Products
面书号 2025-01-15 19:29 8
在岁月的长河中,一棵松树静默地矗立,它的枝叶如画,每一句都似乎在低语着生命的坚韧与永恒。让我们一同走进这棵松树的世界,聆听那些隽永的佳句,感受自然之美的深邃与悠远。
In the long river of time, a pine tree stands silently, its branches and leaves like a painting, each sentence seemingly whispering the tenacity and eternity of life. Let us all enter the world of this pine tree, listen to those enduring lines, and feel the profound and distant beauty of nature.
1. 春天,它的针叶嫩绿,给悬崖增添了一份绚烂的色彩。它的枝条也开始增多,悬崖上到处飘着一股松木香。松树点缀着悬崖,使它成为一道绿色屏障。在这个季节,它的叶子也很柔软,不那么刺痛。
1. In spring, its needle-like leaves are a fresh green, adding a brilliant splash of color to the cliff. Its branches also start to grow thicker, and the cliff is filled with the fragrance of pine trees. The pines adorn the cliff, making it a green barrier. In this season, its leaves are also soft, not as prickly.
2. 时间过得真快!转眼间,炎热的夏天又来了,一阵夏风吹来,让松树随风摇摆,雨花花从此,孩子们在它下面避雨,晴天去那里乘凉、跳舞、唱歌、玩耍。
2. Time flies by so quickly! In a blink of an eye, the hot summer is back again. With a gust of summer breeze, the pines sway with the wind, and under its shade, children seek shelter from the rain. On sunny days, they go there to cool off, dance, sing, and play.
3. 宽松,可以说是强壮和矫健的化身,它一年四季都保持着挺拔的姿态。热儿东、西、北、南风即使遇到大灾大难,也不会轻易低头。由此,宋塑造了一种坚强而执着的精神。
3. Looseness, which can be said to be the embodiment of strength and agility, maintains an upright posture throughout the year. Whether it faces great disasters and misfortunes in the winds from the east, west, north, or south, it does not easily bow its head. Therefore, Song has shaped a spirit that is strong and persistent.
4. 寒冷的冬天,鹅毛般的雪花在空中飞舞,冷风吹着响亮的口哨,猛烈地摇晃着松树。一大片雪花压在松树上,树枝上覆盖着厚厚的积雪。风雪都想征服松树,而松树却以顽强的意志一次次战胜了风雪,等待着春天的到来。
4. In the cold winter, feather-like snowflakes dance in the air, the cold wind blowing a loud whistle, violently swaying the pines. A thick layer of snow presses down on the pine trees, their branches covered with thick snow. Both the wind and the snow strive to conquer the pine trees, but the pine trees, with their indomitable will, defeat the wind and snow time and time again, waiting for the arrival of spring.
5. 松树不屈不挠的精神和坚定的信念是其他植物所不具备的!松树,没有花香;松树,不如桦树那样纤细;松树,她没有果树芬芳甜美的果实。但在山崖的缝隙里,别的树很难生根落户,只有她能傲然挺立;隆冬时节,北风呼啸,鲜花凋零,植物枯萎,在冰冻的北方,她却依然生机勃勃。
5. The indomitable spirit and firm belief of the pine tree are qualities not possessed by other plants! The pine tree has no fragrant flowers; it is not as delicate as the birch tree; it does not bear the sweet, fragrant fruits of fruit trees. But in the crevices of mountain cliffs, where other trees find it hard to take root and settle, only she stands proudly; in the depths of winter, with the north wind howling, flowers wither, and plants wither away, in the frozen north, she still thrives with vitality.
6. 松树,不像柏树那样笔直,庄严肃穆。不像榕树,枝叶繁茂,绿荫覆盖。不像桂花树那么绿,还闪闪发光。但是,它默默地为人民做出了牺牲和贡献。
6. The pine tree, unlike the cypress, is not straight and solemn. Unlike the banyan tree, it is not lush with branches and leaves, nor does it cover the ground with green shade. Unlike the osmanthus tree, which is so green and even sparkles. However, it quietly makes sacrifices and contributions for the people.
