Products
面书号 2025-01-14 15:16 8
1. 大张伟也曾经说过,“你不努力,都不知道天赋有多重要”。我一直相信世界上是存在二八定律的,我们拼命努力,可以做成这个世界上百分之八十的事。这也是我们努力的意义,我知道天赋很重要,但同时也不能否认努力的重要性。
1. Zhang Wei once said, "If you don't work hard, you won't know how important talent is." I always believe in the 80/20 rule of the world; with our hard work, we can accomplish 80% of the things in the world. This is also the significance of our efforts. I know that talent is important, but I also cannot deny the importance of hard work.
2. 你真棒啊,我的上帝,让我尝试了各种各样的事情。不过呢,拜托你别再把我当你手里的玩具了,好吗?你饶了我吧,好不好?你为什么要把这么多事情加在我一个人头上呀?这是我的心里话。
2. You're really great, my God, for letting me try all sorts of things. But please, don't treat me as a toy in your hands anymore, okay? Have mercy on me, please? Why do you pile so many things on me alone? This is the truth from my heart.
3. 而大人们也从来不会教育他们说,一个人即便没有朋友也照样活得下去。
3. And the adults have never taught them that a person can still live a life even without friends.
4. 通过北野武谈及的生死问题,说到自己怕死的原因,北野武认为“不是害怕被别人遗忘,而是害怕自己的人生空空如也,理所应当被别人遗忘”。他说这种遗忘“就像是落在地上的一滴雨,会被随后一滴又一滴的雨轻而易举地抹去痕迹”。
4. Regarding the issue of life and death discussed by Beat Takeshi, when talking about the reasons for his fear of death, Beat Takeshi believes that "it's not the fear of being forgotten by others, but the fear of a life that is empty and meaningless, which is naturally to be forgotten by others." He said that this kind of forgetting "is like a drop of rain falling on the ground, which can easily be erased by the following drop after drop of rain."
5. 在这个世界上不是一切都能如愿的。在这个世界上有令你感到害怕的对手,这种事情必须在小孩子的时候就植入他们的脑髓。
5. Not everything in this world can turn out as one wishes. There are opponents in this world that can make you feel afraid, and such things must be implanted in their minds at a young age.
6. 讲究人性、重视个性是现代社会的特征,说是这么说,但现实却恰恰相反。在现实中,个人埋没于社会,个人的生命也沦落为社会这个巨大机械上的一个小零件。而且,这个小零件可以被无数其他的零件取代。正因为如此,所以要反过来强调个人主义,会不会是这个道理呢?我觉得,在个人自由遭到极度限制的**中,个人意识反而会突显出来。
6. Tending to human nature and valuing individuality are characteristics of modern society. That is how it is said, but in reality, it is just the opposite. In reality, individuals are lost in society, and their lives have also degenerated into just a small part of the massive machine that is society. Moreover, this small part can be replaced by countless other parts. Because of this, does it make sense to emphasize individualism instead? I believe that in situations where individual freedom is severely restricted, individual consciousness is actually more pronounced.
7. 不管你知道多少具体的、细微的规矩,如果你不懂得它的本意,如果你没有为他人着想的心思,那都是毫无意义的。反过来说,即便你不知道什么规矩,如果你能够事事为他人着想,那你做的事基本上也不会很不符合规矩。
7. No matter how many specific and subtle rules you know, if you don't understand their essence, if you don't have the thought of considering others, it all means nothing. Conversely, even if you don't know what the rules are, if you can always consider others in everything you do, then what you do will basically not be very out of line with the rules.
8. ldquo;哈、哈、哈这种急促的呼吸,是我们的身体对疼痛的本能反应,通过这种方法来减轻一点疼痛。每当遭受剧痛发出哈、哈、哈的呼吸声时,我都会感觉到人类真了不起啊,无论遭遇怎样的状况,总会千方百计地保住性命,并会为自己的这种想法莫名地感动。
8. "Haha, haha, haha, this rapid breathing is our body's instinctive response to pain, used to alleviate some of the pain. Every time I hear someone suffering from severe pain and making the sound of 'haha, haha, haha', I feel in awe of human beings. No matter what situation they encounter, they will do everything in their power to preserve their lives, and I feel inexplicably moved by this thought.
