Products
面书号 2025-01-14 15:22 3
1. 爱的,不爱的。一直在告别中。
1. Loved, unloved. Always in a state of farewell.
2. 是你,是花,是梦,打这儿过,此刻像风在摇动着我。
2. It's you, it's the flower, it's the dream, passing by here, now shaking me like the wind.
3. 我爱你,没有什么目的。只是爱你。
3. I love you, with no purpose. Just love you.
4. 消沉,慈净那一天一闪冷焰,一叶无声的坠地,仅证明了智慧寂寞,孤零的终会死在风前!
4. Depressed, that day, a flicker of cold flame, a leaf silently falling to the ground, only proves that wisdom is lonely, and the solitary will inevitably die before the wind!
5. 我说你是人间的四月天,笑音点亮了四面风,轻灵在春的光艳中交舞着变。你是四月天里的云烟,黄昏吹着风的软,星子在无意中闪,细雨点撒在花前。
5. I say you are the April day of the human world, your laughter lights up the four winds, and you dance with grace, changing in the radiance of spring. You are the misty clouds in the April sky, the evening wind blowing the softness of the wind, stars twinkling unintentionally, and fine rain gently sprinkling on the flowers.
6. 会过去的,就会过去的。我们的痛苦,我们的悲伤,我们的负罪。
6. It will pass, it will pass. Our pain, our sorrow, our guilt.
7. 从没有人说过八月什么话,夏天过去了,也不到秋天。
7. No one has ever said anything about August; summer has passed, and it's not even autumn yet.
8. 像我这样的女人,总是以一个难题的形式出现在感情里。
8. Women like me always appear in relationships in the form of a difficult problem.
9. 那些离别和失望的伤痛,已经发不出声音来了。
9. The pain of parting and disappointment has already become inaudible.
10. 在这个世界上,所有真性情的人,想法总是与众不同。
10. In this world, all genuine individuals always have thoughts that are different from the rest.
11. 生孩子有什么用?有什么用?生出死亡来?
11. What is the purpose of giving birth? What is the purpose? Giving birth to death?
12. 能够爱一个人爱到问他拿零用钱的程度,都是严格的考验。
12. Being able to love someone to the extent of asking them for pocket money is a strict test.
13. 你是一树一树的花开,是燕在梁间呢喃。你是爱,是暖,是希望,你是人间的四月天。
13. You are the blooming of trees and trees, a sparrow cooing between the rafters. You are love, warmth, hope, and the April sky of the human world.
14. 太大的衣服另有一种特殊的**性,走起路来,一波未平,一波又起,有人的地方是人在颤抖,无人的地方是衣服在颤抖,虚虚实实,极其神秘。
14. Clothing that is too large has a unique **quality**: when walking, it's like one wave has just subsided when another one rises. Where there are people, they tremble; where there are no people, the clothes tremble. It's a mix of reality and illusion, extremely mysterious.
15. 正与生命里一切相同,我们爱得太是匆匆;好像只是昨天,你还在我的窗前!
15. Just like everything else in life, we love in such a hurried manner; it seems just yesterday, you were standing in front of my window!
16. 你展开象个千辨的花朵!鲜妍是你的每一瓣,更有芳沁,那温存袭人的花气,伴着晚凉:我说花儿,这正是春的捉弄人,来偷取人们的痴情!
16. You unfold like a thousand-faceted flower! Fresh and vibrant, each petal is yours, with an even more fragrant essence, that warm, enchanting fragrance that invades, accompanied by the evening coolness: I say, flowers, this is spring's playful trick, stealing the foolish affection of people!
17. 答案很长,我准备用一生的时间来回答,你准备要听了吗?
17. The answer is long, and I am prepared to spend a lifetime answering it. Are you ready to listen?
18. 莫说彼此邂逅在寂寞的异国他乡。就算是相逢在拥挤的人流中,也能一眼认出谁是你命中注定的那个人,这就是所谓的感觉。
18. Don't say that we met in the loneliness of a foreign land. Even in the bustling crowd, one can immediately recognize who is the destined person in your life. This is what is called "a sense."
19. 也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是窗前明月光;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。
19. Perhaps every man has had two such women, at least two. If he marries a red rose, after a long time, the red one turns into a streak of mosquito blood on the wall, while the white one remains the bright moonlight in front of the window; if he marries a white rose, the white one becomes a grain of rice stuck on the clothes, while the red one is a sandalwood mark on his heart.
20. 我要你知道,在这个世界上总有一个人是等着你的,不管在什么时候,不管在什么地方,反正你知道,总有这么个人。
20. I want you to know that there is always someone in this world waiting for you, no matter when or where, you know, there is always such a person.