7. 寒冷的冬天,鹅毛大雪在空中飞舞,寒风吹着汽笛,猛烈地摇晃着松树。大片大片的雪花压在松树上,树枝上覆盖着厚厚的积雪。风雪都想征服松树,而松树却以顽强的毅力和耐寒力一次次战胜了风雪,等待着春天的到来。
7. In the cold winter,鹅毛大雪flourishes in the sky, the cold wind blows the whistle, and the pine trees are violently swaying. Large amounts of snow are pressing down on the pines, with branches covered in thick layers of snow. Both the wind and the snow strive to conquer the pine trees, but the pine trees, with their indomitable will and cold resistance, defeat the wind and snow time and time again, waiting for the arrival of spring.
8. 松树不像梅花。多少诗人来赞梅花,松树不来;多少被梅花的幽香迷倒,没有松树。但这并不能阻止她。为了吸收袋中丰富的营养,她把根扎在了土层下五米的地方。为了在寒冷的冬天减少水分的蒸发,她把叶子变成了小针。松树,松树,你为什么不用这种力量开出更多美丽的花朵,或者结出更甜美的果实?看,松树在干燥的土壤上长得更加茂盛;暴风雨来袭时,树木被连根拔起,但只有松树安然无恙。
8. Unlike the plum blossoms, the pine tree does not attract poets; many come to praise the plum blossoms, but not the pine tree; many are enchanted by the delicate fragrance of the plum blossoms, but there is no pine tree. But this does not stop her. To absorb the rich nutrients in the soil, she roots herself five meters below the soil surface. To reduce water evaporation in the cold winter, she turns her leaves into tiny needles. Pine tree, pine tree, why don't you use this strength to bloom more beautiful flowers, or bear sweeter fruits? Look, the pine tree thrives even more in dry soil; when storms come, trees are uprooted, but only the pine tree remains unharmed.
9. 风来雨去,花开花落,春去秋来,松树也从未试图摆脱心中的羁绊。它站得很高,可以看到一切。它看穿了虚伪的色彩斑斓的假象。所以,它为自己心中的宝藏,心中的远方而欣慰。
9. With the wind and rain coming and going, flowers blooming and withering, the passing of spring and autumn, the pine tree has never tried to free itself from the bonds within its heart. It stands very high, able to see everything. It sees through the colorful illusions of hypocrisy. Therefore, it is content with the treasures within its heart, the distant lands within its heart.
10. 春天,松树绿得像蓝色的海洋。绿色的松枝上开满了粉红色的松花。花粉随风飘散,花香迷人。人们经常去那里参观。有人在看花,有人在拍照,有人在玩。
10. In spring, the pine trees are as green as the blue sea. The green pine branches are covered with pink pine flowers. The pollen is carried by the wind, and the fragrance is enchanting. People often visit there. Some are admiring the flowers, some are taking photos, and some are playing around.
11. 是啊!有时候弯腰并不是为了屈服和毁灭,而是为了让自己更好的生存和发展。啊!我爱你!我家门前的那棵青松,你教会了我如何面对和处理困难和挫折,你教会了我如何生存和发展,你的精神将激励我走好人生的每一步。
11. Yes! Sometimes bending over is not about submission and destruction, but rather about better survival and development. Ah! I love you! The young pine tree in front of my house, you have taught me how to face and deal with difficulties and setbacks, you have taught me how to survive and develop, and your spirit will inspire me to walk well in every step of life.