9. 有时候我们不得不承认人跟人是有很大差异的。就在前几天我还听到这样的一句话“我们人生的目的就是在寻找,寻找自己的天赋,然后充分利用自己的天赋实现自己的人生价值。”听了这句话,我不禁陷入沉思,也许我是真的不适合搞科研,或者说让自己继续陷在一个怪圈里,整天都是自我怀疑,过得一点都不快乐,也许我应该走出来,坚持做自己喜欢的事,就像现在,我在敲这些内容的时候我的内心是平静的,甚至在写完之后还会有一种成就感。当然书中还有一些更有趣的东西,充分体现了一个**导演的幽默。
9. Sometimes we have to admit that there are significant differences between people. Just a few days ago, I heard a phrase like this: "The purpose of our lives is to seek, to find our talents, and then fully utilize our talents to realize the value of our lives." After hearing this, I couldn't help but be lost in thought. Perhaps I am really not suited for scientific research, or perhaps I am letting myself陷 in a vicious circle, constantly filled with self-doubt, and not enjoying any happiness at all. Perhaps I should step out and persist in doing what I like, just like now, as I am typing these contents, my heart is at peace, and even after finishing, I will have a sense of achievement. Of course, there are also more interesting things in the book, which fully reflects the humor of a **director.**
10. 说到薄利多销,以前只是香蕉大甩卖之类的东西,而现在就连知识和教育都成了薄利多销、大量消费的对象。这样下去世人都会变成傻瓜,可谁在乎这种问题呢?
10. Speaking of low profit but high turnover, it used to be things like banana sales at a big discount. Now, even knowledge and education have become objects of low profit but high turnover, mass consumption. If this continues, everyone will become fools, but who cares about such issues?
11. 规矩,娱乐圈的规矩确实不少,真真假假,假假真真。不是常人所能理解和参透的。即便是圈内人,也不一定能拿捏妥当。这,大概就是看着部分没有什么想法的原因吧。
11. Rules, there are indeed many rules in the entertainment industry, with truths and lies intertwined, and lies masquerading as truths. These are not easily understandable or decipherable by the average person. Even for those within the industry, it is not always easy to grasp and handle properly. This might be the reason why some people seem to have no opinions on this matter.
12. **,作为观众,我们只在乎这部**是否好看;或者有自己喜欢的演员就好。不会在意导演戏后的艰辛,更不会理解文艺工作者,对待**的看法。就像书中所说的:黑泽明先生对最好一部**的定义是“下一部”。果然还是我知识面浅薄的缘故呀。
12. **As viewers, we only care about whether this film is enjoyable; or if we have our favorite actors in it. We don't care about the hardships the director faces after the filming, nor do we understand the attitude of artists towards**. As the book says: Mr. Kurosawa's definition of the best film is "the next one." Indeed, it is due to my limited knowledge.
13. 起初看到书名,我会以为北野武这个大导演闲来无事开了一个小酒馆,于是乎有了很多人生见解需要谈一谈。而实际上这个小酒馆却是一家北野武常去的位于赤坂一条小街里巷的“熊先生的料理店”。
13. At first glance, seeing the title, I would have thought that this big-time director, Toshiro Nagisa, had opened a little tavern out of boredom, and thus had a lot of life insights to share. However, in reality, this little tavern is "Mr. Tanaka's Restaurant," a place that Toshiro Nagisa often visits, located on a small street in Akasaka.
14. 到昨天为止还在对我耍大牌、叫我你这个家伙的人们,现在却对我点头哈腰起来。老实说,看见这帮家伙在我面前卑躬屈膝,我感觉特爽,尽管这听上去像是一个坏脾气的糟老头子说的话。我并不觉得这样是报仇雪恨了。但是,它证明了我的做法没有错,这一点让我非常开心。?>
14. The people who were acting like big shots and calling me "you guy" until yesterday are now bowing and scraping to me. To be honest, seeing these guys kowtowing in front of me feels pretty good, though it sounds like something a cantankerous old man would say. I don't think of it as exacting revenge, but it does prove that my actions were not wrong, and that makes me very happy.
15. 我可以坦然地说出傻瓜和穷人这两个词,那也是因为我觉得傻瓜和穷人并没有什么不好。
15. I can openly say the words "fool" and "poor," and that is because I think there's nothing inherently bad about being a fool or poor.
16. 看了这段话,就想到孩子他爸曾经对我说过,他的硕士导师跟他分享,“孩子要定期打。”呵呵,打和虐待是两回事,要区分开来,同时也不能因为报道称有父母打孩子至残疾,而因噎废食,不敢教育,不敢打,该打则打,不要含糊,控制好力气和情绪,也不会有严重后果。所谓,当教不教,父母之责,责无旁贷。
16. Reading this passage reminds me of what my child's father once told me. His master's supervisor shared with him, "Children need to be disciplined regularly." Haha, discipline and abuse are two different things; they should be distinguished. At the same time, one should not be afraid to educate or discipline because there are reports of parents beating their children to disability. One should not hesitate to discipline when necessary, and not be ambiguous about it. Control one's strength and emotions, and there will not be serious consequences. As they say, if parents do not educate their children, it is their responsibility, and they cannot shirk it.
