Products
面书号 2025-01-15 05:08 10
1. 我上辈子一定是诸葛亮放出借箭那只草船,所以这辈子才会被扎成刺猬!
1. I must have been that reed boat borrowed by Zhuge Liang in my previous life, which is why I've been pricked into a hedgehog in this life!
2. 你就像刺猬一样每次都把刺对着我可是你不知道即使我被你伤的血肉模糊我还是一样愿意相信你。
2. You're like a hedgehog, always pointing your spikes at me, yet you don't know that even though I'm bleeding and bruised from your wounds, I'm still willing to believe in you.
3. 我们把它放在纸箱里,不一会儿它暖和过来,悄悄地伸出尖尖的小脑袋,探头探脑地叫了一会儿,然后慢慢地伸出短小的前肢,用锐利的爪子抓住纸箱使劲往外爬。我怕小刺猬饿了,就拿了些菜叶和萝卜皮喂它。可是它不但没有吃,反而惊慌地缩成刺球,竖起尖利的钢刺,如同面临大敌,那模样把我吓一跳。
3. We placed it in a cardboard box, and soon it warmed up, quietly sticking out its pointy little head, peering around for a while, and then slowly stretching out its short front limbs, using its sharp claws to dig at the box and climb out with great effort. Fearing that the little hedgehog might be hungry, I fed it some vegetable leaves and radish skins. However, instead of eating, it panicked and curled into a spiky ball, standing up its sharp steel-like spines, looking as if it were facing a great enemy, which startled me quite a bit.
4. 在森林奉献日里,与去年一样,松鼠小朋友们爬到树上摘取松果;长颈鹿阿姨们伸长了脖子吃树上甜甜的树叶;刺猬叔叔爬到苹果树下,把苹果一一扎进自己尖韧而又锋利的刺里。可去年不同的是,没有一只小白兔举着斧头在砍那棵镇森之树了。?>
4. On Forest Dedication Day, just like last year, the little squirrel kids climbed up the trees to pick pinecones; the giraffe aunts stretched their necks to eat the sweet leaves on the trees; and the hedgehog uncle climbed under the apple tree, piercing each apple with his sharp and tough spikes. However, unlike last year, there was not a single little white rabbit holding an axe to chop down the tree that was the heart of the forest.
5. 你就像是只刺猬,当我抱着你,血滴在你的身上时,你却在说我把你伤害了,可从不知道那血是我的。
5. You are like a hedgehog. When I hold you and blood drips on you, you are saying that I have hurt you, yet you never know that the blood is mine.
6. 刺猬和蒲公英都带着刺,我猜刺猬是浦公英的化身,想当蒲公英却化身为刺猬。
6. Both hedgehogs and dandelions have spines, and I guess the hedgehog is the embodiment of the dandelion, wanting to be a dandelion but ending up as a hedgehog.
7. 我只是一只刺猬而已,蜷缩的刺猬,若您想踩我一脚,那请别抱怨疼。
7. I am just a hedgehog, a curled-up hedgehog. If you want to step on me, please don't complain about the pain.
8. 今天,我爸爸给我带回来了一只可爱的小刺猬。它圆圆的鼻子,他的一双大眼睛,像两颗黑葡萄,一摸身上,他立刻卷起身子来像一个扎在仙人掌上的皮球。我给它起名叫‘小叮咚’。
8. Today, my dad brought me a cute little hedgehog. It has a round nose and a pair of big eyes, like two black grapes. When you touch its body, it immediately rolls up into a ball, just like a ball stuck on a cactus. I named it 'Xiao Ding Dong'.
9. 可爱的小刺猬,它的背上长了又短又密的硬刺,它遇到危险时,就会缩成一个球,就连老虎也拿它没办法。它的眼睛亮亮的,它的爪子很锋利,能刨开泥土,别看它胖胖的,走起路来速度快极了,它喜欢吃肉,总是白天睡觉晚上起来吃东西。
9. The cute hedgehog has a back covered with short and dense spines. When it encounters danger, it curls into a ball, and even the tiger has no way to deal with it. Its eyes are bright, and its claws are very sharp, able to dig into the soil. Don't be fooled by its chubby appearance; it moves at a great speed. It loves to eat meat and always sleeps during the day and wakes up to eat at night.
10. 刺猬的坚强。全都是假象满身的禁刺只是用来防卫。如果懈下,却又怕伤害。
10. The tenacity of the hedgehog. It's all an illusion; the full-body spines are only for defense. If one relaxes, one is afraid of causing harm.
