Products
面书号 2025-01-16 04:09 11
七言古诗,古韵悠长,穿越时空,诉说千年。今人览之,仍感其情其韵,仿佛置身于那遥远的年代,与古人共鸣。且看这七言古诗,如何诠释时光之美。
The seven-character ancient poem has a long and ancient charm, transcending time and space to tell a story of a thousand years. Even today, when people read it, they still feel its emotion and rhythm, as if they are immersed in those distant years, resonating with the ancients. Let's take a look at how this seven-character ancient poem interprets the beauty of time.
1. 如果我的腰带逐渐变宽,我不会后悔。
1. If my waistline gradually widens, I will not regret.
2. 在流年里,芬芳委婉。
2. In the flowing years, it is fragrant and graceful.
3. 边缘的边缘如水。
3. The edge of the edge is like water.
4. 我们毕竟是陌生人。
4. After all, we are strangers.
5. 白云悠悠去。
5. The white clouds drift away leisurely.
6. 天黑了,影儿擦肩而过。
6. It's dark, and shadows pass by side by side.
7. 你穿过晨光。
7. You have walked through the morning light.
8. 那时候的陶是不一般的。
8. The Tao of that time was not ordinary.
9. 天空中孤独的月亮轮。
9. The solitary moon wheel in the sky.
10. 我不知道。
10. I don't know.
11. 山上有树和树枝。
11. There are trees and branches on the mountain.
12. 这条河环绕着方甸。
12. This river encircles Fangdian.
13. 青春不是留给少年的。
13. Youth is not reserved for the young.
14. 每年都不一样。
14. It's always different every year.
15. 四年,都过去了。
15. Four years have passed.
16. 江天一点灰尘都没有。
16. There's not a speck of dust in the sky over the river.
17. 前面的颜色是晴天,特别湿。
17. The color in front is sunny, especially damp.
18. 老是一段时间。
18. Always for a while.
19. 随波逐流千里。
19. Drift with the waves for a thousand miles.
20. 谁送的云锦书?
20. Who sent the cloud brocade scroll?
21. 一声叹息,一个人的一生。
21. A sigh, a lifetime of a person.
22. 雪花是舞动的精灵。
22. Snowflakes are dancing sprites.
23. 被轻轻踩过的声音。
23. The sound of being gently stepped on.
24. 对于伊拉克,人们感到尴尬。
24. People feel embarrassed about Iraq.
25. 虚弱的身体随风飘荡。
25. The frail body drifted with the wind.
26. 我计划沉醉于疯狂的画面。
26. I plan to immerse myself in the bizarre imagery.
27. 江边哪里没有月光?
27. Where along the river does the moonlight not shine?
28. 众里寻他千百度。
28. I searched for him among the crowd a thousand times over.
29. 红莲藕香残玉秋蝉
29. The scent of red lotus roots is faded, the jade autumn cicada is silent.
30. 月光照耀着花朵和森林。
30. The moonlight illuminates the flowers and the forest.
31. 江上酒&故人倾——谁知江上酒,还与故人倾;
31. Wine on the River & Old Friend's Pouring — Who would know the wine on the river, it's still being poured for the old friend.
32. 叶成帷&花如锦——春至花如锦,夏近叶成帷。
32. Ye Chengwei & Hua Ru Jin - When spring comes, flowers are as rich as brocade; as summer approaches, leaves form a curtain.
33. 霜落树&鹿饮溪——霜落熊升树,林空鹿饮溪。
33. Frost Falls on Trees & Deer Drinks from the Creek - The bear ascends the tree as frost falls, and the deer drinks from the creek in the empty forest.
34. 皑如雪&皎若月——皑如山上雪,皎若云间月。
34. Bright as Snow & Clear as Moon - Bright as the snow on the mountain, clear as the moon among the clouds.
35. 山上雪&云间月——皑如山上雪,皎若云间月。
35. Snow on the Mountain & Moon Among the Clouds - White as the snow on the mountain, bright as the moon among the clouds.
36. 青山夜&白露秋——明月青山夜,高天白露秋。
36. Green Mountains at Night & White Dew of Autumn — Bright moon over green mountains at night, high sky with white dew in autumn.
37. 西南风&入君怀——愿为西南风,长逝入君怀。
37. Southwesterly Wind & Entering Your Heart — May I become the southwesterly wind, long-lasting and entering your heart.
38. 牵牛星&河汉女——迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
38. The Cowherd and the Weaving Maid — The Cowherd star is distant, and the Weaving Maid is bright.
39. 竹上雪&酒边人——风倾竹上雪,山对酒边
39. Bamboo on Snow & Person by the Wine Edge — The wind leans over the bamboo on snow, the mountain faces the person by the wine edge.