17. 北野武作为食客经常光顾这个酒馆,与这里的老板和其他食客在吃饭时谈天说地,大到生死人生,小到鸡毛蒜皮的琐事。
17. Takeshi Kitano often visited this tavern as a patron, chatting with the owner and other patrons over meals, ranging from profound topics like life and death to trivial matters such as mundane concerns.
18. 虽然我们一无所有,但我们有自己的尊严,我们的冷嘲热讽也由此而来。最近,我觉得这样的嘲讽越来越少了。与此同时,我们的笑话也变得越来越低俗了。
18. Although we have nothing, we have our own dignity, and that is where our sarcasm comes from. Lately, I've felt that such sarcasm is becoming less and less. At the same time, our jokes are becoming more and more vulgar.
19. 确切地说,应该是如果你努力,有些梦想是可以实现的。不管你怎么努力都实现不了的梦想,在这个世界上多了去了。
19. To be precise, it is that if you strive hard, some dreams can be realized. There are countless dreams in this world that no matter how hard you try, they cannot be achieved.
20. 在男人和女人中间,横亘着一条深不可测的暗流。说得漂亮点,就是男女都必须理解对方是活在那条暗流对岸的生灵。理解这一点,也许就是男女间最重要的一条规矩吧。
20. Between men and women, there runs an immeasurable undercurrent. To put it nicely, it is that both men and women must understand that the other is a living being on the other side of that undercurrent. Understanding this may just be the most important rule between men and women.
21. 就算再悲伤再悲伤,就算一连三天夜夜流泪到天明,到了第四天泪水也会干掉的。
21. No matter how deeply sad, even if one keeps weeping every night for three consecutive days until dawn, by the fourth day, the tears will dry up.
22. 父亲应该成为孩子在人生道路上遇到的第一块绊脚石。父亲不应该畏惧被自己的孩子憎恨。
22. The father should become the first stumbling block that a child encounters on the path of life. The father should not fear being hated by his own child.
23. 关于生死和教育,这两个问题,只要是一位成年人,总会对此有所思考。因此引起共鸣的点就很多。
23. Regarding life and death, and education, these two issues are something that any adult will inevitably ponder over. Therefore, there are many points that resonate with people.
24. 《北野武的小酒馆》一书,一翻开就忍不住想一口气读下去,又因为几乎都是金句,我整整记录了三页16K的读书笔记。北野武以一个智慧的长者姿态,把他对于现代社会之种种现象的看法,直率的表达出来了,全书给人极其真诚的感觉。
24. The book "Beatei Takeshita's Bar" is so captivating that I couldn't help but want to read it all at once, and since it's filled with memorable quotes, I took detailed notes on three pages of 16K notebook. Beatei Takeshita expresses his views on various phenomena of modern society with the demeanor of a wise elder, giving the book an extremely sincere feel.
25. 不管是谁,肯定都喜欢钱的。但我妈的观点是,如果一个人老是围着钱转,那他就一定是个极下品的人。如果你说这是穷人家的打肿脸充胖子,我也没什么话好说,但这种穷人的自尊心,我觉得还是需要的。
25. No matter who it is, everyone definitely likes money. But my mom's view is that if a person always revolves around money, then he must be an extremely despicable person. If you say this is the rich face of a poor family, I have nothing to say, but I still think that this kind of poor person's self-respect is necessary.
26. 如果你让我评论一下自己是个什么样的演员,我会说我是个相当溜奸耍滑的演员。
26. If I were to comment on myself as an actor, I would say that I am quite slippery and cunning.
27. 就像光与影,正因为是在不自由的框架中交战,所以才闪耀出自由的光芒。正因为重力把人拉向地面,所以人类才会有了那个永恒的飞天梦想。
27. Just like light and shadow, it is precisely because they are struggling within the confines of unfreedom that they shine with the light of freedom. It is because gravity pulls people towards the ground that humans have that eternal dream of flying.
28. 因为有了工具,人类做起某些事情来会变得便利,但人类在这一方面的能力也肯定会相应地退化。也就是说,这是文明本身所包含的一种病症。
28. Because of tools, humans can find certain tasks easier, but their abilities in this aspect are also bound to degenerate accordingly. In other words, this is a kind of disease inherent in civilization itself.