12. 早春时节,它绿色的枝条上长出了一些新芽。新芽上出现了针状的绿叶,整棵树看起来郁郁葱葱。暮春时节,松树的新枝上伸出许多精致的针状绿叶,看上去郁郁葱葱。盛夏,微风偶尔吹来,松树的绿叶微微颤抖。刚下过雨的松树更好看。晶莹的水珠伫立在针状绿叶的尖端,阳光照耀下,像无数颗奇妙的珍珠。深秋是落叶的季节,但松树还是那么油。针状的绿叶一片一片,形成一片绿荫,让人感觉优雅而宁静。在寒冷的冬天,所有的花都枯萎了,但松树仍然是那么美丽和高大。它那葱郁的绿叶仿佛显示着生命的活力,让人感觉是那么的温柔和坚强。
12. In the early spring, some new buds have emerged on its green branches. The new buds have needle-like green leaves, making the tree look lush and vibrant. In the late spring, the new branches of the pine tree extend many delicate needle-like green leaves, looking lush and verdant. In the height of summer, the pine tree's green leaves tremble slightly with the occasional breeze. The pine tree looks even more beautiful after a rain. The glistening droplets on the needle-like green leaves, under the sunlight, resemble countless wonderful pearls. In the late autumn, it is the season of falling leaves, but the pine tree remains as oily as ever. The needle-like green leaves, one by one, form a canopy of green, giving a feeling of elegance and tranquility. In the cold winter, all flowers wither, but the pine tree remains as beautiful and tall as ever. Its lush green leaves seem to display the vitality of life, making it feel so gentle and strong.
13. 松树一年四季都充满活力,它们永远是绿色的。无论是温和的春天还是酷热的夏天;无论是花开凋零的秋天,还是寒风刺骨的冬天,它总是那么挺拔翠绿。无论遇到风沙雨雪,干旱洪水,它依然那么挺拔,那么青翠,不软弱,不动摇。大部分花木枯萎的时候,依然郁郁葱葱,非常茂盛。再大的雪,松树只会折断,不会低头。这种不屈不挠的精神难道不像我们伟大的中国共产党吗?松树精神是共产党人优秀伟大品格的真实写照!陈毅爷爷还写了一首赞美松树的诗:大雪压松树,松树挺拔
13. Pines are full of vitality all year round, always green. Whether it's the gentle spring or the scorching summer; whether it's the autumn with blooming and withering flowers, or the winter with piercing cold winds, they always stand tall and lush. No matter the sandstorms, rain, snow, drought, or floods, they remain upright and verdant, unyielding and unshakable. When most plants wither, the pines are still lush and thrive. No matter how heavy the snow, the pines will only break, never bow their heads. Isn't this indomitable spirit reminiscent of our great Communist Party of China? The spirit of the pine is a true reflection of the excellent and great character of communists! Grandpa Chen Yi also wrote a poem in praise of the pine: "Heavy snow presses on the pine tree, yet the pine tree stands tall."
14. 冬天的黎明来得很晚。每当黎明,我都会独自走在街上。薄雾笼罩大地,天地间只剩下一片白茫茫。地球如此之大,以至于我在街上都看不到一个人。看起来好冷清,唉!等等,那是什么?她是如此高大和强壮,独自站在空旷的世界里,那是一棵威武的松树。
14. The dawn comes late in winter. Every time dawn arrives, I walk the streets alone. A thin mist shrouds the earth, leaving only a vast expanse of whiteness between heaven and earth. The earth is so vast that I can't see a single person on the street. It looks so desolate, oh! Wait, what's that? She is so tall and strong, standing alone in the vast world, it's a majestic pine tree.
15. 是的,松树不同于桃树和杏树,它没有把美丽的花朵和果实高高地挂在枝头,也没有柳树那样的婀娜多姿,但它有着顽强的生命力和一种淳朴高贵的境界。在雾蒙蒙的山顶,像铁塔一样傲然挺立;在崎岖的悬崖之间,它像钢钉一样牢牢地嵌在石缝里。坚持青山不放松。更神奇的是,它自强不息。只要有一粒种子,它就可以用一对鸟的翅膀在远处繁殖,随风飘荡,到处都是家,适应各种环境,不怕冷不怕热。从白雪皑皑的北国到温暖湿润的南疆,到处都是松树的踪迹。
15. Yes, the pine tree is different from peach and apricot trees; it does not hang its beautiful flowers and fruits high on the branches, nor does it possess the graceful figure of willows. However, it has a tenacious vitality and a simple yet noble character. On misty mountain peaks, it stands proudly like an iron tower; between rugged cliffs, it is firmly embedded in the crevices like a steel nail. It clings to the green mountains without letting go. Even more神奇 is its endless self-improvement. With just a single seed, it can reproduce with the wings of a pair of birds from a distance, drifting with the wind, making a home everywhere, adapting to various environments, not afraid of the cold nor the heat. From the snow-covered north to the warm and humid south, the traces of pine trees can be found everywhere.
