名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

速度与激情:揭秘赛车界的疯狂名言背后的含义

面书号 2025-01-13 15:42 7


1. " 你看清楚了"

1. "You have seen it clearly."

2. “……,有没有?有没有?”---徐峥的口头语(像极了电视广告的语气)

2. "……, is there? Is there?" --- Xu Zheng's catchphrase (resembles the tone of a TV commercial)

3. 车身跟路面一样宽,有力度,有强度,超度她没问题!

3. The body is as wide as the road, with strength and intensity, no problem in overtaking her!

4. 光张嘴巴不出声有没有,假唱有没有,早就跟你们讲了要和客户同喜同悲,可不可以专业一点。

4. Is there any mouth opening without any sound, any lip-syncing? I've told you many times that we should share both joy and sorrow with the customers. Can't you be more professional?

5. “姐夫,咱咋老改行呢?”---两杀手由杀手做到抢劫,到贼,到毒贩……

5. "Brother-in-law, why do we keep changing professions?" --- From assassins to robbers, to thieves, to drug dealers...

6. " 没有你把照片烧了"

6. "You didn't burn the photos"

7. 兄弟,不好意思,误会一场,你。你痛不痛啊。应该会很痛。你。你。你不要死啊。不然没人开船带我们到内地了。

7. Brother, sorry, it was a misunderstanding. You, are you hurt? It should be very painful. You, you, don't die, please. Otherwise, no one will be able to take us to the inland by boat.

8. “先是老公杀老婆,后是老婆杀老公,难怪人家说,婚姻是爱情的坟墓!” ---两杀手的人生感慨。

8. "First, the husband kills the wife, then the wife kills the husband, no wonder people say, marriage is the grave of love!" ---The life reflection of two murderers.

9. 没有胆量,哪来产量。

9. Without courage, there can be no output.

10. “没有经过客户得许可,偶们是不可以透怒客户的西克瑞特(secert)的。”

10. "Without the customer's permission, we are not allowed to disclose the customer's secret (secret)."

11. 车身跟路面一样宽,只要它有速度,有力度,超越她没问题。?>

11. The body is as wide as the road, as long as it has speed and strength, it can overtake her without any problem.

12. 满嘴顺口溜,你想考研呀?

12. Full of catchy phrases, do you want to take the postgraduate entrance exam?

13. 没有钱,晒的阳光都是二手的。

13. Without money, even the sunlight feels like second-hand.

14. 你都快破产了,你还敢雇凶杀人。

14. You are almost bankrupt, and you still dare to hire a hitman to commit murder.

15. 我入行这么多年,第一次看见这么带货的。

15. I've been in this industry for so many years, and it's the first time I've seen something with such great sales appeal.

16. 你想黑吃黑啊。

16. Do you want to play hardball?

17. " 没有"

17. "No"

18. “你在干什么!你不要再在我的背后对我默哀,去泡杯咖啡好不好?!” ---徐峥责骂一个只知道跟着他走来走去的木讷女推销员。

18. "What are you doing! Stop mourning me silently from behind! Why don't you make me a cup of coffee?!" --- Xu Zheng scolded a taciturn female salesperson who only followed him around.

19. “地下CBD,人生后花园!这么好的服务,我天天在这里工作,都恨不得给自己来一全套!” ---徐峥扮演的墓葬推销商,大力向黄渤扮演的耿浩推销一套高级墓地兼“十八相送”服务。

19. "Underground CBD, the posthumous paradise of life! With such great service, I would love to work here every day, and I can't help but want to get the full package for myself!" --- The character played by Xu Zheng, a burial salesperson, enthusiastically promotes a luxury cemetery package with the "Eighteen Goodbyes" service to the character played by Huang Bo,耿浩.

20. “利润高啊!用你的话来说,机会决定命运!” ---因为“目标”出了比自己的“身价”更高的价钱,两杀手见钱眼开,决定反过来把“目标”当客户 。

20. "What a profit! In your words, opportunity determines destiny!" --- Because the "target" offered a higher price than their own "value," the two assassins, seeing the money, decided to treat the "target" as their client.

21. 难怪人们说婚姻是爱情的坟墓。

21. No wonder people say marriage is the grave of love.

22. 你不娶我妹子, 我也不娶你姐姐,反正我把你姐的肚子搞大了

22. If you don't marry my sister, I won't marry your sister either; in the end, I'll get your sister pregnant.

23. 黄渤数度被冤枉,在庙里对佛像说:你这几天没上班。

23. Huang Bo has been wronged several times and said to the statue in the temple: "You haven't been working these past few days."

24. " 不烧不专业"

24. "No burning, no professionalism"

25. “干一行爱一行麻,有胆量才能有产量!”---某杀手说

25. "Love what you do, and you'll have plenty of output! Only with courage can there be quantity!" --- Said by a hitman.

26. 我们会不会多行不义必自毙。

26. Will we not be destroyed by our own unrighteous actions?

27. 没钱晒太阳都是二手的。

27. Even sunshine without money is second-hand.

28. 没看出来你还是个大毒枭。说,哪来的,卖给谁?

28. I didn't realize you were such a big drug lord. Tell me, where did you get it from, and who did you sell it to?

29. 那个酒店服务员抱着一本GRE英语叨咕:“偶们这个走店是灰常硬特雷讯喽(international)的。”

29. The hotel waiter held a GRE English book and muttered, "Our store is very hard-core and international."

30. 你不要太嚣张,别以为我们四个轮子的跑不过你两个轮子的!

30. Don't be too overbearing, don't think that four wheels can't outpace two wheels!

31. 踏入江湖是我的命,不是甘愿做坏子。

31. Stepping into the江湖 is my fate, not that I am willing to be a bad person.

32. “原则,这是原则问题!”---某杀手常重复的一句话。

32. "Principle, this is a matter of principle!" --- A phrase often repeated by a certain assassin.

33. 我告诉你啥叫干一行爱一行。

33. I tell you what "love what you do" means.

34. 这就俺师傅,那个训练方法就一个字,绝对有效,打,往死里打。

34. This is my master, and the training method can be summed up in one word, absolutely effective: hit, hit hard.

35. “俺是职业杀手都下不了手,你也太狠心了!” ---“客户”误杀了自己的老婆,两杀手发出如上惊叹。

35. "Even a professional hitman wouldn't be able to pull that trigger, you're too ruthless!" --- The two assassins exclaimed, as the "client" accidentally killed his own wife.

36. 一脸衰样,碰谁谁不靠谱。

36. Looking gloomy, anyone you meet seems unreliable.

37. 高风险才有高回报。

37. High risk brings high returns.

38. 婚姻不是儿戏,你要专一。

38. Marriage is not a child's play; you must be faithful.