29. 没有什么游戏比被大人们禁止的游戏玩起来更有劲的了。
29. There is no game more exciting than one that is forbidden by adults.
30. 公共的规矩:北野武在书中提到的,当师傅抽烟时,徒弟给师傅点烟,这是徒弟的规矩;那么当师傅发现徒弟要给自己点烟时,应当递过烟头,这是师傅的规矩,双方面的协作才是规矩。另外,现在的公交车上都设置爱心专座,但是,不是爱心专座就不需要让座了吗,似乎现在的社会达成了这个共识。
30. The Rules of Public Conduct: As mentioned by Takeshi Kitano in his book, when the master is smoking, the apprentice should light a cigarette for the master, which is the apprentice's rule; then when the master notices that the apprentice is about to light a cigarette for him, the master should pass the cigarette to the apprentice, which is the master's rule, and only through the collaboration of both parties can the rule be established. Additionally, it is common now for buses to have designated "Love Seats," but does that mean that people do not need to offer their seats anymore? It seems that there is a consensus in society on this matter.
31. 因为跟他说了他还是不明白,所以要打。就因为现在的人老是说什么不可以打孩子,跟他说道理他总会明白的,所以有些孩子到死都不懂道理。
31. Because even after he was told, he still didn't understand, so he had to be beaten. It's because nowadays people always say that you shouldn't hit children, and if you explain the reason to them, they will eventually understand. That's why some children never learn the truth until they die.
32. 好坦然的想法,好大无畏的精神,一边害怕,一边释然,也许这正是世人面对死亡来临真正内心的独白。
32. A calm thought, a fearless spirit, afraid yet at ease — perhaps this is the true inner monologue of people facing the approach of death.
33. 在某些人眼中,北野武可能是神一般的存在,但他终究是一个人。《小酒馆》一书里既有北野武作为人所有的七情六欲,也有他之所以能成为“神”的独特之处。他的人生经历以及对某些问题的看法对我触动很深,可以说是在我缭绕着漫漫迷雾的人生路上,照了一束光。
33. In the eyes of some people, Beat Takeshi might be a god-like figure, but he is ultimately just a human being. In the book "The Pub," there are not only the seven emotions and six desires that Beat Takeshi possesses as a human, but also the unique qualities that have allowed him to become a "god." His life experiences and his views on certain issues have deeply touched me, and I can say that they have shed a light on my life path shrouded in endless mist.
34. 人类的智慧和想象力,因为撞上了墙壁遇到了障碍,所以会全面地发挥出来。智慧和想象力在突破了阻碍它们的那道墙时,会感受到自由的喜悦。
34. Human wisdom and imagination fully unfold because they encounter walls and obstacles. When they break through the barrier that hinders them, they experience the joy of freedom.
35. 有人说男人都是傻瓜,这话说得也没什么错,但男人天生就这德行。即便你对他说什么都到了这个岁数,就别再想那种荒唐事啦,他还是不得不想。男人就是这么惨不忍睹的一种生灵。
35. Some say that men are all傻瓜 (idiots), and there's some truth to that, but that's how men are naturally inclined. Even if you tell him everything when he's reached this age, don't expect him to give up on such foolishness; he still can't help but think about it. Men are truly a pitiable species.
36. 我不想说什么漂亮话,比如我随时随地都做好了赴死的准备之类。我只是产生了随便什么时候死都可以的那种淡然的心情。
36. I don't want to say anything grandiose, like how I'm always ready to face death at any moment. I've just developed a indifferent attitude where I could die at any time without any concern.
37. 人际关系中,前几页写了一个现象:如果一位同行和自己没有什么业务交集或者冲突,我们能“坦诚”地祝福人家在事业上的成功。
37. In the context of interpersonal relationships, the previous pages described a phenomenon: If there is no business intersection or conflict between a colleague and ourselves, we can "honestly" wish them success in their career.
38. 不管是让人笑,还是让人哭,关键都是那个时机。讲得极端一点,这个时机哪怕就相差了零点几秒,可能原本让人发笑的地方人家就笑不出来了。
38. Whether it's to make people laugh or to make people cry, the key is the timing. To put it in an extreme way, even if the timing is off by just a few tenths of a second, the place that was supposed to make people laugh might not make them laugh anymore.
39. 即便是有机会让我的人生重新来过,我想我还是会选择那种会以几亿度的高温飞速燃烧的人生。
39. Even if I had the chance to relive my life, I think I would still choose a life that would burn rapidly at temperatures of several billion degrees.