21. 要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。
21. There is always time and opportunity to do what needs to be done; there are always excuses to avoid what should not be done.
22. 我们可以失望,但不能盲目。
22. We may be disappointed, but we must not be blind.
23. 你疑心你的妻子,她就欺骗你。你不疑心你的妻子,她就疑心你。
23. You suspect your wife, and she betrays you. You don't suspect your wife, and she suspects you.
24. 昨天又昨天,美还逃不出时间的威严。
24. Once again, yesterday and yesterday, the United States cannot escape the majesty of time.
25. 我相信我爱你。依然。始终。永远。
25. I believe I love you. Still. Always. Forever.
26. 如果有过幸福。幸福只是瞬间的片断,一小段一小段。
26. If there has been happiness, it is only a fleeting fragment, a snippet here, a snippet there.
27. 生活只是一股力,死亡是一片沉默的恨。
27. Life is a force, death is a silent hatred.
28. 天是昨夜雨洗过的,山岗照着太阳又留一片影;羊跟着放羊的转进村庄,一大棵树荫下罩着井,又像是心!
28. The sky is washed clean by last night's rain, the hills reflecting the sun and casting a shadow; the sheep follow the shepherd into the village, under the shade of a large tree there is a well, which also seems like a heart!
29. 我微笑。在任何我难过或者快乐的时候,我只剩下微笑。
29. I smile. At any time when I am sad or happy, all I have left is a smile.
30. 如果我的心是一朵莲花,正中擎出一枝点亮的腊,荧荧虽则单是那一剪光,我也要它骄傲的捧出辉煌。
30. If my heart is a lotus flower, holding aloft a lit stick of incense in the very center, though it flickers alone with that single beam of light, I still want it to proudly bear forth its brilliance.
31. 手指不会动了,眼泪不会流了,时间不会走了。
31. The fingers won't move, the tears won't flow, and time won't pass.
32. 要是真的**,死了倒也就完了,生命却是比死更可怕的,生命可以无限制地发展下去,变的更坏,更坏,比当初想象中最不堪的境界还要不堪。
32. If it were truly so, then death would just be the end. However, life is even more terrifying than death, as it can go on endlessly, getting worse and worse, far beyond the worst scenarios one could ever imagine.
33. 于千万人之中,遇见你要遇见的人。于千万年之中,时间无涯的荒野里,没有早一步,也没有迟一步,遇上了也只能轻轻地说一句:你也在这里吗?
33. Among the myriad of people, to meet the one you were meant to meet. In the endless expanse of time, amidst the boundless wilderness, neither early nor late, to meet is to simply whisper softly: Are you here too?
34. 对于三十岁以后的人来说,十年八年不过是指缝间的事,而对于年轻人而言,三年五年就可以是一生一世。
34. For those over thirty, a decade or eight years is just a fleeting moment, but for the young, three or five years can be an entire lifetime.
35. 一串一串明珠大小闪着光亮,迸出天真!
35. A string of pearls, each the size of a bead, shines brightly, bursting with innocence!
36. 我们总是会被突如其来的缘分砸伤,把这些当做是生活中不可缺少的主题。有些缘分只是南柯一梦,瞬间的消逝便成了萍踪过往。有些缘分却落地生根,扎进了你的生命中,从此纠缠不清。
36. We are always struck by sudden fate, and consider these as indispensable themes in life. Some fates are just fleeting dreams, disappearing in a moment and becoming fleeting traces. However, some fates take root and grow, deeply embedded in your life, from then on, entangled and inextricable.
37. 当一个女子在看天空的时候,她并不想寻找什么。她只是寂寞。
37. When a woman looks up at the sky, she is not searching for anything. She is just lonely.
38. 缘分叵测,我们无从得知下一刻会发生一些什么。
38. Fate is unpredictable, and we have no way of knowing what might happen in the next moment.
39. 这一定又是你的手指,轻弹着,在这深夜,稠密的悲思;我不禁颊边泛上了红,静听着,这深夜里弦子的生动。一声听从我心底穿过,忒凄凉我懂得,但我怎能应和?生命早描定她的式样,太薄弱是人们的美丽的想象。除非在梦里有这么一天,你和我同来攀动那根希望的弦。
39. It must be your fingers again, gently tapping, in this deep night, dense with sorrow; I can't help but blush on my cheeks, silently listening to the vividness of the strings in this late night. A sound pierces through my heart, too desolate for me to understand, but how can I respond? Life has already mapped out her pattern, too fragile are the beautiful imaginations of people. Unless in a dream there comes a day when you and I come to pluck that string of hope together.
