头能握拳头。(藏族)
28. 160 bamboo strips can be woven into brooms, and five fingers can make a fist. (Tibetan)
29. 万人操弓,共射一招,招无不中——《吕氏春秋》
29. Ten thousand people draw their bows and aim at a single target, and every shot is on target——《Lu's Spring and Autumn》
30. 上下同欲者胜。—— 孙武
30. Those who have the same desires both above and below will win. - Sun Tzu
31. 拼音:[tóng xīn xié lì]
following text to English: 31. Pinyin: [tóng xīn xié lì] Translation: 31. Phonetic transcription: [tong xin xie li]
32. [珞巴族]—— 三人省力,四人更轻松,众人团结紧,百事能成功。
32. [Lhoba Ethnic Group] — Three people make the work easier, four people make it even more comfortable, and when everyone is united, all things can be successfully achieved.
33. 但是这一次它们无法预先知道,因为这一次是人祸,那个人挖开了沟渠,要浇灌他的菜园子。天灾可以预知,但是对于人祸蚂蚁们就无法预知了。
33. But this time, they could not predict it in advance, because this was a man-made disaster. That person had dug up the canal to water his vegetable garden. Natural disasters can be predicted, but ants cannot predict man-made disasters.
34. 不但要团结和自己意见相同的人,而且要善于团结那些和自己意见不同的人,还要善于团结那些反对自己并且已被实践证明是犯了错误的人。-----毛泽东
34. It is not only necessary to unite with those who share the same opinions as ourselves, but also to be skilled at uniting with those who hold different opinions from us. Moreover, we must also be skilled at uniting with those who are opposed to us and have been proven through practice to have made mistakes. -- Mao Zedong
35. 32多一个铃铛多一声响,多一枝蜡烛多一分光。
35. Thirty-two bells add to the sound, one candle adds to the light.