40. 说到薄利多销,以前只是香蕉大甩卖之类的东西,而现在就连知识和教育都成了薄利多销、大量消费的对象。这样下去世人都会变成傻瓜,可谁在乎这种问题呢?既然大众都越来越愚蠢,我们就把水准也不断地降低吧。于是,这两者一唱一和,大众就向着愚蠢、庸俗的方向突飞猛进。过不了多久,可能连规矩这个词都会从人类的词汇库里消失了吧。
40. When it comes to low profit and high turnover, it used to be just things like banana sales, but now even knowledge and education have become objects of low profit and high consumption. If this continues, everyone will become fools, but who cares about such issues? Since the masses are becoming increasingly foolish, let's lower the standards continuously as well. So, with these two working together, the public is advancing rapidly towards foolishness and vulgarity. It won't be long before the word "rules" might even disappear from the human vocabulary.
41. 只要是公共交通工具,那上面的座位就应该全都是爱心专座。
41. For any form of public transportation, all the seats should be designated as爱心专座 (love seat) exclusively.
42. 不是害怕被别人遗忘,而是害怕因为自己的人生空空如也,所以就这么轻易地被别人遗忘了。这样就太可怜了。
42. It's not the fear of being forgotten by others, but the fear that my own life is empty and hollow, that I would be easily forgotten by others like that. That would be too pitiful.
43. 我的恩赐虽然少,也要努力有所成就啊。上帝给北野武一千两银子的恩赐,他创造了300两的收益。上帝只给了我10两银子作为本金,我不可能创造300两的收益,但也要拼命努力让收益率不低于30%啊。
43. Although my gifts are few, I must strive to achieve something. God gave Takehiro Hara a gift of one thousand taels of silver, and he created a profit of three hundred taels. God only gave me ten taels of silver as capital, and I cannot create a profit of three hundred taels, but I must work hard to ensure that the return rate is not less than 30%.
44. 北野武写的这种从小就惧怕死亡的感觉,我特别能够理解。大约在我上三年级的时候,我突然的特别害怕我的家人会死去。我想这是一种后知后觉。因为6岁时,某一天中午我放学的路上,有人慌慌张张的让我回家,说我爷爷倒在了地上,我也慌慌张张的跑回家,用尽力气去喊我爷爷,但我爷爷再也没有醒来。当时我根本不知道这叫做死亡。我继续和同学们玩儿,我甚至不知道爸爸为什么不高兴。然后突然的,不知何因的,我就明白了死亡是一件极可怕的事情,于是我开始整天都担心我的家人,为此都竟然常常躲在被子里哭泣。所以我赞同北野武说的死是一件扫兴的事。
44. I can particularly relate to the feeling of fear of death that Yojiro Nishino describes as something he has felt since he was a child. When I was in the third grade, I suddenly became extremely afraid that my family members would die. I think it was a belated realization. Because when I was six years old, on one midday after school, someone urgently told me to go home and said that my grandfather had fallen to the ground. I hurriedly ran home and shouted my grandfather's name with all my might, but he never woke up again. At that time, I had no idea what death was. I continued to play with my classmates, and I even didn't know why my father was unhappy. Then, suddenly and for no apparent reason, I understood that death is a terrifying thing, and I started to worry about my family all day long, often crying under the blankets out of concern. So, I agree with what Yojiro Nishino said, that death is a disappointing thing.
45. 如果火冒三丈,那就捋起袖子打一架好了。如果相互喜欢,那为什么不牵起手来?
45. If you're really angry, why not roll up your sleeves and have a fight? If you both like each other, why not hold hands instead?
46. 观众们都以为是自己在看演员,从来也不会想到其实演员也在看着观众。不过呢,你只要稍微想一想就会明白,在你把演员的一举一动都看得清清楚楚的同时,演员也把你的一举一动看得清清楚楚啊。这个家伙在打哈欠,这个家伙在吃盒饭,这一对把手握在了一起,等等等等,我都看得清清楚楚。这实在是一件既奇怪又无奈的事。
46. Everyone thinks they are watching the actors, never realizing that the actors are also watching the audience. However, if you give it a moment of thought, you'll understand that while you can see every move the actors make clearly, the actors can also see every move you make. This guy is yawning, that guy is eating a box lunch, those two are holding hands, and so on and so forth; I can see it all so clearly. It's really a strange and inevitable thing.
47. 北野武有漫才的方面的巨大恩赐,曾经一周七天每天在好几个电视台同时播放他的漫才节目,相当于国内的郭德纲。他同时又有**导演的恩赐,还有绘画的恩赐。这一切都源于多年以前北野武穿过"二幸"食品店前面的人行横道时晴天闪电般的念头,并且摆脱了世俗的约束,遵从了这一启示。如同七十五岁的亚伯拉罕蒙召前往迦南地一般。
47. Takeshi Kitano has been blessed with a tremendous talent for manzai (a style of Japanese stand-up comedy), once having his manzai program broadcast simultaneously on several TV stations every day of the week, akin to Guo Degang in China. He also possesses the blessings of directing and painting. All of this originated from a sudden, lightning-fast thought that struck Takeshi Kitano in front of a "Ni Katsu" (Two Happiness) food store many years ago, and he overcame the constraints of the world and followed this revelation. Just as Abraham was called at the age of seventy-five to go to the land of Canaan.