16. 松树没有花香;松树,不如桦树那样纤细;松树,她没有果树芬芳甜美的果实。但在山崖的缝隙里,别的树很难生根落户,只有她能傲然挺立;隆冬时节,北风呼啸,鲜花凋零,植物枯萎,在冰冻的北方,她却依然生机勃勃。
16. Pines lack the fragrance of flowers; pines, they are not as slender as birches; pines, she does not bear the sweet, fragrant fruits of fruit trees. But in the crevices of cliffs, where other trees struggle to take root, she stands proudly; in the depth of winter, as the north wind howls, flowers wither, plants wither, yet in the frozen north, she remains full of vitality.
17. 树一年到头都不会弯曲。春天来了,草和花长出来了,松树像妈妈一样保护着它们。炎热的夏天,松树可以为我们遮挡阳光,下雨的时候,松树就像一把大伞,为我们遮风挡雨;秋天来了,树叶飘落,但松树只是一棵叶子也没降。人们称之为塔松。冬天来了,大雪纷飞,松树都穿上了白色的棉袄。它们还是那么翠绿挺拔,让我想起一首人们赞美它们的诗:雪压松树,松树挺拔。
17. The tree never bends throughout the year. When spring comes, grass and flowers sprout, and the pine trees protect them like a mother. In the hot summer, the pine trees can shield us from the sun, and when it rains, the pine trees act like a big umbrella, protecting us from the wind and rain; when autumn arrives, the leaves fall, but the pine tree doesn't shed a single leaf. People call it the cypress tree. When winter comes, heavy snowflakes fall, and all the pine trees are dressed in white cotton jackets. They remain evergreen and tall, which reminds me of a poem that people sing in praise of them: Snow presses upon the pine tree, but the pine tree stands tall.
18. 松树象征着毅力和坚韧,表现出正直的精神。人们对它赞不绝口,赞不绝口,甚至建议把它选为国树。然而,松树不止一棵。世界上有80多种,中国大概有20种!而他们总是站在我们身边:马路上,广场上,小区花园里,绿油油的草坪上即使在家里,它们也很常见吗?
18. The pine tree symbolizes perseverance and resilience, embodying the spirit of integrity. People praise it endlessly, even suggesting it be chosen as the national tree. However, there is not just one pine tree. There are over 80 species in the world, and about 20 in China! Yet, they always stand by us: on streets, in squares, in community gardens, on lush green lawns, and even at home; are they not common in our lives?
19. 更不用说在夏天,它用自己的枝叶挡住烈日,让人可以在绿荫覆盖的树下休息;在黑暗中,它可以被劈成碎片,做成火把,照亮人们前进的道路。总之,为了人类,它做到了碎成碎片以至于。
19. Not to mention in the summer, it uses its branches and leaves to block the scorching sun, allowing people to rest under the shade of its verdant canopy; in the darkness, it can be split into pieces to make torches, illuminating the path for people to advance. In short, for the sake of humans, it has the ability to be shattered into pieces to the extent of.
20. 松树不仅长寿而且很好看!比如北海有一座800岁的古松,圆明园城堡,据说取名Shading Hou ;泰山吴大福宋传说秦始皇在此爬山避雨,被赐官衔。中国人把松树视为坚定、贞洁和长寿的象征。松、竹、梅被称为三个又老又冷的朋友比喻不怕逆境,克服困难的毅力。
20. Pines are not only long-lived but also very beautiful! For example, in the North Sea, there is an ancient pine tree that is 800 years old, the Yuanming Garden Castle, which is said to be named "Shading Hou"; at Mount Tai, Wu Da Fu from the Song Dynasty is said to have climbed the mountain to avoid the rain here, and was granted an official title. The Chinese people regard the pine tree as a symbol of firmness, chastity, and longevity. Pine, bamboo, and plum blossoms are known as the "three old and cold friends," symbolizing perseverance in adversity and the determination to overcome difficulties.
