Products
面书号 2025-01-16 04:07 6
在这个充满爱与美好的世界里,形容女子可爱的话语如同春风拂面,让人心生暖意。让我们一起走进“形容女子可爱的词语”的世界,探寻那些温柔而动人的词汇,感受文字间的温暖与力量。
In this world filled with love and beauty, words describing a woman's cuteness are like spring breezes, warming the heart. Let's delve into the world of "words that describe a woman's cuteness" together, explore those gentle and touching expressions, and feel the warmth and power between the words.
1. 她是一个活泼可爱的小女孩,白白的鹅蛋脸,弯弯的眉毛下有一双水汪汪的眼睛。她热爱唱歌和跳舞,甚至加入了学校的舞蹈队!她穿着那条红白相间的裙子,跳舞的时候动作很美!
1. She is a lively and adorable little girl with a white, egg-shaped face and a pair of watery eyes beneath her弯弯的 eyebrows. She loves singing and dancing so much that she even joined the school's dance team! Wearing that red and white checkered skirt, her dance moves were beautiful!
2. 雪儿真的很像她的名字,眉清目秀,红唇白牙,圆脸,高鼻梁,黑色卷发,相当帅气。
2. Snow really does live up to her name, with clear eyebrows and bright eyes, red lips and white teeth, a round face, a high nose bridge, and black curly hair, she's quite handsome.
3. 女孩的心就像天边的白云。正是因为这种安静的英英,它才能如此飘动。
3. A girl's heart is like the white clouds in the sky. It is precisely because of this quiet gentleness that it can float so gracefully.
4. 雪白的脸庞,苍白的眉毛,漂亮的鼻子,淡红的嘴唇,她安静的眼睛里仿佛有着海洋般深不见底的感情。
4. Her pale face, faintly pale eyebrows, a beautiful nose, pale pink lips, and her quiet eyes seemed to hold an ocean-like depth of emotion that was unseen and uncharted.
5. 她扎着马尾辫,一双无辜的眼睛看着我:“叔叔,你能带我回家吗?"
5. She tied her hair into a ponytail, her eyes innocent as they looked at me: "Uncle, can you take me home?"
6. 女孩穿了一件纯白色的露肩连衣裙,美丽的锁骨若隐若现,裙子的材质。
6. The girl wore a pure white sundress with a shoulder-baring neckline, her beautiful collarbones barely visible, and the fabric of the dress.
7. 她穿着一件火红色的羊绒衫和一条豆绿色的裙子。两只穿着火红色鞋子的小脚丫吊着拉着,怪舒服的。我的辫子头靠在我的右肩上,大眼睛对着我眨着,鼻子微微上翘,露出一副调皮的样子。
7. She was wearing a fiery red cashmere sweater and a kidney green skirt. Her little feet, shod in fiery red shoes, were dangling, which felt quite comfortable. My braid was resting against my right shoulder, and her big eyes were blinking at me. Her nose was slightly upturned, giving her a mischievous expression.
8. 红脸少女的脸的美,不是透明清晰的;它温柔而意味深长;它是甜润的。
8. The beauty of the young girl with a rosy face is not transparent and clear; it is gentle and profound in meaning; it is sweet and mellow.
9. 她身着白大褂和牛仔裤,清新素颜,海藻般浓密的长发给人一种清纯迷人的气息。
9. She was dressed in a white lab coat and jeans, looking fresh and au naturel, with her seaweed-like thick hair giving off a pure and charming vibe.
10. 第一眼看到我就震惊了。她清澈的眼睛,微微竖立的鼻子,鼓舞人心的火热嘴唇和粉红色的脸颊让我感动不已。
10. The first time I saw me, she was startled. Her clear eyes, slightly raised nose, inspiring fiery lips, and rosy cheeks moved me deeply.
11. 成千上万朵微笑的花似乎在大声地窃窃私语:春天来了!春天来了!