48. 总而言之,友谊就是单方面地为他人付出,而不是从他人那里得到什么。所谓友谊,其实就是对他人的关怀。想从友谊中得到些什么,这想法本身就错了。
48. In summary, friendship is about giving to others unconditionally, rather than receiving anything from them. What we call friendship is actually caring for others. The very idea of wanting to get something from friendship is wrong in itself.
49. 这本《北野武的小酒馆》就是这些吃饭时谈资的集合。这个“小酒馆”与其是指北野武常去光顾的饭店,倒不如说是北野武打开心门,谈天说地的舞台。
49. This book "Hiroshi Nakano's Small Bar" is a compilation of topics for conversation during meals. This "small bar" is more than just a restaurant that Hiroshi Nakano frequently visits; it is a stage where he opens his heart, chatting and discussing various matters.
50. 很有意思的一本书,第一次听起这个名字还是从朋友说的《圣诞快乐,劳伦斯先生》这部**里的。
50. It's a very interesting book. I first heard the name from a friend while watching the movie "Merry Christmas, Mr. Lawrence."
51. 这书中最后一章是关于**的一些看法,可能我就是一个门外汉,那些对**的描述和表达我只能说很完美,却不知道如何评价。这个作者给我的感觉是,他就是一个放荡不羁的自由人,想干什么就去干什么,结果最后还做的不错,好像人生所有的重要决定都是随意为之,然后不知不觉就取得一番成就,虽然作者说的轻描淡写,但我却能看出作者把自己的人生过得很精彩。就像他自己说的,即使他知道自己走的路更艰难,可他还是要走下去,因为回头看,那都是他的人生。
51. The last chapter of this book is about some opinions on **, and perhaps I am just an outsider. The descriptions and expressions of ** are, I can only say, perfect, but I don't know how to evaluate them. The author gives me the impression that he is a carefree free spirit, doing whatever he wants, and yet he turns out to do quite well. It seems as if all the important decisions in life are made随意ly, and then he inadvertently achieves some success. Although the author speaks lightly of it, I can see that he has lived his life vividly. As he himself said, even though he knows that the path he is taking is more difficult, he still chooses to go on, because looking back, those are all part of his life.
52. 在艺术家们谱曲绘画的时候,他们的脑子里是全然不会去想世界上还有人在挨饿的。
52. When artists are composing music and painting, they are completely oblivious to the fact that there are people in the world who are starving.
53. 团队作战永远是胜利的前提条件,一人之勇永远不能长久,就如同我们现实工作中,团队的建设至关重要,一个强有力的领导,更需要有强有力的团队,才能实现勇者无敌,1+1肯定是大于2的,团队的实力举足轻重。团结永远代表着力量,亘古不变。
53. Team combat is always the prerequisite for victory, and the bravery of an individual can never last long. Just as in our real work, the construction of a team is crucial. A strong leader also needs a strong team to achieve invincible bravery. The sum of 1+1 is definitely greater than 2, and the strength of the team is of great importance. Unity always represents strength, and this has been unchanging throughout history.
54. 所以,在自己的认知范围内,努力去做自己想做的事情吧!
54. So, within your own scope of understanding, go ahead and strive to do the things you want to do!
55. 这篇读后感的最后,我想介绍一下这个有名的大导演北野武,不,他还有很多身份:相声演员,电视谐星,节目主持人,编剧,作家,画家……他的故事很多人都说过了,比如北野武拍情色**的故事,演黑帮老大的故事,离婚再婚的故事。感兴趣大家可以自己搜一下,我只想让大家感受一下他有趣的灵魂,我在网上看到了很多人对他的概括性评价:“永不回头的浪子”,“热血混蛋”,“可爱的老坏蛋”,“双面北野武”,“老顽童”。来自叛逆愤世,黑帮老大做派的大导演北野武的画作:
55. To conclude this reading reflection, I would like to introduce the famous director Takeshi Kitano, who, by the way, has many other identities: a comic actor, a television comedian, a TV show host, a screenwriter, a writer, a painter... His story has been told by many, such as the story of Takeshi Kitano shooting a pornographic movie, the story of playing a gang boss, and the story of getting divorced and remarried. Those interested can search for it themselves. I just want everyone to feel the interesting soul of this man. I have seen many people's general evaluations of him on the internet: "A wastrel who never looks back," "A passionate scoundrel," "A cute rascal," "The dual-faced Takeshi Kitano," "An old顽童." Here are the paintings by the rebellious, gang boss-style director Takeshi Kitano:
56. 对一个认为用钱可以买到友谊和爱情的人,对他说什么用钱能买到的就不是真正的友谊和爱情,是没有任何意义的。因为,对他来说,他只知道用钱可以买到的那种友谊和爱情。而且,他也满足于用钱可以买到的友谊和爱情。
56. To someone who believes that money can buy friendship and love, it is meaningless to say that what money can buy is not true friendship and love. Because to him, he only knows the kind of friendship and love that money can buy. Moreover, he is also content with the friendship and love that money can buy.