21. 松树一年到头都很茂盛。冬天,花草枯萎了,没有一点绿色,但松树依然苍翠挺拔。冬天雪下得很大,松树的枝桠上落满了雪花,像一床白色的被子。真是北国的另一番景象,我们欣赏美景。
21. The pine trees are lush all year round. In winter, when flowers and grass wither and there is no greenery at all, the pines remain evergreen and tall. When heavy snow falls in winter, the branches of the pines are covered with snowflakes, like a white quilt. It's another scene of the northern land, which we appreciate the beauty of.
22. 这些松树向阳的一面有许多树枝,斜向下延伸,像架起了一架绿色的梯子,向游客伸出了双臂。
22. The sunny side of these pines is laden with branches that extend diagonally downwards, resembling a green ladder that extends its arms to greet the tourists.
23. 松树展开树叶,伴着云雾和雷电,在悬崖峭壁上播撒绿意和生机,无论寒暑,从不改变面貌。
23. The pine tree unfolds its leaves, accompanied by mist and thunder, spreading greenery and vitality on the cliffs and steep rocks. Regardless of the cold or the heat, it never changes its appearance.
24. 光秃秃的悬崖上,松树把根扎在石缝里,把树枝弯弯曲曲地伸向空中。无论风雨如何猛烈,它都屹立不动,泰然自若,俯视群山。
24. On the bare cliff, pine trees have their roots embedded in the crevices of the rocks, their branches twisting and turning towards the sky. No matter how fierce the wind and rain may be, they stand firm and composed, overlooking the mountains below.
25. 马尾松的外形就像它的名字一样。它像一条大尾巴扫向空中。绿叶环绕着树干,紧紧的,看不到树干和树枝。
25. The appearance of the Chinese pine is just as its name suggests. It resembles a long tail sweeping towards the sky. The green leaves encircle the trunk tightly, hiding the trunk and branches from view.
26. 冬天,一场大雪过后,松树穿上了银白色的衣服,苍劲的树干挺立着,抵御着风雪。
26. In winter, after a heavy snowfall, the pine trees are dressed in silver-white clothes, with their sturdy trunks standing tall, bracing against the wind and snow.
27. 春天,松树长出一簇簇绿色的松针。春雨洒在松树上,发出轻微的沙沙声,仿佛在哼着一首歌。春雨沾着松针,闪着碎玉般的光。
27. In spring, the pine trees sprout clusters of green pine needles. The spring rain falls on the pine trees, making a soft rustling sound, as if humming a song. The rain沾着 pine needles, sparkling like pieces of broken jade.
28. 转眼间,冬天来了,天地间大雪纷飞。寒风想拔起松树,鹅毛大雪想压倒松树。松树挺立着,以顽强的生命力战胜了积雪,依然傲然挺立。
28. In a blink of an eye, winter arrived, and heavy snowflakes were falling from the heavens to the earth. The cold wind tried to uproot the pine trees, while the feathery snowflakes wanted to crush them. The pine trees stood firm, defeating the snow with their tenacious vitality and remained proudly upright.
29. 北方的冬天,花儿凋零,植物枯萎,松树默默无闻地站在角落里,给大地带来生机。
29. In the winter of the north, flowers wither, plants wither, and the pines stand silently in the corner, bringing vitality to the earth.
30. 秋风染黄了元叶,秋霜染黄了树叶,处处一片萧瑟。只有松树还穿着绿色的衣服,在萧瑟的秋风中轻轻微笑,发出沙沙的声音,仿佛在说:吹吧!吹吧!你帮不了我!
30. The autumn wind turned the yuan leaves yellow, the autumn frost turned the leaves yellow, everywhere was desolate. Only the pine trees were still wearing their green clothes, gently smiling in the desolate autumn wind, making a rustling sound, as if saying: Blow! Blow! You can't help me!