11. 很多时候我们就好像两只刺猬,故意用身上的刺伤害彼此,明明知道,自己也会很痛。
11. Many times, we are like two hedgehogs, deliberately using the spines on our bodies to hurt each other, fully aware that we will also feel pain ourselves.
12. 刺猬身体胖胖的,四脚短小,长着锐利的爪,适合于掘土,尖红的长嘴很便于捕捉小虫。
12. The hedgehog has a chubby body, short limbs, sharp claws suitable for digging, and a pointed, red beak which is very convenient for catching small insects.
13. 刺猬那小脑袋藏在硬刺下边,小红鼻子尖向前伸着,两只眼睛壳晶晶的,像黑豆粒似的。15这只小剌猬圆滚滚的,像只大老鼠,身上全是长长的刺。我用小棍碰了它一下,它马上机敏地缩成一个刺球。
13. The hedgehog's little head was hidden beneath its hard spikes, with its small red nose sticking out in front. Its two eyes were shiny, resembling black bean seeds. 15 This little hedgehog was round and plump, resembling a large mouse, covered in long spikes. When I touched it with a small stick, it promptly and alertly curled up into a ball of spikes.
14. 既然我们都是刺猬,那就让我们用白色而柔软的肚皮,拥抱吧。
14. Since we are all hedgehogs, let us embrace each other with our white and soft bellies.
15. 年少懵懂,曾以为爱是妥协,是隐忍不发,是摒弃自我迎合对方。是像刺猬一般,为了拥抱彼此,一根根拔掉身上的刺。年深月久之后,才醒悟爱应该是心灵的碰撞,是静水流深般悄无声息地融入彼此,并填补彼此生命中那一部分的缺失,是可以毫无顾虑地做自己,是平淡踏实的长久。
15. In my youthful naivety, I once believed that love was about compromise, about holding back, about giving up oneself to please the other. It was like a hedgehog, having to pull out each spine to embrace each other. Over the years, I finally realized that love should be a collision of souls, a silent integration like still waters running deep, filling the gaps in each other's lives. It is about being oneself without any reservations, and a long-lasting love that is plain and down-to-earth.
16. 刺猬浑身长着半寸长的硬刺,白不白,灰不灰,花花点点的。
16. The hedgehog is covered all over with hard spines about half an inch long, white, not white, gray, not gray, and speckled.
17. 秋天,树上的苹果成熟了,都变成了红色。小刺猬兴高采烈地到一棵苹果树下去摘苹果。小刺猬用双手抱住树干,猛地摇了几下,树上的苹果哗啦啦地掉了下来。小刺猬把身体卷成一个刺球,在地上打个几个滚,苹果就全部沾到了它的背上。
17. In autumn, the apples on the trees ripened and turned red. The little hedgehog joyfully went under an apple tree to pick apples. The little hedgehog held the trunk of the tree with both hands and shook it fiercely, causing the apples on the tree to fall down with a loud sound. The little hedgehog rolled its body into a spiny ball on the ground a few times, and all the apples stuck to its back.
18. 这只小剌猬圆滚滚的,像只大老鼠,身上全是长长的刺。我用小棍碰了它一下,它马上机敏地缩成一个刺球。
18. This little hedgehog is round and plump, resembling a big mouse with its body covered in long spines. When I touched it with a small stick, it quickly and alertly curled into a ball of spikes.
19. 刺猬那小脑袋藏在硬刺下边,小红鼻子尖向前伸着,两只眼睛壳晶晶的,像黑豆粒似的。
19. The hedgehog's little head was hidden beneath its hard spikes, its little red nose sticking out in front, and its two shiny eyes looking like black bean seeds.
20. 刺猬拨了所有的刺,便不是刺猬,遍体鳞伤才能拥抱,毫发无损刺了对方。
20. Once the hedgehog has plucked all its thorns, it is no longer a hedgehog; it can only embrace with its body riddled with wounds, while leaving the opponent unscathed with a single hair.
21. 暗恋就像倒着抚摸一只刺猬的刺,又痛又别扭,可这是刺猬的错吗,它的毛茸茸只是表达的有些坚强罢了。
21. Being in love with someone secretly is like stroking a hedgehog's spines upside down, it's both painful and awkward, but is it the hedgehog's fault? Its fluffy exterior is just an expression of its strength.