57. 教育理念:该打孩子的时候打孩子,在该严肃教育的时候严肃教育,不能被孩子牵着鼻子走。
57. Educational Philosophy: When it's necessary to spank a child, do so; when it's time for serious education, be serious; do not let the child lead you by the nose.
58. 父亲应该成为孩子在人生道路上遇到的第一块绊脚石。
58. The father should become the first stumbling block that the child encounters on their path through life.
59. 要创造某样东西的人,脑子里只会想着这样东西。当然,也有人以世界上的可怜人为主题创作作品,不过,这是另一回事。
59. The person who aims to create something will only think about that thing in their mind. Of course, there are also people who create works with the poor of the world as their theme, but that is a different matter.
60. 不仅是电影,绘画、小说,无论什么作品都一样,你无法超越自己认为好的作品。那是因为你自己觉得好,就无论如何都无法明白别人对此的感受了。
60. Not just movies, but paintings, novels, or any work of art – you cannot surpass what you consider to be good. This is because once you think something is good, you can never truly understand how others feel about it.
61. 你瞧瞧人类做过的那些事,真是不可思议,真是荒诞不经。就拿我来说吧,非洲数万人正挣扎在饥饿的死亡线上,而我还在拍电影。当然啰,我从没想过我拍的电影会像蒙娜丽莎或金字塔那样对几百年后的人产生作用。拍电影无疑是一种纯粹的浪费,但我就是喜欢拍电影。
61. Look at the things humans have done; it's truly incredible, truly absurd. Take me for example, tens of thousands of people in Africa are struggling on the brink of starvation, and I'm still making movies. Of course, I never thought that the movies I make would have an impact on people several hundred years later like the Mona Lisa or the pyramids. Making movies is undoubtedly a pure waste, but I just love making movies.
62. 生死的看法:他害怕死亡,非常害怕。人死了之后会是怎样的呢,等死后再说吧。北野武说如果这世上只剩下三天,那么便在这三天好好喝酒、吃饭、享受自由,然后在最后一天欣赏它的到来。
62. View on Life and Death: He is afraid of death, very afraid. What will it be like after death? Let's find out after I die. Beat Takeshi says if there were only three days left in this world, he would spend those three days drinking, eating, enjoying freedom, and then on the last day, he would appreciate the arrival of death.
63. 不过,话又说回来,男人为什么都这么下流呢?从摇篮到坟墓,男人的一辈子都在琢磨那档子事。怎么能讨美女们的欢心,说得更彻底一点,怎么能和美女们上床,就是男人最关心的事情。我不能说男人百分百都这样,但至少百分之九十九是的。
63. However, when you think about it, why are all men so shameless? From the cradle to the grave, men spend their entire lives contemplating those things. How to win the favor of beautiful women, to put it more bluntly, how to get into bed with beautiful women, is the most concerning issue for men. I can't say that all men are like this, but at least ninety-nine percent of them are.
64. 所以我们从小就会认为,只要努力就一定会成功。可现实却不是这样的,我们长大后在努力了很久之后却发现结果不尽人意,我们就会陷入深深的自我怀疑中,是不是努力不够,是不是自己太笨了,为什么有些人就是能够轻易的实现自己怎么努力都够不到的目标。
64. So from a young age, we believe that as long as we work hard, we will definitely succeed. However, reality is not like that. After growing up, after working hard for a long time, we find that the results are not as satisfying as we expected, and we may fall into deep self-doubt, wondering if we haven't worked hard enough, if we are too笨, or why some people seem to be able to easily achieve goals that we, no matter how hard we try, can't reach.
65. 人死后会变成什么,有没有天堂和地狱,使我感到烦恼的并不是这一类哲学性的问题。我只是害怕,还没有体验到生的快乐,还没有留下任何能证明我没有白活的记忆,就在这个世界上消失了踪影。
65. What happens after death, and whether there is heaven and hell, are not the philosophical questions that trouble me. What I am afraid of is that I have not yet experienced the joy of life, and I have not left any memories that can prove that I have not lived in vain, and I have disappeared from this world without a trace.