31. 松树,并不像柏树那样笔直挺立,庄重肃穆不像榕树那样枝叶茂盛,绿阴如盖也不像桂花树那样翠绿,闪烁着油亮的光泽但是,松树却有坚强的高贵品质,这是其他树都没有的。
31. The pine tree does not stand straight and tall like the cypress, nor is it solemn and majestic like the banyan tree with its lush foliage. It does not have the dense green canopy like the osmanthus tree, nor does it shimmer with a glossy luster. However, the pine tree possesses a strong and noble quality that no other tree has.
32. 松树,没有花的芳香;松树,没有白桦苗条的身材;松树,它更没有果树又香又甜的果实但在悬崖峭壁的石缝里,别的树木难以扎根安身,惟有它能傲然屹立;在北风呼啸的隆冬,冰封大地的北国,百花凋零,草木枯萎,惟有它还生机勃勃
32. Pine tree, without the fragrance of flowers; pine tree, without the slender figure of birch; pine tree, it has no fruits that are both fragrant and sweet like fruit trees, but in the crevices of cliffs and steep rocks where other trees struggle to take root and settle, only it stands proudly; in the roaring winter of the north wind, in the frozen northland where the ground is locked in ice, all flowers wither and plants wither, only it still thrives with vitality.
33. 松树的树干是褐色的,树冠像小塔似的它的树叶细细的,尖尖的,一束束散开像针一样扎手,它虽然不开美丽的鲜花,但是它四季常青,更让人难忘。
33. The trunk of the pine tree is brown, and its crown resembles a small tower. Its leaves are thin and pointed, spreading out in bundles like needles that are prickly to the touch. Although it does not bloom with beautiful flowers, it remains evergreen throughout the year, making it even more memorable.
34. 松树的树叶非常稠密,它们长在小树杈儿的顶端和中间,一簇簇的,每簇上车五根叶子像四五个兄弟姐妹一样聚在一起春暖花开时,像绣花针样的松树叶有两种颜色:一种是翠绿色的、另一种是深绿色的翠绿的叶子是刚长出来的,手摸上去软乎乎的而深绿色的叶子是长出来有一段时间了,手摸上去硬梆梆的,一不小心碰上了叶尖,就会感觉有点痛,又有点痒痒的好舒服啊
34. The leaves of the pine tree are very dense, growing at the tips and middle of the small branches, clustering together in groups, with each cluster having five leaves that gather like a group of four or five siblings. When spring warms and flowers bloom, the pine leaves, which are like embroidery needles, come in two colors: one is a bright green, and the other is a deep green. The bright green leaves are newly grown, feeling soft to the touch. The deep green leaves have been growing for some time, feeling hard to the touch. If you accidentally touch the tip of a leaf, it can be a bit painful and also itchy, which feels really comfortable.
35. 松树的叶子象针一样,一簇簇向外伸长着,每一个都尖锐有力好象有一种精神支撑着它们松树的果实也很有特点:它是一个椭圆形的,分成一层层的花瓣果实躲藏在由“稻草”摆好的家里,就好象是保护房子的战士和风雨的遮阳伞、挡雨棚还是那种力支持的它(门)们的信念,去保护果实
35. The leaves of the pine tree are like needles, extending outward in clusters, each one sharp and strong as if supported by a kind of spirit. The pine tree's fruit is also very distinctive: it is elliptical, layered like petals, and the fruit is hidden in a home set up by "straw," as if it were a warrior protecting the house and an umbrella against the sun and rain, or a shelter against the elements, all supporting their (their) beliefs to protect the fruit.
36. 松树它没有春天里桃树的争奇斗艳,也没有夏天里梧桐那硕大的叶片,更没有秋天里银杏树的一身金色的外衣它只是冬天里,穿着朴素绿色外套的松树
36. The pine tree does not compete in brilliance with the peach trees in spring, nor does it have the large leaves of the wutong in summer, nor does it wear the golden cloak of the ginkgo trees in autumn. It is just the pine tree, wearing a simple green overcoat, in the winter.