11. Tens of thousands of smiling flowers seem to be whispering in hushed tones: Spring has come! Spring has come!
12. 一群傣族姑娘正慢慢地走着。她们的身材那么苗条,脚步那么轻盈,举止那么大方,仿佛一群美丽的仙女从天而降。
12. A group of Dai girls were walking slowly. Their figures were so slender, their steps so light, and their demeanor so graceful, as if a group of beautiful fairies had descended from heaven.
13. 当她在阳光和微风中闭上眼睛时,她会有一种生活的感觉。
13. When she closes her eyes in the sunshine and the gentle breeze, she has a sense of life.
14. 灌木丛被分开了,一个孩子的头伸了进来。那是一个男孩,又黑又瘦的脸上满是灰尘,头发有两寸多长,看上去像个喜鹊窝。
14. The thicket was parted, and a child's head poked in. It was a boy, with a dark and thin face covered in dust, and his hair was over two inches long, looking like a magpie's nest.
15. 她秀美的双眉微微蹙着,在精致的脸上扫出浅浅的忧虑,为她原本美丽的容颜平添了几分怜惜。
15. Her beautiful eyebrows were slightly furrowed, casting a faint trace of worry across her delicate face, adding a touch of pity to her originally beautiful appearance.
16. 甜美圆润的脸上有一对漂亮的酒窝,一双水汪汪的眼睛时不时的转来转去,显示出一种灵巧调皮的力量。
16. The sweet, rounded face features a pair of beautiful dimples, and a pair of sparkling, watery eyes occasionally dart around, displaying a playful and clever energy.
17. 遇见冬天的寒风,看见蓝天上的太阳,是那么的舒服和温暖。
17. Meeting the cold wind of winter and seeing the sun on the blue sky is so comfortable and warm.
18. 18岁。莫看到了眼前的的脸,两颊通红,两眼如波,眼里又是怜惜又是羞涩”
18. 18 years old. Do not see the face in front of you, cheeks flushed red, eyes like waves, eyes filled with both pity and shyness."
19. 小菊身材匀称,不胖不瘦,乌黑的头发梳成两条细长的辫子,红润的鹅蛋脸,圆圆的大眼睛,脸上有两个深深的酒窝,生动可爱。
19. Xiao Ju has a well-proportioned figure, neither fat nor thin. Her dark hair is tied into two long, slender braids. She has a rosy, egg-shaped face with round, large eyes and two deep dimples on her cheeks, making her look lively and adorable.
20. 昨晚去超市,路过一个幼儿园的小女孩。我惊喜地轻声哭着对妈妈说,你看她多漂亮啊!小女孩反应很快,马上转过身来,我笑着看了她一眼,又看了一眼。
20. Last night, while going to the supermarket, I passed by a kindergarten girl. To my surprise, I softly cried out to my mother, "Look at how beautiful she is!" The little girl reacted quickly, turning around immediately. I smiled and glanced at her, and then looked at her again.
21. 清澈明亮的瞳孔,弯弯的柳叶眉,长长的睫毛微微颤动,白皙无暇的肌肤透着淡淡的粉色,玫瑰花瓣般的薄唇嫩滑欲滴。
21. Bright and clear eyes, willow-like eyebrows arching gracefully, long eyelashes trembling slightly, fair and spotless skin透ing a faint blush, rose petal-like lips soft and tender to the touch.
22. 长发微卷,凌乱地挑起几缕发丝,淡妆,粉白水晶耳环,W吊坠手链闪着耀眼的光,羽毛项链绕在脖子上,依旧在风中飞扬。同样,里面有粉的白色靴子,靴子边缘有毛绒绒的粉色小球,上面挂着精致的水晶链。一身以白色为主的裙子,配上粉紫色的眼睛,看起来妩媚动人,嘴唇略薄柔软,却又不乏可爱,整个人看起来可爱清纯,完全是一个学校的好女孩形象。
22. Long hair slightly curled, a few strands carelessly picked up, light makeup, powder white crystal earrings, a 'W' pendant bracelet sparkling with dazzling light, a feather necklace wrapped around the neck, still fluttering in the wind. Similarly, inside there are pink white boots, with fluffy pink balls at the edge, adorned with exquisite crystal chains. An outfit dominated by white, paired with pink purple eyes, looks charming and attractive. The lips are slightly thin and soft, yet not lacking in cuteness, making the whole person look adorable and pure, a perfect image of a good girl in school.