22. 刺猬和玫瑰一样,都会扎伤人,唯一不同的是:被玫瑰扎到手指会滴血,被刺猬扎到心里会滴血。
22. Like hawthorns, hedgehogs can also hurt people, the only difference being: getting pricked by a rose will cause blood to drip from your fingers, while getting pricked by a hedgehog will cause blood to drip from your heart.
23. 刺猬离开了,兔子抱着萝卜站在原地,用它红红的眼睛看着刺猬离开的方向。
23. The hedgehog left, and the rabbit stood still, holding the radish, watching the direction the hedgehog went in with its red eyes.
24. 小刺猬今年一岁了。它背上披了一件带刺的衣服,遇到敌人是,它会缩起来变成小刺球,不让敌人碰它。它有一双圆圆的眼睛,像小玻璃球。一个翘翘的鼻子像一颗黑豆。它还有四条小短腿,像四根柱子。它长得可真好玩呀!
24. The little hedgehog is one year old this year. It has a spiky coat on its back. When it encounters enemies, it shrinks into a small ball of spikes to prevent the enemy from touching it. It has a pair of round eyes, resembling small glass balls. Its nose is perky, like a black bean. It also has four short little legs, looking like four pillars. It really is fun to look at!
25. 怕被欺骗,怕被辜负,怕被伤害,所以你把自己武装的像只刺猬。
25. Afraid of being deceived, afraid of being disappointed, afraid of being hurt, so you arm yourself like a hedgehog.
26. 我们任何一人都是刺猬,害怕时竖起全身的刺,围住自己。可谁又会知道,刺猬褪去全身利刺后,那温顺的模样。
26. Each of us is a hedgehog, afraid to raise all our spines to encircle ourselves. But who would know, the gentle appearance after the hedgehog sheds all its sharp spines.
27. 我小心翼翼地走到铁笼前,小刺猬正静悄悄地张望着什么。瞧,它的背上长满了黑、白、灰等颜色相间的硬刺,简直像个大刺球,胖乎乎的。它的脑袋特别有趣,就像一个横着的圆锥体,两侧长着一双绿豆大的眼睛,圆锥体的尖端顶着一个小黑球,那是它的的鼻子。仔细看,那鼻子总是湿漉漉的,据说这样能够保持灵敏的嗅觉。
27. I carefully approached the iron cage, where the little hedgehog was quietly watching something. Look, its back is covered with hard spines in alternating black, white, and gray colors, looking just like a big porcupine ball, plump and round. Its head is particularly interesting, resembling a lying cone with a pair of pea-sized eyes on each side. At the tip of the cone is a small black ball, which is its nose. Upon closer inspection, the nose is always wet, and it is said that this helps maintain a keen sense of smell.
28. 我知道我像个刺猬,我活得如此激进。你可以说我事多,说我矫情。但我没有抱怨,我对这个世界充满爱,我会知足,我觉得一切都很美好。我都说了,没几个人懂我,都别特么对我指指点点的了。
28. I know I'm like a hedgehog, living so radically. You can say I'm picky, that I'm melodramatic. But I don't complain; I have love for this world, and I'll be content. I think everything is beautiful. I've said it, not many people understand me, so don't keep pointing fingers at me, for Christ's sake.
29. 从此,小刺猬整天背着满身的刺。它那光洁的皮肤不见了。它再也不美丽了。更可悲的是小动物们再也不和它玩了。小刺猬真后悔。
29. From then on, the little hedgehog carried its full body of spines all day long. Its smooth skin was gone. It was no longer beautiful. More tragically, the little animals no longer played with it. The little hedgehog truly regretted it.
30. 刺猬的爪子像老鹰的爪子那么锐利,那么有有力,除了腹部,刺猬浑身长满了像钢针一样的硬刺,又短又密。
30. The hedgehog's claws are as sharp and powerful as an eagle's, and its body is covered with hard spines like steel needles, which are short and dense, except for its belly.
31. 平时,你不打扰它,它倒自在,可一碰,它就缩成一闭。你越碰它,它缩得越紧,最后缩成一个大刺球,叫你无从下手。
31. Normally, if you don't disturb it, it feels quite comfortable, but as soon as you touch it, it will shrink into a tight ball. The more you touch it, the tighter it becomes, eventually shrinking into a large thorny ball that leaves you unable to make a move.