40. 笑的是她的眼睛,口唇,和唇边浑圆的旋涡。艳丽如同露珠,朵朵的笑向贝齿的闪光里躲。那是笑神的笑,美的笑;水的映影,风的轻歌。
40. The laughter comes from her eyes, lips, and the round whirlpools around her mouth. Bright as dewdrops, her smiles hide in the sparkle of her teeth. It is the laughter of the goddess of laughter, a beautiful laughter; the reflection of water, the soft melody of the wind.
41. 流年似水,太过匆匆,一些故事来不及真正开始,就被写成了昨天;一些人还没有好好相爱,就成了过客。
41. The years flow like water, passing too quickly. Some stories haven't even truly begun when they are written as yesterday; some people haven't had the chance to truly love, and they have already become strangers.
42. 任何东西都可被替代。爱情,往事,记忆,失望,时间都可以被替代。但是你不能无力自拔。
42. Anything can be replaced. Love, past, memories, disappointment, time can all be replaced. But you cannot be powerless to pull yourself out.
43. 对于不会说话的人,衣服是一种语言,随身带着的是袖珍戏剧。
43. For those who cannot speak, clothing is a language, and what they carry is a pocket-sized drama.
44. 一程山水,一个路人,一段故事,离去之时,谁也不必给谁交代。既是注定要分开,那么天涯的你我,各自安好,是否晴天,已不重要。
44. A journey of landscapes, a passerby, a story, when leaving, no one needs to account to anyone else. Since we are destined to part, then you and I, separated by the vastness of the world, may each be well. Whether it's sunny or not is no longer important.
45. 男人不爱女人。他们只是需要女人。
45. Men do not love women. They just need women.
46. 人间的季候永远不断在转变,春时你留下多处残红,翩然辞别,本不想回来时同谁叹息秋天!
46. The seasons of the world are always in a state of change. In spring, you leave behind numerous remnants of red, gracefully departing, and I never intended to return to sigh with anyone about autumn!
47. 一个知己就好象一面镜子,反映出我们天性中最优美的部分。
47. A true friend is like a mirror, reflecting the most beautiful parts of our nature.
48. 我们一直是在离别中,比如和爱的人,和伤害,甚至和时光。
48. We are always in the midst of separation, such as from the ones we love, from pain, and even from time.
49. 没有什么缘分可以维系一生,再华丽的筵席也会有散场的那一天。既知如此,又何必聚散两依依。
49. There is no fate that can sustain a lifetime; even the most splendid feast will eventually come to an end. Knowing this, why should one cling to the joy and sorrow of parting?
50. 你是我种下的前因,我又是谁的果报。
50. You are the karma I sowed, and I am the retribution of someone else.
51. 每个人的人生都是旅程,只是所走的的路径不同,所选择的方向不同,所付出的情感不同,而所发生的故事亦不同。
51. Every person's life is a journey, but the paths taken, the chosen directions, the emotional investments, and the stories that unfold are all different.
52. 我情愿化成一片落叶,让风吹雨打到处飘零;或流云一朵,在澄蓝天,和大地再没有些牵连。
52. I would rather transform into a fallen leaf, letting the wind and rain scatter me wherever they please; or become a single cloud floating in the clear blue sky, no longer connected to the earth in any way.
53. 回忆永远是惆怅。愉快的使人觉得:可惜已经完了,不愉快的想起来还是伤心。
53. Reminiscence is always melancholic. Joyous memories make one feel: Alas, it's over, and unhappy ones still bring sadness.
54. 如果你不调戏女人,她说你不是一个男人;如果你调戏她,她说你不是一个上等人。?>
54. If you don't flirt with a woman, she says you're not a man; if you do flirt with her, she says you're not a gentleman.
55. 忘掉曾有这世界;有你;哀悼谁又曾有过爱恋;落花似的落尽,忘了去这些个泪点里的情绪。
55. Forget that this world ever existed, with you; mourn for who has ever experienced love; like falling petals, all gone, forget the emotions in these droplets of tears.
56. 你给了我生命中不能承受之重,我将用我的一生来报答你。
56. You have given me a weight that I cannot bear in life, and I will repay you with my entire life.
57. 有缘的人,无论相隔千万之遥,终会聚在一起,携手红尘。无缘的人,纵是近在咫尺,也恍如陌路,无份相逢。
57. People who are destined to be together will eventually gather, hand in hand in the midst of the world's dust, regardless of being separated by thousands of miles. Those who are not meant to be together, even if they are close at hand, will seem like strangers, and have no chance to meet.
58. 如果那时候我的眼泪曾不自主地溢出睫外,我知道你定会原谅我的。你应当相信我不会向悲伤投降,什么时候我都相信倔犟的忠于生的,即使人生如你低下所说:就凭那精窄的两道,就算是轨,驼着这份重,梦一般的累堕!