23. 弯弯的眉毛,弯弯的嘴角,小鼻子由于经常有皱纹而有细细的线条,可以像冷星的眼睛一样闪烁着善良和灵动,卷帙浩繁的黑发平滑地飘在肩上,不算极美,但很难移开你的目光。
23. Curved eyebrows, curved corners of the mouth, a small nose with fine lines due to frequent wrinkles, can shimmer with kindness and agility like the eyes of a cold star. The abundant, curly hair smoothly drifts over the shoulders, not exceptionally beautiful, yet it's hard to look away.
24. 花儿灿烂地笑着,鸟儿欢快地叫着,我的心情像吃了蜜一样甜。
24. The flowers are smiling brightly, the birds are chirping joyfully, and my heart is as sweet as if I had eaten honey.
25. 一丝不苟的黑发,常常披在肩上,略显女人味,有时松松数着长发,呈现出别样的风格,从成熟突然变得可爱,让大一新生爱得怜惜,白皙的皮肤像刚去壳的鸡蛋,大眼睛眨巴着仿佛在说话,小红唇和白皙的皮肤更加分明,一对小酒窝均匀分布在脸颊两侧,浅浅的笑着,酒窝。
25. The neatly combed black hair often draped over the shoulders exudes a hint of femininity. Sometimes, the long hair is carelessly let down, presenting a different style, transitioning from mature to cute suddenly, winning the admiration of first-year students. The fair skin resembles a newly shelled egg, and the big eyes blink as if they are speaking. The rosy lips and fair skin stand out even more, with a pair of small dimples evenly distributed on both cheeks, smiling lightly with a charming smile.
26. 吃完后,猪乖乖地走进圈里,懒洋洋地躺着,时不时哼哼两声,一副心满意足的样子。这匹马,黑毛红毛,油光锃亮,仿佛刚从油罐里跳出来。
26. After eating, the pig乖乖ly walked into the pen, lazily lying down, occasionally humming a few times, looking content. This horse, with black and red fur, glistened with oil, as if it had just jumped out of a barrel of oil.
27. 喜欢喝醇香的酒,嘴角还露出一丝微笑!
27. Enjoys drinking rich, flavorful wine, with a hint of a smile on the corner of his mouth!
28. 好像有一股甜甜凉凉的风吹过我的心头!
28. It felt like a sweet and cool breeze swept over my heart!
29. 我看不到刘海下的样子,但我能清楚地看到她两边的脸颊都是红色的,后面是修长白皙的脖子,腮红很美。上身穿着可爱的卡通t恤,下身是雪白的七分裤,裤子剪成今年最流行的玉米穗样式;穿着一双鞋子和五厘米厚的胖脑袋的小皮靴。
29. I can't see her appearance under the bangs, but I can clearly see that both sides of her cheeks are red, with a slender and fair neck in the back, and the blush looks beautiful. She's wearing a cute cartoon t-shirt on top, and a snow-white three-quarter pants on the bottom, which are cut in the style of this year's most popular corn ear design; she's also wearing a pair of shoes and little leather boots with a thick, five-centimeter-high head.
30. 她看起来小巧漂亮,但出乎意料的是她意志坚强。刘梅幽眸间透着一股英气,美丽俏皮的脸上散发着一股不妥协的气势,着实让人喜爱和佩服。
30. She appears delicate and beautiful, but surprisingly, she is also resolute. Liu Mei's deep eyes exude a sense of heroism, and her lovely, playful face radiates an unyielding aura, which truly endears her to people and commands their admiration.