32. 狐狸和刺猬都同住在深山野林里。狐狸不但狡猾,而且反应灵敏,行动迅速,哪里有什么好事都落不下它,这让它出尽了风头;刺猬就不行了,它又蠢又笨,不但走起路来慢慢腾腾,而且稍有风吹草动,它就像个与世无争的胆小鬼,马上把身体蜷缩起来。
32. The fox and the hedgehog both live deep in the mountains and forests. The fox is not only cunning but also quick to react and swift in action. It never misses out on any good things, which lets it show off to its heart's content. As for the hedgehog, it's not as fortunate. It's both stupid and clumsy, not only walking slowly, but also shrinking into a ball as if it were a timid creature seeking no trouble when the slightest breeze or rustle occurs.
33. 无论在学习、工作或是生活中,大家都接触过很多有名的语录吧,语录具有短小简约,不重文彩的特点。那么你有真正了解过语录吗?
33. Whether in study, work, or life, everyone has encountered many famous sayings, which are characterized by their brevity, simplicity, and lack of ornate language. Have you truly understood the essence of sayings?
34. 当时间败给了寂寞,我该如何埋下那所谓的永远。
34. When time has succumbed to loneliness, how should I plant the seeds of what is所谓的 forever.
35. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
35. Even though you may be heartbroken, do not frown, for you never know who might fall in love with your smile.
36. 有多少人,不停地更换着签名,其实只是想让某一个人有所感触?
36. How many people keep changing their signatures, actually just wanting to touch someone's feelings?
37. 或许对我们每个人来说,从梦境醒来后最难过的,是不能陪深爱的人一起老去。
37. Perhaps for each of us, the hardest part after waking from a dream is not being able to grow old with the one we deeply love.
38. 我拿出所有真诚来面对,却只有欺骗和谎言作回馈。
38. I put all my sincerity into it, but only deceit and lies are given in return.
39. 既然花没有开放,那我何必思恋,爱情中没有单项链。
39. Since the flower has not bloomed, why should I pine away? There is no one-way chain in love.
40. 守住一个不变的承若,却守不住一刻善变的心。
40. One can keep a constant promise, but not a heart that is ever-changing.
41. 因为无能为力,所以顺其自然。因为心无所恃,所以随遇而安。
41. Because of one's powerlessness, one naturally follows the flow. Because the heart relies on nothing, one finds contentment in every situation.
42. 如果有一天,我从你的世界消失了,你会不会在半夜突然醒来,想我想到泣不成声。
42. If one day I disappeared from your world, would you suddenly wake up in the middle of the night, thinking of me until you cry?
43. 你在没有我的地方疯狂,我在没有你的地方坚强。
43. You go wild where I am not, and I am strong where you are not.
44. 好多东西都没了,就象是遗失在风中的烟花,让我来不及说声再见就已经消逝不见。
44. Many things have disappeared, like fireworks lost in the wind, vanishing before I even had a chance to say goodbye.
45. 有没有一个人是你心口的朱砂,抹不去忘不掉。
45. Is there someone who is the vermilion on your heart, indelible and unforgettable?
46. 原来旅行的意义,是遇见一些人,再与他们告别。
46. The original meaning of traveling is to meet some people and then say goodbye to them.
47. 可能我只是你生命里的一个过客,但你不会遇见第二个我。
47. Perhaps I am just a passerby in your life, but you will never meet another like me.
48. 也许只有夜晚一床温暖的棉被和一个好梦,才可以慰藉每天有太多不如意的我们。
48. Perhaps only a warm cotton blanket at night and a good dream can comfort us who have too many disappointments every day.
49. 很多时候,宁愿被误会,也不想去解释。信与不信,就在你一念之间。懂我的人,何必解释。
49. Many times, I'd rather be misunderstood than go through the trouble of explaining. Belief or disbelief lies in a moment of thought. If someone understands me, why should I need to explain?
50. 有时候真的想把心掏出来,一把甩出去,然后说:你疼啥疼,没出息的东西。
50. Sometimes I really want to take my heart out and throw it away, then say: What's so painful about it, you wimp.
51. 好的爱情,战得胜时间,抵得住流年,经得起离别,受得住想念。
51. True love can conquer time, withstand the passage of years, endure separation, and bear the pain of longing.
52. 失恋之所以痛苦,是因为对方的心收了回去,而自己的心还不肯回来。
52. The pain of a broken heart lies in the fact that the other person's heart has withdrawn, while one's own heart is still reluctant to return.
53. 只是因为太年轻,所以所有的悲伤和快乐都显得那么深刻,轻轻一碰就惊天动地。
53. It's just because we are too young that all the sadness and joy seem so profound, capable of causing great upheaval with just a light touch.