66. 不管你把镜头拍得多漂亮,如果你没有掐准衔接的时间点,就无法让观众们真正地沉浸到电影里去。而电影里的镜头衔接点,正取决于剪辑这道工序。哪个镜头和哪个镜头衔接?如何衔接?在哪个时间点上切换镜头?这些是没有办法从理论上去掌握的,只能靠你自己的感觉。这就是剪辑的趣旨所在。一部电影拍得好还是不好,最终就是由剪辑决定的。
66. No matter how beautifully you frame the shots, if you don't get the timing of the transitions right, you won't be able to truly immerse the audience in the film. And the points of transition in the film depend on the editing process. Which shots go together? How should they be connected? At what moment should the shots be switched? These are things that cannot be mastered theoretically, but only through your own intuition. This is the essence of editing. Whether a film is well-made or not ultimately comes down to the editing.
67. 他喜爱的**:北野武说拍摄**时,并不是一个人完成,而尽可能付诸于一个团队,这样可以避免尴尬而又提高效率。
67. His favorite: Beat Takeshi says that when filming, he is not alone, but tries to involve a team as much as possible. This helps avoid embarrassment and also improves efficiency.
68. 读完《北野武的小酒馆》大概有两个月了,读书笔记却一直拖着没写。虽说前段时间工作确实繁忙,但如果我再勤奋踏实一点,可能早就写完了。在此反省检讨,希能不二过。
68. It has been about two months since I finished reading "Beiguo Wu's Little Pub," but I have been delaying writing the book notes. Although I was indeed busy with work in the past few months, if I had been more diligent and steady, I could have finished it long ago. I am reflecting and making a self-criticism here, hoping not to repeat the same mistake again.
69. 与其夸夸其谈自己的光荣历史,还不如洗耳恭听别人的高谈阔论。
69. It is better to listen attentively to others' eloquent speeches than to boast about one's glorious history.
70. 哪怕说法律面前人人平等,也并不代表人就是平等的。人的长相、身高体重、脑子里装的货色,都是一人一个样的。
70. Even though it is said that everyone is equal before the law, it does not mean that people are inherently equal. People have different appearances, heights, weights, and the contents in their minds are all unique to each individual.
71. 随后的内容,我有点看不懂了。规矩,讲了艺人相关的一些注意事项;中间还穿插了一点泡妞的独到见解;最后也没明白要讲些什么。可能是道行太浅吧。
71. The subsequent content is a bit confusing to me. It talked about some precautions related to artists; in the middle, there were some unique insights on picking up girls; and in the end, I wasn't clear about what was supposed to be discussed. It might be because my understanding is too shallow.
72. “我们先不说欺负怎么怎么的,被排斥被孤立后就活不下去,我觉得最近这样的孩子越来越多了。也就是说,孩子们觉得,自己是某个集体里的一员,这事要比生死来得更为重要。
72. "Let's not talk about bullying for now. Being excluded and isolated can lead to not being able to live, and I feel that there are more and more such children recently. That is to say, children feel that being a member of a certain group is more important than life and death.
73. 这本书中北野武先生谈到生死,教育,关系,规矩,**五个问题。
73. In this book, Mr. Takeshi Kitano discusses five issues: life and death, education, relationships, rules, and **five questions.**
74. 碰到厨师就听他说做菜的事,碰到司机就听他说汽车的事,碰到和尚就听他说来生的事,反正不要装作自己什么都懂,要虚心地聆听别人的话语。不管怎么说,这个世界要比你的光荣历史来得博大精深得多,而且最关键的是,虚心聆听能营造出一种和谐的对话氛围。
74. When you meet a chef, listen to him talk about cooking; when you meet a driver, listen to him talk about cars; when you meet a monk, listen to him talk about the afterlife. In any case, don't pretend to know everything. Be humble and listen to others' words. After all, this world is much broader and profounder than your glorious history, and most importantly, being humble in listening can create a harmonious atmosphere for dialogue.
75. 即便你理解小孩的想法,作为父亲对孩子的教育也应该是:告诉孩子不行的事情就是不行。
75. Even if you understand a child's thoughts, as a father, the education of your child should be: Tell the child that what is not allowed is simply not allowed.
76. 关于**这部分,我没有太多触动,一方面是没做过导演,不能体会;二是没有相关人生体验,不知艰辛。
76. Regarding this part, I don't have much of an emotional impact on it. On one hand, I haven't been a director before, so I can't really understand it; on the other hand, I lack the relevant life experience, and therefore don't know the hardships involved.