37. 松树一年四季枝叶茂盛,生机勃勃到了冬天,花草都凋零了没有一点绿意,可是松树依然是苍翠挺拔寒冬大雪纷飞,松树的枝条上落满了雪花,好像一层白色的棉被真是另一番北国的风光景象,是我们得到美的享受
37. The pine tree is lush and vibrant all year round, full of vitality. In winter, when flowers and grass wither and lose all greenery, the pine tree remains evergreen and towering. Amidst heavy snowfall in the cold winter, the branches of the pine are covered with snowflakes, resembling a layer of white cotton quilt. It is a completely different scene of the northern landscape, offering us a pleasure of beauty.
38. 松树有“塔松” 、“雪松”松树的树干是灰褐色的,树皮粗糙,上面还有许多的小疙瘩它的树枝笔直笔直的,每棵大树杈上又长着密密麻麻的小树杈这些树叉使劲地向远处伸展,看上去像一把把撑开的大伞松树的树叶很茂密冬天来临时,其它树木的叶子都枯萎了,可是松树的叶子不但不枯萎,而且依然青翠欲滴。
38. Pines have the names "pine" and "cedar." The trunks of pine trees are gray-brown, with rough bark and many small lumps. Their branches are straight and straight, and each large branch is covered with dense, tiny branches. These branches stretch outwards vigorously, resembling a large umbrella spread open. The leaves of pine trees are very lush. When winter comes, the leaves of other trees wither, but the leaves of pine trees not only do not wither but remain fresh and green.
39. 人和树一样,做像松树一样有内在品质坚强的人,要比在“温室”中生长的花朵要伟大的多了。因而我们要学习松树的正直、朴素、坚强的许多内在品质,做一个品德高尚的人。
39. Like trees, people should strive to be as strong as pine trees, with an inner quality of resilience, which is far greater than the flowers grown in a "greenhouse." Therefore, we should learn from the pine tree's many inner qualities such as integrity, simplicity, and resilience, and strive to become a person of noble character.
40. 夏天,火辣辣的太阳,把大地烤得滚烫滚烫的。它周围的植物都有些儿萎焉了,唯有雪松还是那样生机盎然。
40. In summer, the scorching sun bakes the earth into a blazing heat. The plants around it are somewhat withered, yet the cedar trees remain as full of life as ever.
41. 沿河路那里有着各种各样的树,但我最喜欢的还是那高大挺拔的雪松。
41. Along the river road, there are various kinds of trees, but my favorite is still the tall and majestic cedars.
42. 它没有春天里桃树的争妍斗艳,也没有夏天里梧桐那硕大的叶片,更没有秋天里银杏树的一身金色的外衣。它只是冬天里,穿着朴素绿色外套的松树。
42. It lacks the vibrant competition of peach trees in spring, nor does it have the large leaves of the wutong tree in summer, nor the golden outer coat of ginkgo trees in autumn. It is just a pine tree wearing a simple green overcoat in winter.
43. 我爱雪松,虽然它没有牡丹那么艳丽,也没有梨树那样给人们提供果实,但雪松那种不畏严寒的精神值得我们学习!
43. I love the cedar, though it is not as vibrant as the peony nor does it provide fruit like the pear tree, but the spirit of the cedar that dares not fear the cold is something worth learning from!
44. 其实,松树是树王国中最为深沉的一位。他不言不语,不显露自己,总是默默的做着自己该做的事情。这种谦虚与稳重,也是我们年轻的一代需要学习的。
44. In fact, the pine tree is the most profound among the kingdom of trees. It speaks not a word, does not reveal itself, and always默默 does what it should do. This modesty and stability are also something that our younger generation needs to learn.
45. 秋天,秋风阵阵,荷花枯萎了,很多树的叶子都落了下来,雪松仍然一片绿装。
45. In autumn, with the gusts of autumn wind, the lotus flowers wither, many trees shed their leaves, while the cedar trees still remain fully green.