54. 如果一个人愿意为了你和所有异性保持距离,这就够了。
54. If someone is willing to keep their distance from all other genders for you, that is enough.
55. 其实每个人都很幸福,只是你的幸福通常在别人眼里。
55. In fact, everyone is happy, but your happiness is usually seen through others' eyes.
56. 我不愿每天每夜每秒漂流,但我始终学不会控制自己的感觉。
56. I do not want to drift every day, every night, every second, but I have always been unable to control my own feelings.
57. 让你哭到撕心裂肺的那个人,是你最爱的人。让你笑到没心没肺那个人,是最爱你的人。
57. The person who makes you cry to the point of heartbreak is the one you love the most. The person who makes you laugh to the point of carelessness is the one who loves you the most.
58. 初中的时候住校,有同学回家让他帮我捎点东西,便发短信:给我烧点衣服和钱。
58. During junior high, I lived in a boarding school. A classmate who went home asked him to bring me something, so he sent a text message: "Could you bring some clothes and some money for me?"
59. 表白或被表白并不可怕,可怕的是,结局不是谈一场恋爱,而是少一个朋友。
59. It's not可怕 to confess or be confessed to; what's可怕的 is that the outcome is not a love story, but the loss of a friend.
60. 把所有力气全都花光,虚弱的自己该往那摆放。
60. Having exhausted all one's strength, where should the weakened self rest?
61. 发生什么事情都不要离开,因为回去的路很难走。
61. Do not leave no matter what happens, because the way back is very difficult to walk.
62. 不要轻易把伤口揭开给不相干的看,因为别人看的是热闹,而痛的却是自己。
62. Don't easily expose your wounds to those who are not concerned, because others may just be interested in the commotion, while it is you who will feel the pain.
63. 有时候开玩笑说出的话往往是潜意识里的真正想法
63. Sometimes, the things we joke about are actually the true thoughts hidden in our subconscious.
64. 当你在穿山越岭的另一边,我在孤独的路上没有尽头。
64. When you are on the other side of mountains and ridges, I am on a road of solitude that has no end.
65. 每一个不懂爱旳人,都会遇到一个懂爱的人。然后经历一场撕心裂肺旳爱情,然后分开。后来不懂爱的人慢慢懂了。懂爱旳人,却不敢再爱了。
65. Every person who doesn't understand love will meet someone who does. Then they go through a heart-wrenching love story, and eventually separate. Later, the person who didn't understand love begins to learn. But the person who does understand love is too afraid to love again.
66. 你只当我是路过你的城,我却把你暖在心里收藏一生。
66. You just think I'm passing through your city, but I've kept you warm in my heart for a lifetime.
67. 男女之间是真的可以有纯友谊的,只要一个打死不说一个装傻到底。
67. There truly can be pure friendship between men and women, as long as one party never speaks up and the other pretends to be naive.
68. 谁送你玫瑰谁令你笑靥如花,谁为你单膝跪地戴上婚戒披上婚纱。
68. Who sends you roses and makes you smile like a blooming flower, who kneels down on one knee to put on a wedding ring and a wedding dress for you.
69. 我们的幸福,只练习了一半,学会了离开,却未学会忘记。
69. Our happiness has only been practiced halfway; we have learned to leave but not to forget.
70. 我不介意你骗我,我介意的是你的谎话骗不了我。
70. I don't mind you lying to me, what I mind is that your lies can't fool me.
71. 我蹲下来抚摸着自己的影子说:对不起让你受委屈了。
71. Squatting down, I patted my shadow and said, "I'm sorry for making you suffer."
72. 如果你爱上了别人请别告诉我,我没有你想象的那么勇敢。
72. If you fall in love with someone else, don't tell me, I'm not as brave as you think.
73. 失恋了一次,好像突然明白了所有情歌的含义。
73. After one failed love, it seems like I suddenly understood the meanings of all love songs.
74. 原本以为已经忘记了,一个电话唤醒所有的记忆。
74. Originally thought it was forgotten, but a phone call awakened all the memories.
75. 爱是对的,错的是我们还没学会爱,就急着去爱。
75. Love is right, but wrong is that we are in a hurry to love before we have learned how to do so.
76. 你就像只刺猬,当我抱着你,血滴在你身上时,你说我把你伤害了,可你却不知道那血是我的。
76. You are like a hedgehog. When I hold you, and blood drops on you, you say that I have hurt you, but you don't know that the blood is mine.