Products
面书号 2025-01-14 02:55 6
1. 柴多火焰高,人多办法好。
1. With more wood, the fire burns higher; with more people, better solutions are found.
2. 一根线容易断,万根线能拉船。
2. A single thread is easily broken, but ten thousand threads can pull a boat.
3. 人多力大,龙虎害怕。
3. Many hands make light work, even tigers and dragons fear it.
4. 靠猫念经,靠屁吹灯。
4. Rely on the cat to read scriptures, and rely on the fart to blow out the lamp.
5. 星多夜空亮,人多智慧广。
5. The night sky glows with stars, and wisdom broadens with people.
6. 滴水不成海,独木难成林。
6. Drop by drop, a river is formed; a single tree cannot make a forest.
7. 两个协调的力量,可以分十个人的力量。
7. The combined power of two coordinators can be divided into the power of ten individuals.
8. 一人难挑千斤担,众人能移万座山。
8. One person cannot carry a load of a thousand catties, but many hands can move a mountain.
9. 一人一料沙,众人一块金。
9. One person's sand, the collective's gold.
10. 意思是几个人的集体智慧,往往比一个人的智慧更加强大和有效。
10. It means that the collective wisdom of several people is often more powerful and effective than that of an individual.
11. 船载千斤,掌舵一人。
11. One person steers the boat carrying a thousand catties.
12. 独脚难行,孤掌难鸣。
12. It's hard to walk on one leg, and it's hard to make a sound with one hand.
13. 人多讲出理来,稻多打出米来。
13. The more people speak, the more sense they make; the more rice is threshed, the more rice is obtained.
14. 不怕巨浪高,只怕桨不齐。
14. It's not the towering waves we fear, but the oars not rowing in unison.
15. 一人一条计,三人一台戏。
15. One person has one plan, three people make a show.
16. 你敲你的鼓,我打我的锣。
16. You play your drum, I beat my bell.
17. 百根柳条能扎笤帚,五个指头能握拳头。
17. A hundred willow twigs can be used to make a broom, and five fingers can form a fist.
18. 群雁无首不成行,羊群出圈看头羊。 群众心里有天平。
18. Without a leader, geese cannot form a line, and sheep will go out of the pen to follow the leading sheep. The masses have a balance in their hearts.