58. If my tears had ever spilled involuntarily beyond my eyelashes back then, I know you would forgive me. You should believe that I will not surrender to sorrow, for I always believe in the stubborn loyalty to life, even if life is as you said: just by those narrow two tracks, even if it's a track, carrying this heavy burden, a dream-like burden that sinks into the abyss!
59. 一般的说来,活过半辈子的人,大都有一点真切的生活经验,一点独到的见解。他们从来没想到把它写下来,事过境迁,就此湮没了。
59. Generally speaking, people who have lived half of their lives usually have some genuine life experiences and some unique insights. They never thought of writing them down, and as time passed, they were eventually forgotten.
60. 我喜欢钱,因为我没吃过钱的苦,不知道钱的坏处,只知道钱的好处。
60. I like money because I haven't tasted the bitterness of money, don't know the bad side of money, only know the good side of money.
61. 人的寂寞,有时候很难用语言表达。
61. Sometimes, the loneliness of humans is hard to express in words.
62. 清泉底浮动,泛流到水面上,灿烂,分散!
62. The clear spring water floats at the bottom, surging to the surface, brilliant and scattered!
63. 我们夜宿廊下,仰首静观檐底黑影,看凉月出没云底,星斗时隐时现,人工自然,悠然溶合入梦,滋味深长。
63. We spent the night under the eaves, our heads raised, silently observing the dark shadows beneath the eaves, watching the cool moon emerge and disappear from beneath the clouds, the stars intermittently appearing and disappearing, a blend of artificial and natural beauty, seamlessly merging into dreams, with a profound taste.
64. 我的世界是寂静无声的,容纳不下别人。
64. My world is silent and cannot accommodate others.
65. 那些美丽的小鱼,它们睡觉的时候也睁着眼睛。不需要爱情,亦从不哭泣。它们是我的榜样。
65. Those beautiful little fish, they even keep their eyes open when they sleep. They neither need love nor do they ever cry. They are my role models.
66. 男人憧憬着一个女人的身体的时候,就关心到她的灵魂,自己骗自己说是爱上了她的灵魂。惟有占领了她的身体之后,他才能够忘记她的灵魂。
66. When a man longs for a woman's body, he starts to care about her soul and deceives himself into believing that he loves her soul. Only after occupying her body can he forget about her soul.
67. 你问我爱你值比值得,其实你应该知道,爱就是不问值不值得。
67. You ask me if loving you is worth it, but actually, you should know that love is about not questioning whether it is worth it or not.
68. 替别人做点事,又有点怨,活着才有意思,否则太空虚了。
68. Doing something for others, yet feeling a bit resentful, makes life meaningful; otherwise, it would be too hollow.
69. 总是需要一些温暖。哪怕是一点点自以为是的纪念。
69. Always need a touch of warmth. Even if it's just a bit of a self-righteous remembrance.
70. 记忆的梗上,谁没有,两三朵娉婷,披着情绪的花,无名的展开。
70. On the branch of memory, who doesn't have a couple of graceful flowers, adorned with the flowers of emotion, silently unfurling in anonymity.
71. 昨天又昨天,美还逃不出时间的威严;相信这里睡眠着最美丽的,骸骨,一丝魂魄月边留念,菩提树下清荫则是去年!
71. From yesterday to yesterday, the US still cannot escape the majesty of time; believe that the most beautiful here is sleeping, skeletons, a trace of soul lingering at the moon's edge, the cool shade under the bodhi tree was last year!
72. 书是最好的朋友。唯一的缺点是使我近视加深,但还是值得的。
72. Books are the best friends. The only drawback is that they have deepened my myopia, but it's still worth it.
73. 痛彻心扉的爱情是真的,只有幸福是假的。那曾经以为的花好月圆,爱情只是宿命摆下的一个局。
73. Love that pierces the heart is real, but happiness is false. That once-imagined perfect love and harmony is just a trap set by fate.
74. 那梅花来说吧,一串串丹红的结蕊缀在秀劲的傲骨上,最可爱,最可赏,等半绽将开地错落在老枝上时,你便会心跳!梅花最怕开;开了便没话说。索性惨了,沁香拂散同夜里炉火都成了一种温存的凄凉。
74. Speaking of plum blossoms, they are串串丹红的结蕊缀在秀劲的傲骨上,the most adorable and delightful. When they are half-bloomed and scattered on the old branches, your heart will race! The plum blossoms are the most afraid of blooming; once they bloom, there's nothing left to say. It's even more desolate when the fragrance dissipates, mingling with the warmth of the night's hearth, creating a tender melancholy.