31. 她月牙形的眉毛下有一双明亮的眼睛,一双樱桃小嘴,是一个皮肤白皙,长发飘飘,身材优美的可爱女孩。
31. Under her crescent-shaped eyebrows, there are bright eyes, a pair of cherry lips, and she is a lovely girl with fair skin, long flowing hair, and a graceful figure.
32. 她简直就是橱窗里的限量版可爱玩偶。瓷器般白皙的皮肤,栗色卷发静静地垂在肩上,刘海遮住了白皙的额头。长长的睫毛阴影轻掩眼睑,明澈的眼睛轻弯成新的明亮月牙形状,樱花般的软唇微微扬起完美的弧度。
32. She is literally a limited edition cute doll in the display window. Her porcelain-white skin, chestnut curly hair gently falls over her shoulders, and bangs cover her pale forehead. Long eyelashes cast a shadow over her eyelids, and her clear eyes gently curve into a new bright crescent shape. The soft lips, like cherry blossoms, lift slightly to form a perfect arch.
33. 鸟儿在空中歌唱,仿佛在向我祝贺;花儿在阳光下绽放,好像在祝福我。啊,我爸爸要带我去北京玩。我欣喜若狂。我走路的时候跳啊跳。
33. Birds are singing in the sky, as if congratulating me; flowers are blooming in the sunlight, as if blessing me. Ah, my dad is going to take me to Beijing for fun. I am overjoyed. When I walk, I am jumping up and down.
34. 在阳光下,那个女孩有着海藻般浓密的长发,微微卷曲,眼睛如海水,皮肤白皙,象牙色,整个人看起来慵懒而昏沉。
34. Under the sunlight, that girl has long hair as dense as seaweed, slightly curly, eyes like seawater, fair skin, ivory-colored, looking lazy and drowsy as a whole.
35. 白兔吃饱了,他们三个就成群结队在沙滩上跑来跑去,像小雪球一样滚来滚去。
35. After the white rabbit had eaten its fill, the three of them formed a group and ran around on the beach, rolling around like little snowballs.
36. 天边的晚霞露出一张笑脸,仿佛在分享我们的喜悦;空中的鸟儿在欢快地歌唱,仿佛在为我们唱赞歌;路边的小草在微风中翩翩起舞,仿佛在为我们庆祝。我们的心情是如此快乐,如此愉悦。
36. The sunset's glow reveals a smile on the horizon, as if sharing our joy; the birds in the sky sing joyfully, as if singing our praises; the little grass along the roadside dances gracefully in the breeze, as if celebrating for us. Our hearts are so happy, so delighted.
37. 手如柔荑 肤如凝脂 领如蝤蛴 齿如瓠犀
37. Hands like tender twigs, skin like congealed lard, neck like a caterpillar, teeth like water melon seeds.
38. 螓首蛾眉 巧笑倩兮 美目盼兮 国色天香
38. Graceful head, delicate eyebrows, a charming smile, beautiful eyes longing. National beauty, natural fragrance.
39. 貌若天仙 环肥燕瘦 窈窕淑女 秀丽端庄
39. Fair as celestial beauties, plump as swans, slim as sparrows, graceful and dignified.
40. 艳若桃李 花枝招展 温柔可人 活泼可爱
40. As beautiful as peaches and plums, with blossoms that beckon, gentle and lovable, lively and adorable.
41. 亭亭玉立 如花似玉 软玉温香 兰质蕙心
41. Graceful and elegant, as beautiful as jade, soft and fragrant, with the purity of orchid and the delicacy of plum blossoms.