19. 柴多火旺,水涨船高。
19. More wood, more fire; more water, higher the boat.
20. 一木难燃火,一人难当差。
20. It's hard to keep a fire burning with just one log, and it's difficult for one person to handle the workload alone.
21. 一只眼看不远,千只眼看穿天。
21. One eye sees not far, a thousand eyes pierce through the sky.
22. 莫学蜘蛛各结网,要学蜜蜂共酿蜜。
22. Do not learn from the spider to weave its web, but learn from the bee to collectively make honey.
23. 山靠森林树靠水,牧民靠的是羊糊嘴。?>
23. The mountains rely on forests, trees rely on water, and pastoralists rely on sheep to satisfy their mouths.
24. 智慧从劳动来,行动从思想来,荣誉从集体来,力量从团结来。
24. Wisdom comes from labor, action comes from thought, honor comes from the collective, and strength comes from unity.
25. 马拉车牛耕田,叫化子端的要饭碗。
25. Bulls plow fields with carts, beggars beg with bowls in hand.
26. 不怕虎生三张嘴,就怕大家心不齐。
26. It's not the tiger with three mouths that one fears, but rather the lack of unity among everyone.
27. 事成于和睦,力生于团结。
27. Success comes from harmony, and strength comes from unity.
28. 一根线容易断,十根线扯不断。
28. A single thread is easy to break, but ten threads are hard to pull apart.
29. 只看见马吃豆,没看见马拉车。
29. Only saw the horse eating beans, didn't see the horse pulling a cart.
30. 一根稻草抛不过墙,一根木头架不起梁。
30. A single straw cannot be thrown over a wall, and a single piece of wood cannot support a beam.
31. 一个萝卜一个坑,一个老鸦一个枝。
31. One radish in one hole, one raven on one branch.
32. 只要人手多,石磨挪过河。
32. As long as there are enough hands, the stone mill can be moved across the river.
33. 不上这山庙,不烧这柱香。
33. Not to visit this mountain temple, not to burn this incense stick.
34. 一个势孤俩力大,三人能叫河搬家。
34. A person alone but strong, three people can move a river.
35. 驴子能耕地,黄牛不值钱。
35. Donkeys can plow the fields, while oxen are not valuable.
36. 马在山梁上,驼在沙漠里。
36. Horses on ridges, camels in the desert.
37. 单丝不成线,独木不成林。
37. A single thread does not make a thread, and a single tree does not make a forest.
38. 意思是大家齐心协力,才能创造出更大的成就。
38. It means that only by working together, can we achieve greater accomplishments.
39. 墙倒众人推。
39. Misfortune brings out the worst in people.
40. 用众人之力,则无不胜也。
40. With the combined strength of many, there is nothing that cannot be overcome.
41. 狗咬狗,一嘴毛。
41. When dogs fight, they bite each other's fur.
42. 一人不敌二人计,三人合唱一本戏。
42. One person can't match two, three people sing a play together.
43. 树要成林,人要成群。
43. Trees need to grow into a forest, and people need to gather in groups.
44. 一个人的聪明有限,众人的智慧无穷。
44. One person's intelligence is limited, but the collective wisdom of many is boundless.
45. 鱼不能离水,雁不能离群。
45. Fish cannot be away from water, and geese cannot be away from their flock.
46. 篝火能把严寒驱散,团结能把困难赶跑。
46. Bonfires can dispel severe cold, and unity can drive away difficulties.
47. 死了张屠户,照吃无毛猪。
47. If there's no butcher, we'll still eat hairless pork.
48. 有福同享,有难同当。
48. Share the blessings and bear the difficulties together.
49. 意思是大家团结一致,就能克服困难,共同前进。
49. It means that as long as we unite as one, we can overcome difficulties and move forward together.
50. 二人同心,其力断金。
50. Two hearts working together can break iron.
51. 集体是力量的源泉,众人是智慧的摇篮。
51. The collective is the source of strength, and the masses are the cradle of wisdom.
52. 这些谚语都表达了团结合作的重要性,告诫我们在团队合作中要互相支持、互相帮助、互相信任,才能取得更好的成果。
52. These proverbs all express the importance of unity and cooperation, cautioning us that in team work, we need to support, help, and trust each other in order to achieve better results.
53. 众人拾柴火焰高。
53. Many hands make light work.
54. 人和万事兴。 人多好办事。
54. People and prosperity bring success. The more people there are, the easier things are to handle.
55. 意思是一个人难以承受压力,但是众人团结协作就能共同承担。
55. The meaning is that an individual may find it hard to bear the pressure, but when people unite and work together, they can share the burden collectively.
56. 众人一条心,黄土变成金。
56. United we stand, divided we fall.
57. 一根筷子容易折,十根筷子坚如铁。
57. One chopstick is easy to break, but ten chopsticks are as strong as iron.
58. 一人不如两人好,大家捧柴火焰高。
58. It's better to have two than one; the more sticks we add, the higher the flame burns.
59. 一颗星星少光亮,万颗星星亮堂堂。
59. A single star is dim, but ten thousand stars shine brightly.
60. 三人省力,四人更轻松,众人团结紧,百事能成功。
60. Three people make light work, four people make it even lighter, and when the crowd is united, all things can be accomplished successfully.
61. 一家十五口,七嘴八舌头。
61. A family of fifteen, with seven mouthpieces and eight tongues.
62. 两虎相斗,必有一伤。
62. When two tigers fight, one must be injured.
63. 砖连砖成墙,瓦连瓦成房。
63. Brick upon brick forms a wall, tile upon tile forms a house.
64. 二牛抬杠力要平,一牛捣蛋耕不成。
64. Two oxen should pull the plow evenly, while one ox causing trouble cannot plow.
65. 又放羊,又拾柴,又种谷,又卖饭。
65. Also herding sheep, gathering firewood, planting grain, and selling meals.
66. 树多成林不怕风,线多搓绳挑千斤。
66. With trees growing in dense forests, they are not afraid of the wind; with many threads twisted together, one can lift thousands of catties.
67. 烧火剥蒜。各工各干。
67. Light a fire and peel garlic. Each person does their own work.