42. 秀外慧中 楚楚动人 明眸皓齿 天生丽质 亭亭玉立、婀娜多姿、眉清目秀、明眸皓齿、双瞳剪水、秀外慧中、国色天姿、倾城倾国、闭月羞花、沉鱼落雁、出水芙蓉、机灵聪明、才貌双全、德才兼备、有才有貌、聪明过人、蕙心兰质、心灵手巧、、脱俗、女中豪杰、成熟、洒脱、豪放、稳重、精明能干、聪明伶俐、落落大方、不卑不亢、冰雪聪明、干练、巾帼不让须眉、千娇百媚、小家碧玉、大家闺秀、楚楚动人、见经识经 见精识精 精明能干、伶俐乖巧、伶牙俐齿、巧捷万端、千伶百俐
42. Exquisite outer beauty, intelligence, charming, bright eyes, white teeth, naturally beautiful, graceful, delicate features, bright eyes, white teeth, watery eyes, intelligence, national beauty, enchanting, charming, enchanting, enchanting, elegant, intelligent, talented, virtuous, talented and handsome, clever beyond others, elegant and virtuous, clever and dexterous, extraordinary, female hero, mature, relaxed, unrestrained, stable, astute, capable, smart, generous, dignified, intelligent, competent, nimble, clever, witty, clever, quick-witted, clever and skillful, intelligent and resourceful.
43. 手疾眼快 手急眼快 四清六活 别具慧眼 百伶百俐 辨日炎凉 冰雪聪明 聪明绝世 聪明伶俐、聪明正直 大巧若拙
43. Quick hands and sharp eyes, quick thinking and fast action, four clear and six lively, with a discerning eye, clever as a fox, exceptionally bright, wise and sharp, clever and honest, and as skillful as if clumsy.
44. 福慧双修 、慧心妙舌 慧心巧思 、绝顶聪明、谨谢不敏 锦心绣肠 口齿伶俐 兰质蕙心 、敏而好学 、可爱 娉婷 婉顺 袅娜 妩媚 丽人 贤惠 贤慧 魅力 典雅 感性 优雅 高贵 温柔 体贴 娇柔 柔美 婉丽 矜持 窈窕淑女 秀丽端庄
44. Cultivation of both wisdom and virtue, a wise heart with a nimble tongue, clever and resourceful, modest and unassuming, a heart full of embroidery, articulate, with a delicate and elegant nature, quick to learn, lovable, graceful, gentle, graceful, graceful, charming, elegant, emotional, refined, noble, tender, considerate, delicate, gentle, graceful, reserved, a graceful and beautiful woman, beautiful and dignified.
45. 国色天资 艳若桃李 温柔可人、秀色可餐 婀娜多姿 清新单纯 面若桃花
45. National beauty, as if peaches and plums in full bloom, gentle and lovely, charming to the eyes, graceful and diverse, fresh and innocent, with a face like a peach blossom.
46. 天生丽质 、水灵秀气 美丽动人、 仪态万千 端庄优雅 大家闺秀 优雅大方 慧质兰心 如琬似花 宛如天仙 气质非凡 秀而不媚 娇羞可爱 温文尔雅 明艳动人柳眉杏眼 绝代佳人 一代佳人 一代容华 绝色美人学富五车,才高八斗,博学多才,见多识广,才思敏捷,睿智
46. Naturally beautiful, full of vitality, charming and enchanting, with a variety of elegant poses, dignified and graceful, a refined lady, elegant and generous, wise and delicate, like a jade vase or a flower, as if a fairy, with extraordinary temperament, beautiful without being seductive, shy and adorable, gentle and scholarly, vividly charming with willow eyebrows and almond-shaped eyes, an extraordinary beauty, a beauty of a generation, a beauty of a generation, a beauty of unparalleled charm, learned and talented, with a vast knowledge, quick-witted.
47. 秀外慧中 楚楚动人 明眸皓齿 天生丽质
47. Elegant on the outside, intelligent on the inside, charmingly lovely, with bright eyes and white teeth, naturally beautiful.
48. 满腹经纶 上知天文下知地理 通晓古今
48. Full of wisdom; well-versed in both celestial and earthly matters; knowledgeable in both ancient and modern times.
49. 才华横溢 天资聪颖 心灵手巧 老谋深算
49. Gifted and talented, wise, skillful with hands, and well-counseled.
50. 能说会道 过目不忘 博览群书 聪明伶俐
50. Talkative, memorious, erudite, and clever and quick-witted.
51. 卓而不凡 深谋远虑 聪明机灵 学富五车
51. Outstanding and extraordinary, deeply thoughtful and far-sighted, clever and quick-witted, learned and erudite.
52. 才高八斗 博学多才 见多识广 才思敏捷
52. Possesses a vast intellect, is erudite and versatile, has wide experience and quick thinking.
53. 兰质蕙心,妙笔生花,旷世之才 用词连接起来就好
53. With elegant character and a heart brimming with grace, her pen brings forth flowers of eloquence, a talent that is rare in this world. Just string the words together, and it forms a beautiful sentence.
54. 聪明伶俐、聪明智慧、机巧贵速、天真烂漫、伶俐乖巧
54. Clever and quick-witted, intelligent and wise, resourceful and swift, innocent and carefree, sprightly and cunning.
55. 成语: 聪明伶俐
55. Idiom: Smart and clever
56. 拼音: cōng míng líng lì
56. Pinyin: cōng míng líng lì Translation: 56. Pronunciation: Cong ming ling li
57. 解释: 聪明:智力发达,天资高。伶俐:灵活、乖巧。形容小孩头脑机灵,活泼且乖巧。
57. Explanation: Clever: Possessing high intelligence and talent. Nimble: Flexible and clever. Describes a child with an intelligent and lively mind, as well as being cunning and clever.
58. 出处: 明·施耐庵《水浒全传》第四十九回:“原来这乐和是一个聪明伶俐的人;诸般乐品学着便会;作事道头知尾;说起枪棒武艺,如糖似蜜价爱。”
58. Source: In the 49th chapter of "Water Margin" by Shi Nai'an during the Ming Dynasty: "It turns out that Le He is a clever and resourceful person; he can learn and master all kinds of musical instruments; he knows the beginning and end of things he does; when it comes to martial arts with weapons, he loves them as much as sugar and honey."
59. 拼音代码: cmll
59. Pinyin code: cmll
60. 用法: 作谓语、定语;形容头脑机灵
60. Usage: Used as a predicate, attributive; to describe a clever and intelligent mind.
61. 英文: beintelligent and smart
61. English: be intelligent and smart
62. 成语: 聪明智慧
62. Idiom: Smart and wise
63. 拼音: cōng míng zhì huì
63. Pinyin: cong ming zhi hui
64. 解释: 智力过人,心思敏锐。
64. Explanation: Extraordinarily intelligent, with a keen mind.
65. 出处: 明·周楫《西湖二集·洒雪堂巧结良缘》:“不觉魏鹏渐渐长大……聪明智慧,熟于经史。”
65. Source: Ming Dynasty, Zhou Ji's "Er Ji Xiang Xi Hu: The Skillful Combination of a Good Match in the Snow Hall": "Noticing that Wei Peng grew up gradually... he was intelligent and wise, well-versed in classics and histories."
66. 拼音代码: cmzh
66. Pinyin code: cmzh
67. 用法: 作宾语;指人的智力过人
67. Usage: Used as an object; refers to a person's extraordinary intelligence.
68. 成语: 机巧贵速
68. Idiom: Quickness is the essence of cleverness.
69. 拼音: jī qiǎo guì sù
69. Pinyin: jī qiǎo guì sù Translation: 69. Phonetic spelling: jī qiǎo guì sù
70. 解释: 机巧:机灵、巧妙。巧施心机,贵在迅速及时。
70. Explanation: 机巧: clever, skillful. The essence of being cunning lies in being quick and timely.
71. 出处: 明·吴惟顺《兵镜吴子十三篇》:“定谋贵决,机巧贵速,机事贵密。”
71. Source: From the "Thirteen Articles of Wu Zi" by Wu Wei Shun of the Ming Dynasty: "It is crucial to make decisions firmly in planning, to act quickly in tactics, and to keep secret matters confidential."
72. 拼音代码: jqgs
72. Pinyin code: jqgs